Людмила Володарская. Предисловие, стр. 5-12 Константин Бальмонт. Эдгар По (сонет), стр. 8-9 СТИХОТВОРЕНИЯ Эдгар Аллан По. Тамерлан (поэма, перевод И. Озеровой), стр. 15-21 Эдгар Аллан По. Песня (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 21 Эдгар Аллан По. Вечерняя звезда (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 22 Эдгар Аллан По. Сон во сне (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 22-23 Эдгар Аллан По. Стансы (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 23-24 Эдгар Аллан По. Грёза (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 24-25 Эдгар Аллан По. «Счастливый день! Счастливый час!..» (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 25 Эдгар Аллан По. Озеро (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 26 Эдгар Аллан По. Сонет к науке (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 26-27 Эдгар Аллан По. К Лигейе (Из поэмы Аль-Аарааф) (фрагмент поэмы, перевод К. Бальмонта), стр. 27-28 Эдгар Аллан По. Романс (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 28-29 Эдгар Аллан По. К ручью (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 29 Эдгар Аллан По. «Я не скорблю, что мой земной удел...» (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 29-30 Эдгар Аллан По. К Елене (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 30 Эдгар Аллан По. Израфель (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 30-32 Эдгар Аллан По. Спящая (стихотворение, перевод А. Эппеля), стр. 32-33 Эдгар Аллан По. Город на море (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 34-35 Эдгар Аллан По. Одной в раю (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 35-36 Эдгар Аллан По. Колизей (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 36-37 Эдгар Аллан По. В альбом (Френсис Сарджент Осгуд) (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 38 Эдгар Аллан По. К Ф. (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 38 Эдгар Аллан По. Занте (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 38-39 Эдгар Аллан По. Непокойный замок (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 39-40 Эдгар Аллан По. Червь-победитель (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 40-41 Эдгар Аллан По. Линор (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 41-42 Эдгар Аллан По. Страна снов (стихотворение, перевод С. Андреевского), стр. 42-44 Эдгар Аллан По. Евлалия (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 44-45 Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 45-48 Эдгар Аллан По. Улялюм (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 48-50 Эдгар Аллан По. Колокольчики и колокола (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 50-53 Эдгар Аллан По. Анни (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 53-56 Эдгар Аллан По. Эльдорадо (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 56 Эдгар Аллан По. Эннабел Ли (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 57-58 РАССКАЗЫ Эдгар Аллан По. Метценгерштейн (рассказ, перевод В. Неделина), стр. 61-69 Эдгар Аллан По. На стенах Иерусалимских (рассказ, перевод З. Александровой), стр. 70-73 Эдгар Аллан По. Без дыхания (рассказ, перевод М.И. Беккер), стр. 74-86 Эдгар Аллан По. Рукопись, найденная в бутылке (рассказ, перевод М.И. Беккер), стр. 87-97 Эдгар Аллан По. Свидание (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 98-108 Эдгар Аллан По. Береника (рассказ, перевод В. Неделина), стр. 109-117 Эдгар Аллан По. Морелла (рассказ, перевод Ф. Широкова), стр. 118-122 Эдгар Аллан По. Страницы из жизни знаменитости (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 123-128 Эдгар Аллан По. Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 129-171 Эдгар Аллан По. Король Чума (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 172-182 Эдгар Аллан По. Тень (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 183-185 Эдгар Аллан По. Лигейя (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 186-199 Эдгар Аллан По. Трагическое положение (рассказ, перевод З. Александровой), стр. 200-207 Эдгар Аллан По. Черт на колокольне (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 208-215 Эдгар Аллан По. Человек, которого изрубили в куски. Повесть о последней Бугабуской-Кикапуской кампании (рассказ, перевод Н. Демуровой), стр. 216-224 Эдгар Аллан По. Падение дома Ашеров (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 225-241 Эдгар Аллан По. Вильям Вильсон (рассказ, перевод Р. Облонской), стр. 242-260 Эдгар Аллан По. Разговор Эйрос и Хармионы (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 261-265 Эдгар Аллан По. Делец (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 266-275 Эдгар Аллан По. Человек толпы (рассказ, перевод М.И. Беккер), стр. 276-284 Эдгар Аллан По. Убийства на улице Морг (рассказ, перевод Р. Гальпериной), стр. 285-315 Эдгар Аллан По. Низвержение в Мальстрем (рассказ, перевод М. Богословской), стр. 316-331 Эдгар Аллан По. Беседа Моноса и Уны (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 332-340 Эдгар Аллан По. Не закладывай черту своей головы (Рассказ с моралью) (рассказ, перевод Н. Демуровой), стр. 341-349 Эдгар Аллан По. Элеонора (рассказ, перевод Н. Демуровой), стр. 350-355 Эдгар Аллан По. Три воскресенья на одной неделе (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 356-362 Эдгар Аллан По. Овальный портрет (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 363-366 Эдгар Аллан ...
The name Poe brings to mind images of murderers and madmen, premature burials, and mysterious women who return from the dead. His works have been in print since 1827 and include such literary classics as The Tell-Tale Heart, The Raven, and The Fall of the House of Usher. This versatile writer’s oeuvre includes short stories, poetry, a novel, a textbook, a book of scientific theory, and hundreds of essays and book reviews. He is widely acknowledged as the inventor of the modern detective story and an innovator in the science fiction genre, but he made his living as America’s first great literary critic and theoretician. Poe’s reputation today rests primarily on his tales of terror as well as on his haunting lyric poetry.
Just as the bizarre characters in Poe’s stories have captured the public imagination so too has Poe himself. He is seen as a morbid, mysterious figure lurking in the shadows of moonlit cemeteries or crumbling castles. This is the Poe of legend. But much of what we know about Poe is wrong, the product of a biography written by one of his enemies in an attempt to defame the author’s name.
The real Poe was born to traveling actors in Boston on January 19, 1809. Edgar was the second of three children. His other brother William Henry Leonard Poe would also become a poet before his early death, and Poe’s sister Rosalie Poe would grow up to teach penmanship at a Richmond girls’ school. Within three years of Poe’s birth both of his parents had died, and he was taken in by the wealthy tobacco merchant John Allan and his wife Frances Valentine Allan in Richmond, Virginia while Poe’s siblings went to live with other families. Mr. Allan would rear Poe to be a businessman and a Virginia gentleman, but Poe had dreams of being a writer in emulation of his childhood hero the British poet Lord Byron. Early poetic verses found written in a young Poe’s handwriting on the backs of Allan’s ledger sheets reveal how little interest Poe had in the tobacco business.