[Note: This work was anonymously anthologized in English translation and has often come to be falsely attributed to Ludwig Tieck, despite German scholars consistently attributing the work to Ernst Raupach.]
Johann Ludwig Tieck (1773-1853) was a German poet, translator, editor, novelist, and critic, who was part of the Romantic movement of the late 18th and early 19th centuries. Tieck's transition to Romanticism is seen in the series of plays and stories published under the title Volksmärchen von Peter Lebrecht (1797), a collection which contains the admirable fairy-tale Der Blonde Eckbert, and the witty dramatic satire on Berlin literary taste, Der Gestiefelte Kater. With his school and college friend Wilhelm Heinrich Wackenroder (1773-1798), he planned the novel Franz Sternbalds Wanderungen (1798), which, with Wackenroder's Herzensergiessungen (1798), was the first expression of the romantic enthusiasm for old German art. His writings between 1798 and 1804 include the satirical drama, Prinz Zerbino (1799), and Romantische Dichtungen (1799-1800). The latter contains Tieck's most ambitious dramatic poems, which were followed in 1804 by the remarkable "comedy" in two parts, Kaiser Oktavianus. These dramas, in which Tieck's poetic powers are to be seen at their best, are typical plays of the first Romantic school.
Walter, potente signore della Borgogna, piange la morte della moglie Brunhilda. Poco tempo dopo sposa un'altra donna, Swanhilda, ma nonostante i due figli avuti da lei, rimane ossessionato dalla prima moglie. Una notte, mentre si trova sulla tomba di Brunhilda, incontra uno stregone errante che afferma di poterla riportare in vita, ma lo avverte che farlo avrà conseguenze terribili. Nonostante ciò, Walter insiste e, sebbene lo stregone lo ammonisca ripetutamente per diverse notti di "non disturbare i morti", pretende che lo stregone la riporti in vita. Lo stregone lancia quindi un incantesimo che riporta in vita Brunhilda e se ne va, dicendo a Walter come trovarlo se avesse bisogno del suo aiuto, e lasciando lo sprovveduto signore e la sua famiglia al loro destino.
Così si struggeva sulla tomba a mezzanotte, l'ora in cui lo spirito che presiede al tumulto del cielo libera fra luna e terra le sue legioni di mostri, le cui ombre guizzano come i pensieri tumultuosi e irrequieti che si rincorrono nel petto del peccatore.
Una meravigliosa fiaba gotica e nera che si legge in un’oretta, questo libricino splendidamente curato come sempre da Abeditore, dando il lustro che si merita a quella che dovrebbe essere la seconda apparizione in assoluto della figura del vampiro in letteratura.
Il prezzo per un libricino tascabile che si tiene in una mano mi aveva fatto un po’ storcere il naso all’inizio, ma la copertina allo stato dell’arte e tutto il suo contenuto fanno sì che valga ogni singolo centesimo speso.
Ecco come apparirà l'ultima generazione dei mortali, poco prima della fine dei tempi, quando i grembi delle donne non saranno più fecondi: non si vedranno più giovani e non ci sarà più nessuno per sostituire quanti rimarranno in silenziosa attesa del proprio destino.
E nonostante sia un racconto del 1823, divenuto popolare in seguito alla sua traduzione in inglese avvenuta tre anni dopo, questo antesignano di Dracula, Carmilla e compagnia bella, ma ha anche ispirato palesemente la Ligeia di Poe, si è rivelato essere una lettura piacevole ed appassionante, che in un paio di passaggi mi ha anche regalato più di un brivido lungo la schiena.
E quel finale che a lettura terminata mi era sembrato essere affrettato e raffazzonato, mi è rimasto in testa tutta la notte, rivelandosi essere a mente fresca quello che è a mio parere veramente: appropriato e catartico.
Il disperato grido di orrore che infine si lasciò sfuggire interruppe Brunhilda, la cui bocca era imbrattata del suo sangue. «Mostro!» esclamò lui, balzando giù dal letto, «è così che mi ami?»
«Si, proprio come amano i morti,» replicò lei con una freddezza inquietante.
Un piccolo gioiello che non dovrebbe assolutamente mancare sugli scaffali degli appassionati di storie di vampiri classiche.
Se in noi alberga ancora rammarico di non aver sufficienti bei ricordi accanto ai nostri cari defunti... con la lettura di questo racconto si dissiperà! Non disturbare il sonno dei morti, datato 1823, anticipa Dracula, Carmilla e gli altri intriganti vampiri che popolano i nostri oscuri immaginari, descrivendo con perizia il pericolo che deriverebbe la convivenza tra vita e morte da farci desistere dall'idea. E poi, come diceva mia nonna: "I figli devono voler bene ai genitori da vivi, non da morti". Così sia.
Un racconto lungo di un'altra epoca, che mischia il fantasy al gotico sanguinoso. Un'anticipazione di quello che poi verrà sviluppato in altre opere sfocianti in Dracula (stando alla prefazione, questa è la seconda apparizione in assoluto della figura del vampiro in letteratura). La storia è molto semplice: un uomo è talmente innamorato della sua amata da volerla risvegliare dai morti con l'aiuto di uno stregone. Il finale è totalmente inaspettato e lascia un po' stupiti. Ottima la traduzione che ha mantenuto quel sapore antico, che spicca soprattutto nei dialoghi con lo stregone.
Fisicamente il libro è di pregevole fattura. Sta nel palmo di una mano, ha la carta "anticata", le pagine spesse e la copertina porosa che restituisce una bellissima sensazione. Contiene anche alcune illustrazioni.
This was a reread for me. I read it years ago, when I was a teenager. I still like it very much but Walter is kind of an oblivious idiot! All the kids & maidens in THE WHOLE VILLAGE are dying but he's just all lovey with his dead wife. Hello Walter! Snap out of it. He finally does but it's too late. Sorcerer comes and slaps a band aid on the situation. Walter's behavior in the last few paragraphs is terrible and repulsive. I have no sympathy for him what so ever. If you can get past the language, this is a good story and its public domain. I bet Bram Stoker read this story. It sure would make a hellva movie ⚰
This is the classic story about the dangers of necromancy that started the genre. Why is it never a good idea to bring back a dead person?
This story is as wonderful as any modern rendition of the theme, including the one that appeared in the new Sabrina the Witch Netflix series. The only reason I give the story four rather than five stars is because people writing around 1800 just get long-winded. They can't help it. This really makes its effect known in a good suspense story. I predict you will like the story even more than me if you are more patient than me and you don't mind predictability.
A nice little creepy horror/vampire tale here about a powerful lord who seems to be looking for love in all the wrong places. Well, that it a bit misleading, he can find love, but he just doesn’t seem to be able to make up his mind about love. And when he does make up his mind about love, it seems like he makes the worst decisions….
To begin…
Walter, a powerful lord in Burgundy, is smitten with the fair Brunhilda, but alas, he loses her to an untimely death. However, Walter certainly knows how to get over a girl, though, because not soon after Brunhilda’s untimely passing Walter is already looking for another girl and has his eyes set on another fair lady, Swanhilda.
Things are fine, and he lives happily ever after.....sorry, not this story.
It seems that even though Walter has a new bride, he still longs for the love of Brunhilda. Yes, that Brunhilda. The one that had died within the first few pages of the story. A whole lot of weeping from Walter and now, longing for his first love, he starts to grow cold to his new bride. Thus begins a distance between Walter and Swanhilda. Under the night sky, he creeps out to the side of Brunhilda’s grave nightly and laments on the loss, wishing somehow he could rekindle what has been lost: “Wilt thou sleep for ever?”
But wait, yes, over there. Is that a sorcerer over there in the moonlit night? Maybe he can help Walter with his quest.
While there are certainly predictable aspects to this Gothic and atmospheric-driven tale, and its main protagonist will not score many sympathy votes, “Wake Not the Dead” was nonetheless quite an effectively told story and does pack quite a punch in its finale. This is clearly a story with the moral “be careful what you wish for (because it will come true).” Tieck’s attention to detail is fantastic and really makes this story tick; he is a wonderful storyteller and this comes across while reading. There is a nice little transition to the story that follows elements of the vampire lore reminiscent in Le Fanu’s novel Carmilla and it ends with quite a jolt. For some reason, while reading, I was consistently also getting vibes of both Poe’s The Fall of the House of Usher as well as Jacob’s The Monkey’s Paw.
I also think what makes “Wake Not the Dead” pretty noteworthy is that it is a first of its kind, that being the vampire tale. In this way, Tieck’s story was certainly influential in many tales, novels, writing, and films and you can see so many elements of the vampire legend here. It also incorporates elements of supernatural, Gothic, and horror to make a creepy reading experience.
It’s a pity this story is not mentioned alongside some other equally famous creepy tales.
Walter has never gotten over the death of his first wife, and neither re-marriage or children can diminish the memory of she whom he loved. During one of his many nights lying prostate on her grave, he is met by a man of dark magik, who offers him both a chance to be with his dearly departed, and a warning that she will not return as she once was.
I seem to be reading a lot of 'devil's bargain' stories lately, and I'm not tiring of them anytime soon as this was quite wonderful. A gorgeously gothic tale of necromancy, blood lust, regular lust, 'earth worm columns', sorcerers, the Wild Hunt and moody castles.
What struck me most about this, is that while the vampiric femme fatale is indeed diabolical, the real blame lies on the stupid bastard who asked for her back and threw caution to the wind. The guilt is explicitly stated to be Walter's because he let himself fall, which is a refreshing break from the usual idea that all men are toppled by deviously smart and bosom-exposing harpies of temptation. He's an idiot, while she literally can't help what she is and wasn't the one with the power or choice to start the ensuing mess in the first place.
This is a must for any Dracula fans or lovers of black netting and kohl eye-shadow in place of a personality.
A beautiful, haunting, amazingly well-written story, true to the origins and purpose of the vampire legend. One could say it contained elements of a greek tragedy, with Walter's destructive passion being his hubris against the natural order of things and the ending of the story being the reader's catharsis. A horror story of impeccable gothic romanticism, it reminded me a little of "Ligeia" for some obscure reason that I cannot exactly pin-point. I absolutely adored it.
ABeditore ormai è una certezza: le sue gemme brillano nelle librerie catturando l'attenzione e imponendosi alla lettura. Questo racconto contiene l'origine di quella fortunata e amatissima tradizione che ha reso celebri Dracula e Carmilla e che continua ad affascinare lettori e spettatori di ogni tempo e luogo. Ho apprezzato moltissimo il lirismo dell'autore, la narrazione a tratti fiabesca, con una morale ben definita e un finale che rimarca il monito che dà il titolo al racconto. Mi era mancato leggere storie così, e se posso consigliarvi, fatevi un regalo per queta stagione autunnale, non ve ne pentirete!
Bonus: non sono un'amante della copertine che vanno di moda ultimamente, le trovo eccessivamente cariche, di colore e decorazioni, perfino sulle pagine. È per questo che apprezzo tantissimo il lavoro di ABeditore anche su questo aspetto: le sue copertine sono sempre ricche ma al contempo eleganti, ricercate e originali, e valorizzano totalmente il libro rispettandolo anzich�� sovraccaricandolo. E ora correte a leggere!
Genellikle Edgar Allan Poe'dan etkilenen yazarları okuyoruz, ama bu sefer Poe'nun etkilendiği bir yazarın kitabını okumak çok keyifliydi. İthaki X serisi ile yeni yazarlar tanımak, seçme hikayelerini okumak miss :)
Yazar Ernst Paupach Alman bir oyun yazarı ve "Ölüleri Uyandırmayın" vampir öyküsünü 1823 yılında yazmış. Kısa bir hatırlatma : İlk vampir temalı kitap ( Karanlık kitaplıkta da mevcut ) Vampir - 1819 yılında, en çok bilinen Dracula 1897 yılında yazılmıştır.
Kitabın konusu : Burgonya'da güçlü bir derebeyi olan Walter, göz alıcı güzelliğe sahip Brunhilde ile evlenir. Brunhilde vefat ettikten sonra Swanhilde isimli sakin, uysal bir kadın ile evlenir ve iki çocuğu olur. Yıllar geçse bile Walter Brunhilde'i unutamaz ve mezarına gidip ağıt yakmaya başlar. Yine mezarın başında ağladığı bir gün büyücü ile karşılaşır ve Brunhilde'i tekrar hayata döndürebileceğini öğrenir. Büyücünün uyarılarına rağmen bunu yapar ama sonuçları pek istediği gibi olmaz.
A classic German gothic tale from 1823. One of the first vampire stories. Note that the author is Ernst Raupach, not as stated here. Translated wonderfully into English by George Blink, for the magazine, Popular Tales and Romances of the Northern Nations in 1823. Blink subsequently took it to the stage, having improved upon an anonymous translation.
Set in the mountains of the Rhone-Alpes neighbouring Burgundy, it tells of a powerful lord named Walter mourning the death of his wife Brunhilda. He marries another woman, Swanhilda, but despite having two children with her, he remains fixated on his first wife. One night, while at Brunhilda's grave, he meets a wandering sorcerer, who says he can bring Brunhilda back to life, but warns him that it will have a terrible effect…
I listened to it on the Classic Ghost Stories podcast, beautifully narrated by Tony Walker, and highly recommended.
The prose is highly romantic and nearly poetic; the context is as sexually charged as scary. Of course, such coexistence of desire and fright opens the door to psychoanalytic interpretations.
I found a blog entry stating that this tale (“Lasst die Toten ruhen”) may be wrongly attributed to Ludwig Tieck by American & British translators – rather, it belongs to Ernst Benjamin Salomo Raupach and the exact date published is 1823. Check it out: http://doaav.blogspot.com/2010/02/not...
In an anthology by Oliver Kotowski (2012), it is exactly attributed to Ernst Raupach, but I don’t know if it is the same story that I read from Tieck now. (https://www.goodreads.com/book/show/1... )
“Fakat insanın içindeki tüm kötü şeyler ancak kök salmadan sökülebilir, bir kez köklendi mi artık kökü kurutulamaz; ...”
bu seriden okuduğum üçüncü kitap. beğenmediğim olmadı ama şimdilik bunun kadar hiçbirini de beğenmedim. şahane bir öykü, uzun zaman basılmamış olması ise büyük talihsizlik.
isteklerinin ne şekilde sonuçlanamayacağını kestiremeyen, gelen uyarılar karşısında üç maymunu oynayan ve ipuçlarını görmek istemeyenlerin oluşturduğu klişe bir olay örgüsü var. ama dili, ilerleyişi her şey şahaneydi.
"A short story by Ernst Raupach published in Minerva magazine in 1823. It was one of the earliest vampire stories. The story was translated into English in Popular Tales and Romances of the Northern Nations (1823) without crediting Raupach and was often misattributed to Ludwig Tieck in the English-speaking world. The Origins of the Literary Vampire. Rowman & Littlefield Publishers. pp. 87–96. Walter, a nobleman in Burgundy, is devastated by the death of his beloved wife Brunhilda. He remarries Swanhilda but remains obsessed with Brunhilda. A mysterious sorcerer offers to resurrect Brunhilda, thrice warning Walter: "Wake not the dead."
Walter ignores these warnings, and Brunhilda returns, but she is no longer human. Her presence brings death to children in the region, including Walter’s own. Walter eventually seeks help to undo the resurrection, but the consequences are irreversible.
Avevo puntato già da un po’ questa splendida edizione di ABEditore e ovviamente dovevo acquistarla. Soprattutto nel considerare quanto ci ho messo a reperirla in libreria. Ma comunque Non disturbare il sonno dei morti si rivela un piccolo racconto gotico denso di significato in cui già il titolo riassume perfettamente la morale della storia. Davvero: gli esseri umani devono imparare a lasciare stare le cose morte. Poi te credo che scoppia il putiferio, per non parlare di quante mummie sono state consumate nel corso dei secoli… Sebbene lo stile sia aulico, la narrazione scorre bene ed è molto evocativa. È facile voler prendere a mazzate il protagonista, Walter, dato che a causa sua soffriranno fin troppi innocenti, comprese le sue mogli. Brunhilda, povera crista, poteva essere lasciata morta a godersi il nulla cosmico invece di tornare in vita come vampiro per poi trovarsi il marito che si piange addosso se per sopravvivere è costretta ad ammazzare gente. Swanhilda, sempre povera crista, non solo viene lasciata per una morta, ma i suoi figli vengono uccisi e si ritrova con l’ex marito che le ha distrutto la vita tornare da lei in ginocchio aspettandosi una seconda possibilità. E ha fatto benissimo a mandarlo a quel paese! Quindi sì, possiamo tutti concordare che Walter è il cattivo di turno e che si merita la fine che ha avuto. Forse una mazzata in più non avrebbe guastato. Aggiungo anche che la nota all’inizio è stata molto interessante per comprendere l’origine di questo racconto e sono soddisfatta della lettura, sia a livello di storia, sia a livello grafico. Ma ormai mi ripeto sempre: ABEditore non stampa libri, ma piccole opere d’arte.
Recensione di “Non disturbare il sonno dei morti” di Ernst Benjamin Salomo Raupach edito Abeditore
30 minuti spesi benissimo! Questo racconto breve è cupo, tenebroso e magnetico in egual misura. Si potrebbe leggere come la storia di un amore folle disposto a tutto pur di sopravvivere ma io credo che si tratti più di malinconia per quello che sarebbe potuto essere e idealizzazione del passato. La cecità della passione si tramuta in tragedia, terrore e solitudine. In poche pagine vivrete emozioni intense arriverete al finale così carichi di sensazioni contrastanti che vorrete saperne di più. Le illustrazioni sono impareggiabili come sempre. Il merito di Abeditore non è solo quello di scovare queste gemme rare ma anche la cura dei dettagli che ci regalano momenti unici.
Bellissima edizione da parte di ABEditore di questo vecchio classico della letteratura gotica, che pare essere uno dei primi libri a citare la figura del vampiro, e che viene grandemente impreziosita dalla incredibile stampa di questa edizione. La storia è piuttosto semplice, un ricco principe rimane vedovo in giovane età, e nonostante un secondo e felice matrimonio, non riesce a dimenticarla, aumentando questa ossessione fino a convincere uno strano mago a stendere un ponte tra la vita e la morte, nonostante il suo continuo avvertimento a non disturbare il sonno dei morti...Ottima atmosfera, sebbene il finale strida parecchio con il resto
Volumetto molto bello graficamente e interessante nel suo valore documentario, ma che mi ha lasciato molto poco nella sostanza. Il protagonista è perennemente horny e totalmente incapace di prendere decisioni lucide in una maniera che rasenta il comico, il finale più che a sorpresa pare raffazzonato, e la vampira risulta tutto sommato un personaggio piatto, tranne quando si dimostra scontenta di essere stata risvegliata senza permesso (tratto che ho trovato interessante). Il valore di questo breve racconto sembra risiedere quindi più nel suo ruolo di precursore rispetto al genere, che nella sua qualità letteraria.
I love this short story! It is both romantic and disturbing at it's best. This story reminds me of the true story of Carol Von Cosel. A love obsessed man who digs up the grave of Maria Elena "Helen" Milagro de Hoyos. The parallels of these two stories are uncanny. It's life imitating art.
Reading as an e-book. Beautifully written. The symbolism was to die for. (Pun intended.) It packed a huge punch into so little. I also loved the ending!
"Non disturbare il sonno dei morti", tra i precursori della narrativa sui vampiri, è un racconto del 1823, opera del drammaturgo tedesco Ernst Benjamin Salomon Raupach (questo sì che è un nome adatto all'opera 😃).
▪️Accettare di perdere l'amore della propria vita è difficile. Lo sa bene Walter, che ogni sera si ritrova a piangere sulla bara della defunta moglie Brunhilda. Così, quando un misterioso stregone gli prospetta la possibilità di riportare l'amata tra i vivi, lo implora di procedere, senza farsi troppe domande... 🩸
▪️Un chiaro esempio di come la comunicazione diretta sia sempre preferibile alle allusioni. Lo stregone sostiene che una spiegazione dettagliata delle conseguenze non avrebbe fatto desistere Walter più del suo ricorrente avvertimento "Non disturbare il sonno dei morti" (che poi voglio dire, se lo sai, perché lo proponi? Allora ci fai) Comunque, qualora vi trovaste in una posizione analoga con me, vi prego di essere espliciti ed esaustivi. Just in case.
▪️Cose buffe da fare nella vita: girare per cimiteri e proporsi di rianimare la gente 📝
The way it began was uninteresting to me, but once we were introduced to the main character's first marriage, it was unputdownable. The story reminded me a lot of Countess Elizabeth Bathory, who was believed to have killed young maidens in order to preserve her own beauty. In fact, I just read Countess Bathory's story in a true crime book. It's definitely pretty similar, only this one has a touch of necromancy. The gothic background and the overall dark feeling were so deliciously described that it was hard not to enjoy the story.
Wow. This was an effective Vampire story. He marries a black-haired beauty, she dies. He marries a blonde and has two kids with her. He eventually falls out of love with her and his love of his first wife bursts anew, and he begs a sorcerer to bring her back from the dead. He divorces the blonde and lives again with the brunette as she kills everyone around them. He finally realizes what he has done and puts her again into the grave, but then a brown-haired woman meets him and is the conveyer of his final fate for daring to wake the dead.