Jump to ratings and reviews
Rate this book

漢語語境下的伊斯蘭

Rate this book
漢語語境下的伊斯蘭關注的是伊斯蘭在漢語世界的存在,涉及伊斯蘭與中華的關係、漢語穆斯林的形成和漢語伊斯蘭學等論題。伊斯蘭作為普世宗教,如何可能以普遍適用的救世之道進入漢語世界,將人從特定文明及語言的歷史框架裡解放出來,使其與終極精神實在建立一種直接的關係。

216 pages, Paperback

Published June 1, 2022

1 person is currently reading
8 people want to read

About the author

李雲飛

1 book1 follower

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
2 (66%)
4 stars
0 (0%)
3 stars
1 (33%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Eressea.
1,912 reviews91 followers
June 7, 2024
今年第三本伊斯蘭相關藏書
看來今年應該很難達成目標了...

內容跟一直以來讀過的相關書籍詳略互見
譬如講門宦沒什麼新意,倒是多認識了不少格底目的風俗
經堂教育的細節也不如其他對岸出版品

但本書可貴在沒有黨味
而是以回民,以伊斯蘭觀點來看伊斯蘭在中國
看點在貫串全書的伊斯蘭華化問題
從宗教觀點來看伊斯蘭在中國,當然不是"華化"與"儒化"了。
不管是明清漢文伊斯蘭教神學著作還是格底目的日常風俗
一切都有神學的理論基礎,不是順應民情來的
但教外人看到由於正統神學很難透過程朱理學格義
所以明清學人改用形而上的神秘主義
透過程朱理學來解釋蘇菲概念
說這樣是謹守教規的釋義
異教徒如我只覺得這樣跟華化差在那?
用漢文,用理學來介紹神學,這樣那裡不是"華化"與"儒化"了呢?
佛教,景教,摩尼教等外來宗教
無不經過類似的路程啊~

民國肇建之後,以儒釋伊這套已經行不通了
馬列神學更是不可想像
作者說新時代的中國
需要新中介新格義來向中國介紹伊斯蘭
但在中共治下,這願望只怕不可能實現了吧
不然作者何必"潤"出來呢~
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.