"Sinä olet totisesti kiltti, Flemming, hyvin kasvatettu." Esimerkiksi tämän hän kyllä sanoo Flemmingille kun tämä perheen yhteisten illallisten jälkeen tarjoutuu korjaamaan pöydän ja panemaan astiat koneeseen. Pörröttää pojan tukkaa, hymyillen sillä erityisellä tavalla, ranskalainen filmitähti & äiti samalla kertaa (Flemmingin omin sanoin, tosin toisessa yhteydessä, erityisessä henrikyhteydessä) ja Flemming punastuu melkein koko ruumiiltaan, ikään kuin koko olemukseltaan pörrötettynä, minkä serkku ja paras ystävä Henrik toteaa sanoitta, vaivihkaa... VOI ÄITI!
s. 54
Se että ryhtyy puhumaan Petran kanssa tarkoittaa että joutuu hänen vangikseen, hänen sanojensa vangiksi, jotka kuvaavat hänen tapaansa nähdä asiat, ei kenenkään muun: mutta hänellä on sana hallussaan, sanavuo, eikä hän antaudu ikinä, joten sanoilla ja sanamuodoilla häntä ei voiteta koskaan.
s. 164
Ja: ihmistä voi pienentää – myös – kirjoittamalla hänestä. Kertomalla hänestä omalla tavallaan. Omien tarkoitustensa mukaan, ymmärryksensä, joita soveltaa toiseen ihmiseen. Kesyttää hänet.
– – kuten teki sisko Anita, joka jo tuohon aikaan rakasti kaikkea mikä oli kuollutta ja kummallista ja suggestiivista sillä tavalla kuin mikä tahansa voi olla jos se suljetaan liian pitkäksi aikaa ummehtuneisiin, pimeisiin tiloihin...
s. 241
"Do you love me? Ray kysyi, loukattuna.
"Of course I love you."
Tunsi vastatessaan olevansa kuin nukke. Semmoinen vedettävä, jolla on yksi lause. Yksi ainoa. Mutta tehokas: se oli niin selkeä ja levitti ympärilleen kovasti iloa ja sopua.
s. 281
Dan-Johanin ääni on täynnä helpostusta ja iloa, vähän häntää heiluttavaa, kuin koiralla – jossain toisessa tilanteessa se olisi melkein kiusallista, jonain muuna päivänä, toisessa yhteydessä... mutta ei nyt.
s. 332
Huolimatta suhteellisen harvoista neliömetreistä joille hän pystyy levittäytymään, ei koskaan ole ollut kyse siitä, ettei hän olisi voinut valita parasta ja hienointa, täsmälleen sitä mitä hän halusi.
Kivitalo ja kaakeliuunit, korkeat huoneet. Näköaloja.
Hän oli aina pystynyt valitsemaan huoneensa ja näkölansa, sen miten halusi asua.
Joskus hän ajattelee, että tämäkin on rajaviiva ihmisten välillä, pajon tärkempi kuin haluttaisiin ajatella. Niiden välillä joille on itsestään selvää, että juuri heille on tuleekin olla sijaa edullisesti sijaitsevissa tilavissa asunnoissa. Juuri niiden joita erityisesti koskee se mitä minä haluan, kaikki nämä näköalat –
ja niiden jotka joutuvat ottamaan sen mitä on tarjolla ja tyytymään siihen. Tämä jokin liittyy minäkäsitykseen. Minun huoneeni, sinun huoneesi ja muiden –
s. 384
Kevätkukka neuloo mielellän ja suoristelee keittiön verhoja niin että ne riippuvat aivan suorassa ja pitää kodin pölyttömänä. He saavat kolme lastas, kaikki poikia, ei kaksosia! joten kaiken kaikkiaan avioliitto on hyvä, samoin perhe-elämä.
s. 412
Aivan niin, Filip on oikeassa, oli halunnut suojella häntä. Pitänyt hänestä huolta.
Mutta nyt he olivat kasvaneet ulos noista rooleista ja avioliitto oli hajonnut siitäkin syystä: ei ollut uusia, muita rooleja jotka omaksua.
s. 431
Ongelmana on, että hän pystyy muotoilemaan kaikki vastaukset, lausumaan selkeästi, ja jollei kysymyksiä ole, hän pystyy arvaamaan kysymykset ja joka tapauksessa vastaamaan niihin, ja se joka luulee että tämä on rehellisyyttä erehtyy: joka ihmisessä on pieni olento joka suojautuu onttouksilta, vaistomaisesti, kaikelta mikä on keskeneräistä, kauheaa tai yksinkertaisesti vain epämukavaa.
s. 436-437
Alkupalojen aikana (rapuja!) Lila Anderson kertoo tarinan lapsuudestaan. Se ei ole aivan tosi, mutta siinä on monta totuudenjyvää. Siis oikeastaan totuutta todempi, niin lähellä totuutta kuin voi päästä, koska se on tisle. Lihavoitu oikeista kohdista – upeaa fiktiota, sanamuotoja ja fantasiaa (ajattelee Lila).
s. 442
Mutta tottahan se oli. Hän oli rakentanut elämästään julkisivun, pelkästään torjuakseen
imun
alas alas.
s. 469
Ja vielä hiukan myöhemmin: auto ajaa pois.
Autossa kaksi ihmistä, tiedän että kaikki voi muuttua yhdessä hyväilyssä nainen ja mies.
s. 484