„Samo Bosne nema” je prevod moje knjige „Citizens of an Empty Nation” koju je 2015. godine objavio University of Pennsylvania Press. „Samo Bosne nema” je parafraziran izraz nekoliko mojih sugovornika sa terena koji su na taj način željeli reći, ne da Bosne stvarno nema (naravno da ima Bosne!), nego ukazati na to da post-Deytonska bosanskohercegovačka država „gubi” svoje (mlade) građane, prave ljude od krvi i mesa. „Samo Bosne nema” je dakle provokativan i osjetljiv naslov koji poziva čitaoca da se pridruži autoru u analizi snaga i procesa koji kontinuirano „prazne” bosanskohercegovačku državu od njenih građana. Ovi procesi uključuju međunarodne diplomatske (di)vizije bosanskohercegovačke države, lokalne etnopolitičke projekte razjedinjavanja ljudi i teritorija, i etnizaciju svakodnevnog života. Te sile zajedničkim snagama proizvode ono što zovem praznom državom i antigrađanima u Bosni i Hercegovini.
The book was a great easy to read and understand of the ongoing conflict of segregation and politics in Bosnia-Herzegovina. I wish the author had added details of the outside world than just the environment of the school. over all the ethnography was a great book for an intro to Political Anthropology.
تحليل انثروبولوجي للمجتمع في البوسنة، كتاب جيد ويقدم ما اعتقد انه احدى اعنف صور لمجتمعات ما بعد الحرب. مفهوم الهوية في السياق يتخذ شكل مرسوم من قبل الحرب و الاعراف norms، هويات محاصرة بتاريخ الحرب بشكل يفرض شروط إضافية للانتماء مما انتج المواطن المخفي the invisible citizen. كتاب رائع، مافهمت ليش يتم طرح "المسلمين" كعرقية أو هوية مقابلة للكروات و الصرب.