Rev. James Baikie (1866-1931) was a Scottish prolific writer, in the early 20th century, on subjects like astronomy, the bible and ancient history.
James Baikie married Constance Newman Smith in October 1903 and they had two sons, Hugh Edward, born 1906, who studied at New College from 1927-1930, and James Eric McAndrew, born 1909, who also became a minister, studying George Watson’s College. Not much is known of Constance although she was clearly a very competent artist, provided the illustrations for many of her husband’s books and had quite a prolific output. Constance was born on 16th October 1875 and died on 4th June 1960.
شذرات من تاريخ مصر القديمة لنجيب محفوظ المترجم و ليس نجيب الأديب
ان كنت تعرف القليل عن حضارة مصر القديمة فلا داعى لقراءة هذا الكتاب
ربما ترجمه محفوظ ليعرف بعض أساسيات الحضارة الفرعونية من مصدر محايد قبل أن يكتب عدة روايات بعد ذلك أحداثها تدور في عهد الفراعنة و جاءت مليئة بالأخطاء التاريخية في دلالة على عدم تبحر نجيب في التاريخ الفرعونى و اعتمد فقط على الكتب السطحية البسيطة كهذا الكتاب
دائماً ما كُنت أؤمن أن أفضل طريقة لقراءة لكاتب، هو أن تقرأ أعماله بالترتيب الزمني.. لترصد تطور قلمه وفكره وأسلوبه أيضاً. من المُمكن أن نتفق في ذلك أو نختلف.. ولكن لا أظن أن هُناك إختلاف على "نجيب محفوظ" وهو بكل تأكيد علامة فارقة في تاريخ الأدب المصري.
وأول أعماله هو ترجمته لكتاب "مصر القديمة" للكاتب "جيمس بيكي" وهو كتاب يتحدث عن تاريخ مصر في عصر الفراعنة.. بالتأكيد هو ليس كتاباً تاريخياً ثقيلاً فهو لم يتجاوز المائة صفحة.. وأيضاً كان تركيز الكتاب إجتماعياً أكثر من سياسياً أو تاريخياً.. فهو لم يرصد مثلاً الملوك وتتابعهم وحروبهم.. ولا شخصية بعينها.. يمكنك إعتبار الكتاب حكايات من مصر القديمة.
فتناول الكتاب حياة المصريين القدماء.. من الأطفال والجنود.. إلى بعض الخُرافات والأساطير.. إلى الحديث عن بعض المعابد والقصور وبعض الحكايات التي وجد الكاتب أنها مُناسبة لتُذكر.. فذكرها.
ختاماً.. كتاب "مصر القديمة" كتاب خفيف الحجم والمحتوى.. ومن المُمكن إعتباره مُفتتح جيد لقلم "نجيب محفوظ" حيث أن الألفاظ والجُمل لم تكن في أحسن أحوالها ولكنها كانت مُميزة في بعض الحالات أيضاً.
مصر القديمة هو كتاب للمؤلف الانجليزي "جيمس بيكي" نُشر عام 1916م ، وقام الطالب النجيب عندما كان في السنة الثانية منتسباً لكلية الآداب في جامعة القاهرة بترجمته عام 1932م .
حاول الكاتب إسقاط الماضي على الحاضر ، واستطاع العم محفوظ أن يُثري الرواية بترجمتها بأسلوبة المميّز وقد قدم في هذه النوفيلا استطلاع لحياة قدماء مصر الفرعونية ، وتمكن من إستغلال ذلك الإرث الحضاري ، ليرسم صورة شيّقة للحياة اليومية في مصر القديمة ، من خلال مُدنها وقراها ، يصف حياتهم ونيلهم ومزروعاتهم ، وفواكههم ، وحقولهم.
يصف المعارك ، والمعابد ، وانواع الأسلحة ، حتى العاب الاطفال وحكاياتهم ، كما يتناول خرافاتهم.
يتكون الكتاب من إحدى عشر فصلاً هي أرض ذات شهرة قديمة ، يوم في طيبة ، فرعون في القصر ، حياة الجندي ، حياة الطفل ، بعض الأساطير ، استكشاف السودان ، رحلة إستكشافية ، الكتب المصريّة ، المعابد والقبور ، قدماء المصرييّن والسماء .
مآخذي على الكتاب ان الكاتب حاول أن يكون مؤرخاً ، وروائياً في وقت واحد، فأضاع البوصلة .
وقد يكون بديعاً إذا ماقُرء في الفترة التي كُتب بها.
" وليس من شيء في حياة مصر يسترعي الإنتباه إلا تاريخها العظيم, ذلك التاريخ القديم الذي وسم القطر بميسم سحري جعلها مصدر جاذبية لجميع الناس وكذلك أثارها المجيدة"
- كان النهر يصب عند القاهرة, وكانت الدلتا عبارة عن طمي, ينتشر فيه المستنقعات بعد انحسار البحر, وكان سكان الواد يزدرون من يعيش عند المستنقعات
- ولكن كل تلك النصائح عن شرب الخمر تذهب سدى, فالمصري ميال لقضاء يوم طيب
- كان الفراعنة لا يشيدون القصور الفخمة, لأنهم يعرفون أن أبناءهم سيبنون غيرها عندوا يتولون الحكم, وإنما كانوا يركزون على بناء أسوار ضخمة حولها العديد من العبيد كي يحمونهم من العامة
- كان للملك العديد العديد من الزوجات
- كان المصريون "خرا" في الطب, كما أن الأدوية كارثية, فإذا مرضت فقد تتناول ماء من أذن خنزير
- وكانوا يعولون الأمراض في الغالب للسحر والشياطين, وتعالج بشرب دم ضب, وقراءة بعض الترانيم, كما كانوا يقومون بكتابة تراتيم على ورق ويلفونها لتحفظهم كالذي يسمى اليوم "الحجاب"
- كان الأطفال يُعملّون بالضرب الشديد جدا, والأطفال يَشكرون لذلك عندما يكبرون, كما أنهم كانوا يصرخون من الفرح عن انتهاء اليوم الدراسي
- من الميثولوجيا الفرعونية: إنشقاق البحر للملك خوفو, و القدرة على إحياء الطيور التي قطعت رؤسها, كما كان لديهم السندباد البحري
- كان يعتقدون بأن دعوة الأم على إبنها مستجابة
- ورق البردي ليس هو أوراق النبات, وإنما نقصد الورق المصنوع من بوص النبات بعد تقطيع البوص بآلة حادة لشرائح رفيعة ثم لضقها بالغراء لصنع لفائف طويلة
- اللغة الهيروغليفية كانت تتكون من صور وأشكال حيوانات, ثم بسطت الصور لرموز, وأصبحت تعرف باللغة "الهيراطيقية" أو لغة رجال الدين
- كان الكاتب يسقط بعض الحروف أو الكلمات إذا أحسن أن شكلها غير لائق و يخل بالشكل الجمالي, على حساب المعنى !! كما أن الكلمات كانت تلون
- رسومات المسلات والمعابد معظمها عبارة عن ملوك تقدم هديا للآلهة, وآلهة تشكر الملوك
- يوجد في المعبد جيش من الكهنة تخدم الآلهة ليل نهار, و خلف المعبد توجد مخازن مفعمة بالحبوب والفواكة والنبيذ و هي تكفي بتموين مدينة كبيرة في أثناء حصار عصيب, والإله فوق ذلك مالك من أغنى الملاك له من الأراضي الواسعة ما ليس لنبيل أو عظيم ويوازي دخل فرعون نفسه
- ليست كلمة "فرعون" اسمه الحقيقي و ليست لقبه الرسمي, و كل ما في الأمر أنها لفظ كلنوا يدلون به على أحد العظماء الذين يتهيبون من ذكر إسمهم, كما كان يذكر التركي "الباب العالي" إذا عني السلطان وحكومته, فكلمة فرعون تعني "البيت العظيم" أي الحاكم العظيم
- عن الهرم الأكبر, لو إستعملت حجارة البناء لكفت لتشييد مدينة تسع سكان ابردين, ولو قسم كل قسم من أحجار مكعب لا يزيد ضلع الواحد منها عن قدم, ثم رصت هذه الأحجار في خط, لتجاوز هذا الخط نصف محيط الكرة الأرضية
و لكن الصعوبة في كسر الأحجار لأن معظمها يزن من 40 لـ 50 طن , و جميع أحجار الهرم متلاصقة بعضها ببعض بحيث لا يمكن ادخال ما يساوي سمكه سمك صفحة كتاب رقيقة بين حجرين
- كانوا يعتقدون أن السماء صحن حديدي يشمل الفضاء الموجود فوق الدنيا, والنجوم هي أرواح ناس طيبون معلقة في السماء, كما يوجد في الحياة الآخرة مكان به أشجار و كل ما تتمناه, و لكنك تعمل فيه
- بعد الموت يهجم عليك ثعبان ضخم إذا لم تجاوب بما معك في كتاب الحياة
- عند الحساب توضع أعمالك في كفة وإن ثقلت موازينك تهلك, و إن خفت موازينك تنجو
- المصريين يصدقون بالحياة بعد الموت بطريقة مستميته
محفوظ بيمهد السبيل لمرحلته الروائية الفرعونية ، عبر تقديم تقرير موجز عن حياة المصريين في (مصر القديمة) ، عبر مشاهدات فوج شامي أتى مصر ليتاجر ، فيرى العجب في أرض الحضارة. الكتاب على إيجازه في غاية الظرف ، قصير حجمًا ولكنه احتوى على مشاهدات كثيرة تخص الملوك والشعب ، بلغة محفوظ الساحرة وتوصيفه الأكثر من رائع استطاع أن يقدم لنا أجمل اختصار للحياة الفرعونية القديمة .
في المجمل : نص جيد بلغة محترفة و تقديم موجز ومفيد للحياة الفرعونية القديمة.
يقول لافكرافت على لسان نابليون عندما وقف أمام أبي الهول (أربعة قرون تنظر إلينا من الأعلى) علمت من هذه المقولة كّم الحقد الذي يحمله كلاهما تجاه حضارتنا العظيمة لكنهما ليسا الوحيدين مؤلف هذا الكتاب ينتمى إليهما ولا أعلم لماذا أقدم نجيب محفوظ على ترجمة هذا الكتاب الملئ بالأخطاء التاريخية و دعونا نقول الأكاذيب و الإفتراءات على الحضارة الفرعونية و كأن الكاتب لم يقرأ قط في تاريخ قدماء المصريين بل قام بتصوير مصر القديمة كبريطانيا في عصرها الجاهلي و كأنه يريد أن ينتقص من تاريخ الفراعنة وثروتهم المعرفية التي قدموها للبشرية و يربطهم بالجهل و و الفوضى مع العلم أن حضارة العالم بأسره منذ فجر التاريخ حتى الآن قامت على ما توصل إليه الفراعنة منذ آلاف السنين و أن الإنجازات الأوروبية العلمية كانت بفضل البرديات التي أخذوها من مصر والتي تحمل بين طياتها اسرار العلوم
هذا الحقد مازال كائناً حتى الآن مما دفع إيلون ماسك أن يقول قامت الكائنات الفضائية ببناء حضارة المصريين حقيقة لا أعتبر هذا جهلاً بقدر إعتباره غلاً و حقداً و كيداً
مصر القديمة هو اول كتب نجيب محفوظ وهو هنا لي�� مؤلفا للكتاب لكنه كتاب تاريخى كان هو مترجما له من رأى انه من المهم قراءة مؤلفات نجيب محفوظ لاى متذوق للادب العربى وبعد ان كنت قرأت 17 عمل من مؤلفاته المتنوعة بدون ترتيب الزمنى رايت ان ابدء فى قراءة بقية اعماله حسب الترتيب الزمنى لكتابتها وهذا هو الرأى الافضل والذى كان يجب ان ابدأ به منذ البداية حتى يتضح لى مراحله التى مر بها فى مؤلفاته المختلفه وهذا العمل و هو ليس عمل ادبى لكنه كتاب تاريخ لجميس بيكى ترجمه نجيب محفوظ وهو اول عمل نشر لنجيب محفوظ الكتاب عن تاريخ مصر الفرعونى ورغم ذلك لم يهتم بالتاريخ من الناحية الزمنية المعتادة للملوك و السياسة و غير ذلك مما يمكن ان نجده فى كتب التاريخ لكن المؤلف جيمس بيكى اهتم بذكر لمحات من الحياة اليومية و الاجتماعية كما تخيلها فى مصر القديمة مع ذكر بعض الاساطير والقصص التى وجدت فى برديات فرعونية الكتاب مسل لكن معلوماته التاريخية بها بعض الاخطاء ربما لان تاريخ وضع الكتاب كان اوائل القرن الماضى وترجمة نجيب محفوظ لهذا الكتاب تظهر مدى اهتمامه بالتاريخ القديم لمصر حيث انه سيقوم فيما بعد بكتابة ثلاثة روايات تاريخية تجرى احداثها فى مصر الفرعونية واعتقد كما قرأت عن نجيب محفوظ ان هذا كان مشروعا طويلا ينوى الاستمرار فيه وكان لن يقتصر على هذه الروايات التاريخية الثلاثة فقط لكنه لم يستمر فيه لتغير الظروف السياسية فى مصر حيث ان تاليفه لهذه الروايات بتلك الصورة كان لاثارة حماس المصريين لتغيير وضعهم السياسى حيث يحتل الانجليز مصر وهذا بذكر بطولات الفراعنه وتاريخهم البطولى ضد الاحتلال ومجدهم العظيم لذا عند تغير الظروف وقيام ثورة يوليو غير مشروعه من نشر الروايات الفرعونية الى نشر الروايات الواقعية
حكايات لطيفة عن تاريخ الإمبراطورية المصرية القديمة للمبتدئين كتبها مستر جيمس بيكي رجل الدين الإنجليزي المولع بالآثار المصرية القديمة وترجمها لكم الأديب الشاب نجيب محفوظ الذي يدرس الفلسفة في كلية الآداب بجامعة فؤاد الأول حاليا، وصدرت طبعتها الأولي عام 1932، عن مطبعة المجلة الجديدة لصاحبها سلامة موسي . وهي حكايات عن أرض طيبة وحياتها اليومية وفرعونها وأهلها وأطفالها وأساطيرها وخرافاتها وعلمها ومعابدها ومقابرها وآدابها وحروبها وكتبها ودينها وآلهتها.
لو هندور علي سبب ان نجيب محفوظ ترجم الكتاب ده اكيد هيبقي عشان يجهز نفسه لثلاثية مصر القديمة اللي هيعملها بعده و كمان يجهز القراء لعالم الفراعنه اللي هتحصل فيه كل احداث ثلاثيته. كتاب جميل و بسيط بس متبذلش فيه مجهود كبير مجرد واحد بريطاني بيحكي شوية معلومات مش اكتر و اغلبهم مش جديد حتي.
عندما تقراء هذا العمل تكتشف تمكن هذا الكاتب الكبير من اللغتين الانجليزية والعرببة و تشعر بأنها قد كتبت باللغة العربية وهذا هو العمل رقم 2 في قرائتي لأعمال نجيب محفوظ استمتعت بها كثيرا وبأذن الله سأداوم على القراءة لهذا الاديب الكبير
مراجعة كتاب #مصر_القديمة للكاتب الرّاحل #نجيب_محفوظ 📝 :
📝دائما عندما أريد إكتشاف قلم جديد ،احاول أن أبدأ بأولى أعماله لأعرف تطوّر الكتابة عبر الزّمن وتطوّر الأفكار تدريجيّا.هو رأيي الشخصي يمكن ان اختلف فيه مع الكثير لأنّه إذا كان الكاتب مبدعا فسيكون ذلك جليّا في أعماله. قرات لنجيب محفوظ العديد من الروايات أيام الدراسة وفي المراهقة وربّما لم أقرأ الأكثر شهرة وأهمّها.لكن كالعادة فضولي لإكتشافه في عمله الأوّل قادني لهذا الكتاب القصير السلٌس والبسيط ضمن القراءات الدٌسمة لي مأخّرا.
📝رواية مصر القديمة هو عبارة عن كتاب تاريخيّ، شيّق وممتع حقيقة كُتب في شكل حكي أو قصّ اكثر منه ادبا عميقا كما يعرف القارئ أدب نجيب محفوظ لسبب واحد وهو أنّ مصر القديمة هي في الأصل كتاب للمؤلف الإنجليزي «جيمس بيكي» (1866-1931) وقد قام الكاتب المصري نجيب محفوظ بترجمته سنة 1932 عندما كان في السنة الثانية بكلية الآداب، قسم الفلسفة.
📝الكتاب يضم ثلاثة عشرة فصلا عن تاريخ مصر القديمة او مصر الفرعوني. الكتاب في الأصل هو جزء من سلسلة كتب تعليمية تحمل عنوان "لمحات عن البلدان" أي بالإنجليزي (Peeps at Many Lands). 📝هو عبارة عن إحتفاء بمصر وتاريخ مصر وعظمتها و آثارها. يذكر فيها الكاتب الملوك العظماء والرجال العقلاء والجنود الشّجعان التي عاشت على أرضها. كيف أن الناس تأتيها من كلّ برّ وتميّزها عن بقيّة الإمبراطوريّات العظمى والحضارات والأمم الأخرى. يسعى نجيب محفوظ او بالأحرى كاتب الرواية ان يروي بإيجاز تاريخ الأمّة المصريّة وتاريخ تلك الحياة التّي كان يحياها النّاس في مصر. نتعرّف على خصوبة البلاد وإنتاجها وسخاء أراضيها وأهميّة النّيل. ونعود إلى 1300 ق.م قبل أيّام المسيح وقبل عهد موسى في رحلة لطيبة اعظم مدينة بمصر وغيرها نكتشف المعابد والأهرامات وقبور الملوك الأقدمين والقصور والأبراج العالية وحتى اكواخ الفقراء. عن مظاهر التمدّن حينها كالإظرابات للطّبقة الكادحة. نكتشف المعمار والهندسة المعماريّة والأسواق والحوانيت وبائعيها وعن المعاملات التجاريّة. نكتشف معنى الفرعون و معنى هذه التسميّة. ايضا الطقوس بالمعابد والمعتقدات واعمال ومهام الفرعون. إلى جانب معرفة حياة الجنديّ عن كثب،عن مختلف مهام الجنود وتعددها. نعرف صراعات مصر القديمة مع الحثيين وإنتصاراتهم. ويحملنا الكاتب نحو الحياة التربوية للأطفال والعابهم والعلوم المدرّسة لهم. ويحكي لنا عن بعض الاساطير الشّائعة حينها
📝عمل خفيف انهيته في جلسة واحدة،لكن لم يقدّم لنا تاريخ مصر القديمة كما يجب كأنّه موجز لمن يريد التعرّف على تلك الفترة. رغم ذلك احسست بلمسة نجيب محفوظ بين الصفحات خاصّة في الأسلوب. عمل يستحقّ القراءة💓
بصراحة لا يطاوعني قلبي ان أعطي نجيب محفوظ اقل من خمس نجوم. وبصراحة ايضا هذا اول كتاب مترجم اقرأه ولا يأتيني احساس بأنه مترجم. اكيد تعلمون لماذا!! لان نجيب محفوظ هو العلّامة في تاريخ مصر ويعرف كل مداخلها ومخارجها فلم يجعلك تحس بأن الكتاب مترجم (طبعا عرفت بأن الكاتب انجليزي ومتمكن جدا من علم المصريين القدماء)
اهم ما قرأته في الكتاب هو القصص التي تقولها الجدات للاحفاد! لانني ولا اعرف لماذا احسست ان المصريين القدماء كانوا مشغولين ببناء قبورهم وبالحروب ولم يهتموا بالجانب التعليمي للاطفال. ولكن هل تعلمون ان هناك ملك نصب على الحكم وهو طفلا وبقى يحكم ثمانين عاما؟ وهل تعلمون ان هم ايضا اكتشفوا افريقيا ومنها الصومال؟. يالها من حضارة.
طبعا من العجائب الموجودة هو صناعة الكتاب. تلصق اوراق البردي بالطول ثم بالعرض وتصنع منها الورقة ومن ثم لما يبدا الكاتب بالكتابة يبدأ في لصق كل ورقة بالطول وقد يصبح طول الكتاب بالامتار! وبعده يبدأ بلف الاوراق (وليس كما فعل الاخرون من ترتيب الاوراق في كتاب. شي غريب. من اين جاءتهم هذه الفكرة؟
اقتباسات: وطبيعي انه لم يكن يحلم بأن اليهودي الصغير الذي تبنته ابنته والذي تربى بجامعة الكهنة بهليوبوليس سوف يذل مصر في يوم من الايام ويبدل عزها هوانا! وإن اسم فرعون العظيم لم يكتب له الخلود وذيوع الصيت الا لان اسمه قد اقترن باسم موسى.
"تحية ايها الثعبان، لا تتقدم من مكانك، قف حيث انت وستأكل جرذًا يكرهه رع "رب الشمس" وسوف تمضغ عظام قطة قدرة" بعض من الجمل التي تكتب في داخل القبور.
ولكن بجانب هذا السخف نجد افكارا غاية في السمو والنبل، كأنما أوحيت اليهم من الله نفسه، وأهم هذه الافكار ان الانسان يحاسب على اعماله في الدنيا بعد الموت! وان الالهة لا ترحم في الاخرة الا الذين عدلوا ورحموا وتواضعوا وخضعوا لاوامرها
كم يكون عجيبا لو استطاع الواحد منا ان يرى الوجوه الحقيقية لابطال قصة الانجيل
وإنما بحق انا ان نعجب كيف ان الله الذي هداهم لتلك الافكار السامية وعلمهم تلك الفنون العظيمة، قد ترك لنفسه شواهد تدل عليه حتى في تلك الايام المنطوية.
اسم الكتاب: مصر القديمة اسم المؤلف: جيمس بيكي James Baikie – ترجمة نجيب محفوظ عدد الصفحات: 94 صفحة
~ مراجعتي ،، الكتاب بالأصل هو للكاتب وللمؤلف الإنجليزي "جيمس بيكي" نُشر عام 1916م، ومن ثمّ قام نجيب محفوظ بترجمته عام 1932م وكان حينها طالباً في السنة الثانية بكلية الآداب بجامعة القاهرة ، والنسخ الحديثة التالية تم شطط اسم الكاتب مع ابقاء اسم نجيب محفوظ عوضاً عنه لسبب ما أجهله.
يبدأ الكاتب بالحديث عن المصر القديمة وكيف كانت ثرية وحضارية شيدت المباني وكتبت الكتب والتطور العلمي والطبي والمعيشي فيها ويقارنها بالدول الأوربية التي كانت في حينها غارقة في الظلام. ثم يبدأ الحديث عن رؤية مشاهد يومية في المصر القديمة وأحوال الناس والتجارة والاحتفال الديني لدى الفرعون واصفاً حياة الجنود وحتى الطفل مروياً على لسان أحد تجار الأقمشة القادم لطيبة.
بالنسبة لي الكتاب كان مكرراً ولم أجد أي اضافة معلوماتية عن التي أعرفها كوني من محبي الحضارة المصرية القديمة وأتابع الوثائقيات عنها بين حين و آخر. ولكني بالرغم من ذلك استمتعتُ بالرحلة.
تُعد هذه الرواية ، أول عمل لـ نجيب محفوظ ، و قد يدهشك حقا كما أدهشني من قبل أن هذا العمل مُترجم ، لم أكن أعرف من قبل أن لـ عم نجيب روايات مترجمة ..
أعجبتني الرواية ، و راق لي ترجمة عمنا - نجيب محفوظ - و لغته الجميلة كعادته ، و كيف لا تعجبني و مكتوب عليها نجيب محفوظ :D :D
في هذه الرواية أو دعني أقول ( الرحلة ) ستكتشف حياة المصريين القدماء و طريقة حياتهم البسيطة المليئة بالعجائب ..
أزعجني كثير ، الأخطاء التاريخية في الرواية ، فمثلا دعني أقول لك فكرة أن رمسيس الثاني هو فرعون موسى و أن إبنة رمسيس هي من اكتشفت موسى في النهر ، و نحن نعلم في الأساس أن هذه الفكرة أو هذه النظرية خاطئة بالمرة ..
بعد هذه الرحلة الجميلة مع عم نجيب ، أتمنى أن أُبحر معه من جديد في ثلاثيته الأولى ( ثلاثية مصر ) و هي متمثلة في روايات ( عبث الأقدار ، رادوبيس ، كفاح طيبة ) ..
اولا الكتاب فيه تقليل كبير من الحضاره الفرعونيه ثانيا ملئ بالزيف والتضليل ثالثا الصح منها اقل من انه يقرا لان احنا درسنا فى المدرسه معلومات اكتر من كده
١٠٠ صفحة تعيش مع ترجمةالاستاذنجيب محفوظ وكأنه قد كتبها وليس فقط ترجمها وقد قسمت الى ثلاثة عشر فصلا وكل فصل يتحدث فيه عن جزء من حياة المصريين القدماء وايام الفراعنة وكان من جمال الوصف كأن الكاتب قد عاش في تلك الحقبة الزمنية . وكان وصف طيبة او القاهرة جميل جدا حيث يجعلك كأنك تعيش فيها . وقد قارن بين حياة الامم المصرية السابقة والحالية وايضا كانت هناك مقارانات بين الاثار الموجودة في بريطانيا والموجودة في مصر. ليست الحروب موصوفة وقوة الرجولة والاماكن فقط الطفولة ايضا كان لها نصيبا وافرا من الحديث عنها.
كتاب بسيط وخفيف يتناول باختصار بعض الجوانب فى حياة المصريين القدماء كالعاصمة المصرية القديمة طيبة والملك والملك رمسيس الثانى ومعركة قادش مع الحيثيين والكتابة والمعابد والقبور والموت ..
The book is very average compared to the author's other novels. This was more kind of knowledge about ancient Egypt. I dont think it was an interesting reading except for few parts, but those were too few to make the book better
لا أفهم لماذا تضع الشروق (أو أي دار نشر) إسم محفوظ مفردا, بالرغم من أنه مترجم وليس الكاتب الأصلي للنص, لأنني لولا إسم محفوظ لما أضعت أي وقت في قراءة كتاب كهذا..
كتاب سئ و كاتب نظرته استعلائية جدا للتاريخ المصري، من أسوأ الكتب اللي قريتها في حياتي بيتكلم عن العهد القديم كأنه كتاب تاريخ و هو بخصوص التاريخ لا يعتمد عليه لانه لا يرقى ليكون كتاب حواديت أطفال كتبه شوية يهود بدو معرفوش غير الحقد و الغيرة من الحضارة المصرية، الخاتمة بالذات مستفزة جدا
مين هو موسى و ايه دليل العبط اللي اسمه الخروج من مصر، و ازاي واحد بدوي هفترض لحظيا انه اتوجد - يوسف- يعلم المصريين تخزين الحبوب و اقتصاد الموارد
احا مع احترامي يعني
كتاب مستفز اوي و كتب بطريقة استشراقية و بيتعامل بمنتهى الصلف و الغباء مع تراث و حضارة أعرق من غرب اوروبا كلها مش انجلترا بس
تقييم نجمة لان مفيش اسوأ من كدا في مقدرتي و ثانيا تقديرا لجهود استاذنا نجيب محفوظ في ترجمة هذا الهراء الفكري الخلاصة : كتاب زفت
For some weird reason, this book is sold and presented to the readers as a Mahfouz book, which is not true as the book was translated, not written, by Mahfouz. The book is an interesting account of several features of life in Ancient Egypt: Ancient Egyptian beliefs, wars, problems, and even myths. Quite an interesting and informative book which does not lack one judgment by the writer after the other.
كتاب يتحدث عن تاريخ مصر الفرعونى فى لمحات بسيطة تناولت وصف للعاصمة طيبة والمعابد والمقابر وطريقة الأعتناء بالأطفال وماكان يرويه الأطفال من قصص وبعض المعارك التى خاضها القدماء
مالفت نظرى هو رغبة الأمراء والتجار بتسجيل كل مايقومن بهع بنقشه ع المعابد احترمت هذه الصفة جدا فلولا هذا التوثيق لما علمنا عن تاريخ الفراعنة بشىء استمتعت بالكتاب وعشت فى الأحداث فأنا محبة قديمة للقدماء المصريين :)
كنت عايزة اقرا لنجيب محفوظ بالترتيب ولقيت الكتاب دا ترجمة ليه وقررت اقراه وياريتنى ما قررت . قعدت اقرا فيه مدة كبيرة اوى وهو اصلا 76 صفحة بس لما خلصتوا حسيت انه فى حمل اتشال من عليا بجد . لولا انى كنت بقرا حاجات تانية معاه عجبانى كان هيعملى Reading Block. الكتاب فى معلومات غلط ومعلومات مش عارفة هى صح ولا لا وبدور عليها عشان اعرف مش لقياها.