Jump to ratings and reviews
Rate this book

Poesía reunida

Rate this book
Un clásico de la literatura del siglo XX, «el autor de los poemas más vívidos de la poesía norteamericana moderna» (Octavio Paz) «La obra de esta figura central de la poesía del siglo XX en todo su poder y deslumbrante variedad.»
Library Journal Introducción de Juan Antonio Montiel
Prólogo de Edgardo Dobry y Michael Tregebov William Carlos Williams fue uno de los poetas estadounidenses más relevantes y renovadores del siglo XX. Perteneciente a la generación de Wallace Stevens y Marianne Moore, su poesía busca emanciparse de la tradición anglosajona clásica para fundar un nuevo idioma y a la vez exponer otra forma de ver el mundo, sin la intermediación de las ideas, atento al lenguaje de la calle. Poeta del amor, de la vida cotidiana, de la alegría, de la vejez, de la pintura, siempre cercano e iluminador, Williams es una voz imprescindible en el horizonte de la poesía actual. En el presente volumen recopilamos sus obras más importantes en las excelentes traducciones de Edgardo Dobry, Michael Tregebov y Juan Antonio Montiel. Reseñas:
«Su visión poética es como la de un médico de pueblo, que es exactamente lo que era, alguien que sabe escuchar a los demás para entender los síntomas y sus enfermedades y es capaz de explicarlas sin prejuicios y sin una visión ordinaria. Puede parecer muy sencillo pero es un poeta muy muy complejo.»
Andreu Jaume «Poeta de la vida cotidiana, del lenguaje de la calle sin mediación intelectual, de las formas sencillas y las emociones básicas, William Carlos Williams no sólo logró emanciparse pronto de las escuelas de su época como el imaginismo o el modernismo experimentalista; sino que también logró librarse de la tradición cultista de la poesía anglosajona, hasta fundar una suerte de nuevo idioma lírico en el que podían convivir las expresiones coloquiales más simples con escenas de la vida ordinaria y sin embargo, extraer de allí una inaudita fuerza lírica.»
Matías Néspolo, El Mundo «Uno de los grandes poetas contemporáneos en lengua inglesa.»
Túa Blesa, El Cultural «Una poesía de concreciones objetivas, de conciencias guiadas por la lección de Joyce y de Pound, [...] con sutileza para introducir en la mera observación agudas y súbitas apreciaciones sobre los asuntos más vitales: el amor, la muerte, el arte, la pintura, la poesía misma.»
Ángel Rupérez, Babelia «Williams es el autor de los poemas más vívidos de la poesía norteamericana moderna.»
Octavio Paz «La obra de esta figura central de la poesía del siglo XX en todo su poder y deslumbrante variedad.»
Library Journal «Una edición primorosa, robusta y de calidad para la que no puedo tener más que buenas palabras. La introducción de Juan Antonio Montiel resulta completa y nada tediosa, y por último el hecho de que sea bilingüepermite que pueda incluso apreciarse el famoso "ritmo" que el autor imprimía a cada poema.»
Roberto Moro, Libros y literatura

544 pages, Paperback

Published March 17, 2022

10 people are currently reading
126 people want to read

About the author

William Carlos Williams

417 books827 followers
William Carlos Williams was an American poet closely associated with modernism and Imagism. He was also a pediatrician and general practitioner of medicine. Williams "worked harder at being a writer than he did at being a physician," wrote biographer Linda Wagner-Martin. During his long lifetime, Williams excelled both as a poet and a physician.

Although his primary occupation was as a doctor, Williams had a full literary career. His work consists of short stories, poems, plays, novels, critical essays, an autobiography, translations, and correspondence. He wrote at night and spent weekends in New York City with friends—writers and artists like the avant-garde painters Marcel Duchamp and Francis Picabia and the poets Wallace Stevens and Marianne Moore. He became involved in the Imagist movement but soon he began to develop opinions that differed from those of his poetic peers, Ezra Pound and T. S. Eliot. Later in his life, Williams toured the United States giving poetry readings and lectures.

In May 1963, he was posthumously awarded the Pulitzer Prize for Pictures from Brueghel and Other Poems (1962) and the Gold Medal for Poetry of the National Institute of Arts and Letters. The Poetry Society of America continues to honor William Carlos Williams by presenting an annual award in his name for the best book of poetry published by a small, non-profit or university press.

Williams' house in Rutherford is now on the National Register of Historic Places. He was inducted into the New Jersey Hall of Fame in 2009.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
23 (41%)
4 stars
22 (39%)
3 stars
9 (16%)
2 stars
2 (3%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 16 of 16 reviews
Profile Image for Ella Booktrovert.
17 reviews5 followers
January 11, 2022
W. C. W. es para leerse en inglés. Aunque esta sea la traducción más excelentísima que pueda haber, en muchísimos poemas me inquietaba. No se disfruta en español, tanto como en inglés; por eso agradezco tanto las ediciones bilingües.
Me encantó la introducción del libro.
Kora en el infierno es una deliciosa locura (de la que entendí poquísimo pero me emocionó en muchos momentos) a la que tendré que volver en el futuro.
Profile Image for Joaco.
49 reviews3 followers
October 11, 2020
He leído y releído los poemas de aquí sin seguir algún orden. Los versos vuelven con una (creo) particular claridad. Un libro que ha ido creciendo en mi. Hoy me di cuenta que ya he leido todo.
Profile Image for Margarita Aguilar.
33 reviews1 follower
August 26, 2022
William Carlos Williams es inagotable. Podré seguir leyéndolo innumerables veces más y seguiré encontrando resonancias del ser y descubrimientos del cosmos.
Profile Image for Víctor Bermúdez.
Author 7 books64 followers
May 13, 2017
El descenso nos llama
como nos llamaba el ascenso.
La memoria es una especie
de consumación,
una suerte de renovación,
incluso
de inicio, pues los espacios que abre son lugares nuevos
habitados por hordas
de especies
hasta entonces impensadas;
y sus movimientos
se orientan hacia nuevos objetivos
(aun cuando antes hayan sido abandonados).

Ninguna derrota es enteramente una derrota, pues
el mundo que abre es siempre un sitio
hasta entonces insospechado. Un
mundo perdido,
un mundo insospechado,
abre paso a nuevos lugares
y no hay blancura (perdida) tan blanca como el recuerdo
de la blancura .
Con el atardecer, el amor despierta
aunque sus sombras
-que dependen
de la luz del sol-
se adormecen y se apartan
del deseo.

Despierta así un amor
sin sombras
que ha de crecer
con la noche.
Surgido de la desesperación,
inconcluso,
el descenso
despierta a un nuevo mundo :
que es el reverso
de la desesperación.
Para lo que no podemos lograr, lo que
se niega al amor,
lo que perdimos por anticiparnos,
se abre un descenso
sin fin, e indestructible. .

(2017: 159-160)
Profile Image for Karem.
111 reviews16 followers
January 17, 2018
Asphodel fue mi poema favorito dentro de sus casi 30 páginas de extensión (https://www.google.com.pe/amp/s/m.poe...). Lo que me encantó de esta edición es el trabajo de traducción (y la edición también es preciosa). Kora en el infierno tiene partes brutales (y el comentario entre líneas también me gustó bastante). Poemas de cuadros, de la vida cotidiana, metáforas de las flores con la vida y la muerte. Williams es de mis favoritos (y me hace recordar a Rupi Kaur en sus poemas sueltos).
Profile Image for Javier Calderón.
Author 12 books171 followers
April 20, 2021
«Hay algo
algo urgente
que debo decirte
a ti y solo a ti
pero debe esperar
mientras disfruto
del placer de tu cercanía,
quizá por última vez.»
Profile Image for Edgar Trevizo.
Author 24 books72 followers
May 3, 2022
¡Qué delicia es siempre revisitar al buen doctor! Es delicioso.
Profile Image for Jonathan Alvarez.
269 reviews7 followers
May 31, 2023
Me llamó la atención algunos elementos de la poesía clásica qué Williams trae a colación no como elementos puros, más bien como elementos reivindicados. Lo leí porque me llamó la atención que la edición fuera hecha por Edgardo Droby, profesor del máster, pero me llevé una grata sorpresa y algunos poemas.
Profile Image for Mele.
32 reviews
April 18, 2021
Yo quiero vivir dentro de un poema de William Carlos Williams.
Profile Image for Pau Guillén.
181 reviews11 followers
December 22, 2024
Soy alguien cuyo dilapidado
cerebro
avanza sin rumbo fijo.
- WCW - La música del desierto.


Probablement no m'hauria trobat al llarg de la meva vida amb l'obra de William Carlos Williams (WCW) sinó fos per la pel·lícula que li dedica Jim Jarmusch: "Paterson", de 2016. De forma més aviat curiosa, aquest llibre no inclou el poema èpic Paterson de WCW. Aquesta poesia reunida la vaig intentar començar fa uns quants anys i em va resultar complicada, no em transmetia res i la vaig deixar estar. Arran de comentar la filmografia de Jarmusch i el paper de WCW a la pel·lícula amb una amiga, vaig decidir tornar-ho a intentar. I en línies generals va ser un encert, he gaudit molt!

El pròleg inicial, escrit per un dels traductors, resulta gairebé clau per entendre la profunditat i l'impacte de l'obra de l'autor en la nova poesia americana. Destaca el seu antagonisme amb el britànic TS Elliot i la seva forma particular d'apropar la poesia a la manera de parlar del poble americà (conegut com a "peu variable"). M'ha semblat una poesia molt directe, honesta i pictòrica.

La virtud de todo esto está en abrir las puertas, aunque algunas habitaciones estén, claro, vacías, una ruptura con lo banal, el endurecimiento continuo que el hábito favorece. - Demuth -

Dins d'aquesta recull, m'ha sorprès molt la prosa poètica de KORA EN EL INFIERNO (les improvisacions i les posteriors explicacions que dona el poeta, que sovint són quasi més bones que la improvisació en si); i m'ha decebut els poemes que té dedicats a quadres de Brueghel (que l'edició present fa bé de tenir inclosos entre els poemes, aquesta descripció dels poemes es coneix com a ècfrasis).

Fragments (és difícil reproduir els espais que es troben en els poemes):

Entre dos fuerzas opuestas puede siempre llegar ese momento en que la tensión sea equivalente de ambos lados, de modo que ante un gran tirón el resultado es una gran estabilidad, dando una imagen de reposo perfecto. Entonces puede ser que una vez puesto en camino el final te devuelva al principio y haya un descanso. En ese momento el poeta retrocede ante la fatalidad que lo reclama, se olvida de los ritmos delicados de la belleza perfecta y cree preferir las tremendas bofetadas de la buena y la mala fortuna.
- Explicació improvisació II-1, KORA EN EL INFIERNO -

El remordimiento es una virtud en cuanto agita las emociones, pero sería una locura aceptarlo como crítica de la conducta. Aceptarlo es intentar encajar las emociones de un determinado estado en un estado anterior con el que no guarda ninguna relación. La imaginación, aunque no pueda eliminar la punzada del remordimiento, puede instruir a la mente acerca de sus usos más apropiados.
- Explicació impro V-1, KORA EN EL INFIERNO-

Por supuesto la historia es un intento de hacer que el pasado parezca estable y por supuesto todo es mentira.
- Impro VI-1, KORA EN EL INFIERNO -

The poem
....................if it reflects the sea
........................................reflects only
its dance
....................upon that profound epth
......................................where
it seems to triumph

POEM
The rose fades
and is renewed again
by its seed, naturally
but where

save in the poem
shall it go
to suffer no diminution
of its splendor.
Profile Image for Benjamín Castro.
68 reviews2 followers
February 17, 2023
Un buen libro introductorio a la hermosa y atrapante poesía del Doctor William Carlos Williams. Por momentos sus poemas llegan a ser sencillos, sencillamente hermosos, pero otras veces no entiendes muy bien que está pasando. Lamentablemente en la antología no viene Paterson, aunque es comprensible, pues en realidad es un libro entero por si sólo. Yo llegué a este poeta a través de la película "Paterson" de Jim Jarmusch, así que me hubiera gustado leerlo.
Cómo es de esperar, mi poema favorito es el más conocido

This is just to say

I have eaten
the plums
that were in
the icebox

and which
you were probably
saving
for breakfast

Forgive me
they were delicious
so sweet
and so cold
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Estuardo Choc Salazar.
65 reviews4 followers
April 17, 2023
Fue difícil terminarlo porque no es para mi el lenguaje de principios del siglo XX, la traducción ayuda muchísimo para entender los poemas, el orden de las frases no es obvio para un hablante no nativo. En un poema traducen calves como rodillas en vez de pantorrillas. Hay imágenes muy buenas pero creo que me quedo con otro poeta muy diferente pero también "moderno", Carl Sandburg.
Displaying 1 - 16 of 16 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.