This book will show you how to overscome the natural fear of public speaking and even learn to enjoy it. Drawing on Dale Carnegie's years of experience as a business trainer, this practical book will help you to become a successful speaker. His invaluable advice includes ways * Develop poise * Gain self-confidence * Improve your memory * Make your meaning clear * Begin and end a talk effectively * Interest and charm your audience * Improve your diction * Win an argument without making enemies Dale Carnegie's methods have helped millions of people worldwide. Make sure you have the advantage, and make them work for you too.
Ismail Kadare (also spelled Kadaré) was an Albanian novelist and poet. He has been a leading literary figure in Albania since the 1960s. He focused on short stories until the publication of his first novel, The General of the Dead Army. In 1996 he became a lifetime member of the Academy of Moral and Political Sciences of France. In 1992, he was awarded the Prix mondial Cino Del Duca; in 2005, he won the inaugural Man Booker International Prize, in 2009 the Prince of Asturias Award of Arts, and in 2015 the Jerusalem Prize. He has divided his time between Albania and France since 1990. Kadare has been mentioned as a possible recipient for the Nobel Prize in Literature several times. His works have been published in about 30 languages.
Ismail Kadare was born in 1936 in Gjirokastër, in the south of Albania. His education included studies at the University of Tirana and then the Gorky Institute for World Literature in Moscow, a training school for writers and critics.
In 1960 Kadare returned to Albania after the country broke ties with the Soviet Union, and he became a journalist and published his first poems.
His first novel, The General of the Dead Army, sprang from a short story, and its success established his name in Albania and enabled Kadare to become a full-time writer.
Kadare's novels draw on Balkan history and legends. They are obliquely ironic as a result of trying to withstand political scrutiny. Among his best known books are Chronicle in Stone (1977), Broken April (1978), and The Concert (1988), considered the best novel of the year 1991 by the French literary magazine Lire.
In 1990, Kadare claimed political asylum in France, issuing statements in favour of democratisation. During the ordeal, he stated that "dictatorship and authentic literature are incompatible. The writer is the natural enemy of dictatorship."
This is not the accurate description of the book. It depicts a conversation between Ismail Kadare, a leading literary figure in Albania and Ukshin Hoti, a Kosovo Albanian philosopher and activist, a freedom fighter of Kosovo. The letters exchange happened while Hoti was serving time in Nis, a Serbian prison. It is often considered as Kadare's effort for the Hoti's release. #kueshteUkshinHoti?
Për shkak të pasaktësisë së përshkrimit të korrespodencës së Ismail Kadaresë me shumë institucione e individë në lidhje me lirimin e Ukshin Hotit e me vetë Ukshin Hotin, po e sjellë parathënien e Kadaresë të botuar në vitin 2000, për botimin e parë të veprës nga Sh.B Onufri.
"Ky libër e ka zanafillën në përpjekjen për lirimin nga burgu të Ukshin Hotit. Pas dërgimit të një serie letrash institucioneve ndërkombëtare të të drejtave të njeriut, si dhe ministrave të punëve të jashtme të vendeve kryesore perëndimore, (bëhej fjalë për një ish- kolegun e tyre të rënë në fatkeqësi), u mendua se një libër në trajtë dialogu i botuar në tri gjuhë: shqip, frëngjisht dhe anglisht, do të ishte më efikas për të kushtrimuar opinionin publik ndërkombëtar.
Ishte mesi i vitit 1997. Shqipëria porsa kishte dalë nga një dramë e shëmtuar vetëvrasëse, në Kosovë retë e zeza dendësoheshin çdo ditë. Më tepër se kurrë, ndihej nevoja e prijësve shqiptarë. Ndërkaq, Ukshin Hoti, njeriu që aq fort i duhej Kosovës, gjendej i lidhur me hekura.
Ky libër, pra u mendua si një thyerje e këtyre hekurave. Roli i tij do të ishte i trifishtë: shpallja botërisht e pikëpamjeve të Ukshin Hotit, ato që e kishin çuar në burg, njohja nëpërmjet tyre e krejt dramës Kosovare, lirimi i liderit. Dialogu me një të burgosur, gjë e mundur ne çdo shtet demokratik, ishte i pamundur në një vend politikisht barbar si Serbia. Ndaj u mendua si një dialog i tërthortë, i njëmendsuar përmes pyetjeve të dërguara me shkrim. Ishte e natyrshme që ky aksion të shoqërohej nga ankthi i vazhdueshëm: do të arrinin dot pyetjet të futeshin në burg? Do të arrinin dot përgjigjet të dilnin?
Falë rrethanave dhe njerëzve të guximshëm, giysma e parë e mrekullisë ndodhi: pyetjet arritën te i burgosuri. Pas kesaj, e pabesueshmja po plotësohej: përgjigjet nisën të dilnin.
E gjithë kjo kërkoi një kohë tepër të gjatë. Një ngadalësi makthi diktonte ritmin e kësaj torture. Një si perde mijegulle rrinte mbi gjithçka. Duke e lexuar librin, lexuesi do ta ndiejë gjithmonë këtë mjegull. Pyetjet dhe përgjigjet shpesh nuk përkojnë. Aty-ketu ka zbrazësi. Nuk tepërohet po të thuhet se libri ngjan herë-herë si i bombarduar. Shpjegimi është fare i thjeshtë: Ukshin Hoti i ka patur pyetjet vetëm pak kohë (me sa duket, dy a tri orë) kështu që përgjigjet, të cilat me aq mund nisi t'i shkruante, i ka hartuar sipas kujtesës. Në botimin e librit është respektuar ky vizioni të burgosurit: pyetjet janë vënë bashkë, ashtu siç i ka lexuar ai, në atë ditë befasuese kur i ranë në dorë, dhe përgjigjet janë grumbulluar bashkë, ashtu siç i hartoi pastaj në ditët e zymta të burgimit.
Në kohën që ky libër po përgatitej me ngut, edhe me ngutshëm, përpara gjithe botës, po shpalosej tragjedia e Kosovës. Krimi serb po afishohej përherë e më mizorisht e pa maskë. Nje ndër tre synimet kryesore të këtij dialogu: lirimi i Ukshin Hotit, ai që pritej të kryhej falë këtij libri, kishte rrezik të dëmtohej pikërisht prej tij. Ko ishte nyja tragiike që e mbajti ca kohë peng autorin e këtyre radhëve bashkë me njerëzit e afërm të Ukshin Hotit. Të egërsuar prej librit, kriminelët e Beogradit mund të shpejtonin zhdukjen e martirit.
Afati i lirimit të Ukshin Hotit, (lirim pak i besueshëm në kushte të tilla) nuk ishte larg megjithatë. Ndërkaq, rrokullisja e ngiarieve ishte tillë, që fati i Ukshin Hotit u plazmua e u bë njësh me fatin e krejt Kosovës, çka iu ndodh vetëm liderëve martirë. Filloi bombardimi i Serbisë e bashkë me të, i Kosovës. Populli shqiptar, i ndërgjegjshëm se çmimin e lirisë do ta paguante tepër të shtrenjtë, pranoi flijimin si rallëkush në kronikën e njerëzimit. Dramën e përjetuan të gjithë, por dyfish, dhjetëfish, e përjetuan ata që ishin lidhur në pranga në burgjet serbe. E ndër ta ishte Ukshin Hoti. Si në një epilog biblik, fati i tij u zhvendos në të tjera sfera, për të mbetur gjer më sot në mjegull të plotë.
Askush ende nuk e di ç'ka ndodhur me Ukshin Hotin. Nuk e dimë në së është apo nuk është më në këtë botë. Burgu i Dubraves, ku mendohet se ka qenë për herë të fundit, u bombardua prej NATO-s. Thuhet se më 16 maj, një ditë para mbarimit të afatit të burgut, u nxorr andej, i shoqëruar nga dy përcjellës, per t'u çuar në drejtim të panjohur. Thuhen gjëra të tjera të pavërtetura nga askush.
Ky dialog, që qysh në krye u quajt natyrshëm, "mes hekurash" u bë edhe më dramatik. Tani ai ka midis jo vetëm hekurat, por mjegullën e dendur të të panjohurës e ndoshta të mosqenies.
Këtë pranverë populli i Kosovës vazhdon të kërkojë njerëzit e vet të rrëmbyer nga barbarët pas ikjes nga Kosova. Ishte akti i fundit i historisë së tyre të zezë. Emrat e Flora Brovinës, Albin Kurtit, emrat e mijra të tjerëve, një pjesë të pranguar e një pjesë të zhdukur, nuk mund të lenë të qetë ndërgjegjen e Evropës.
Ukshin Hoti ndodhet tani në larginë. Le të shpresojmë qe ai të jetë ende në botën e të gjallëve. Megjithatë, çfardogoftë trajta e tij trupore, guri ku mbeshtet kryet, ose mbulesa sipër tij, shpirti i tij, është i paprekur. Ai shpirt i lirë ndodhet në kumtet që ka lënë, në librat e në letrat e tij. E mbi të gjitha, ai shtjellet i plotë e ngadhënjyes në lirinë e Kosovës."
Bashkëbisedimi mes një mendjeje të ndritur shqiptare të literaturës dhe një të politikës gjatë kohës së luftës në Kosovë dhe luftës civile në Shqipëri i jep një kontekst të veçantë librit. Edhe më e veçantë është fakti që Ukshin Hoti shkruan nga çelia e tij. Ai gjendet në çeli si i burgosur politik, leximi i letrave të tij shpalos idetë për të cilat e vendosën pas hekurave. Përmes letrave të tij kuptojmë se pse ishte kaç i rëndësishëm si politolog shqiptar dhe pse mendimet e tij ishin kaq të rrezikshme për okupouesin serb. Në kohën kur po vendosej fati politik i Kosovës, politologu shqiptar i Harvardit mbahej i mbyllur, e kjo gjë nuk i brengoste shumë elitat politike të asaj kohe.
Ky libër duhet të lexohet sidomos nga ata që studiojnë politikën (shqiptare), për të kuptuar se si dhe çfarë mendonte Ukshin Hoti për shumë çështje qe edhe sot preokupojnë politikën shqiptare dhe pozitën e saj gjeopolitike karshi Serbisë, Evropës, Rusisë, e Azisë. Është gjithashtu interesante të shihet se si dallon politika e Ukshin Hotit prej asaj të Ibrahim Rugovës dhe se si përafrohet asaj të Adem Demaçit, Rexhep Qosjes dhe në fund se si reflektohet në Lëvizjen Vetëvendosje në Kosovën e sotme.
Nje bisede mes mendjesh te medhaja shqiptare, te cilat i mungojne arenes politike te kohes sone. Biseda behet edhe me emocionuese kur mendon qe ata nuk u takuan kurre dhe Ukshini nuk dinte c’do i ndodhte nderkohe qe u pergjigjej pyetjeve te Ismailit. Eshte libri i pare qe lexoj nga U.H dhe me beri ta dashuroj mendimin dhe shpirtin e tij! Pas ketij libri do te lexoj ‘Filozofia e ceshtjes shqiptare’ me siguri.
This book left me speechless! Even during his imprisonment Hoti was determined to continue his fight for freedom and he explained well why the issue of Kosovo mattered Europe as well. It also depicts the feelings of a man who didn't lose hope even though he might have lost everything. He was fully aware that some groups tried to free him. A must-read!
"Bisedë përmes hekurash", është seri letrash të shkembyera mes Kadaresë dhe Ukshin Hotit në vitet sa Ukshin Hoti mbahej në burg nga shteti serb. Ky libër ka vlerë të vecantë për faktin se për shumë njerez të ri në moshë, si puna ime, tregon hapur qëndrimet e Ukshin Hotit për kombin shqiptar, per shtetin e Kosoves etj., qendrime për të cilat Ukshin Hoti edhe u arrestua.
Ukshin Hoti për mua mbetet ndër mendjet më të ndritura që ne shqiptarët kemi pasur. Qëndrimet, besimet dhe rrëfimet e tij, do jenë knaqesi për tu lexuar e analizuar.
A book that shows disscussion between Albanian best writter Ismailk Kadare and Kosovo Albanian disident Ukshin HOTI...person that was in serbian jails for many yeras...
Veshtrim analitik i ngjarjeve politike te kohes ne forme te dialogut permes letrave nga dy iluministe te medhenj te popullit. Pyetjeve te stilit letrar nga ana e Kadares, brenda mureve te erreta te çelise, si nje disident politik, Ukshin Hoti me mbrehtesine e tij intelektuale iu pergjigjet me shume mjeshtri. Reflektim i sterholle i ngjarjeve dhe proceseve politike qe e karakterizuan ate periudhe. Ne kete kohe, ku mendimi politik eshte ne krize te thelle ne Kosove, kontributi i Ukshin Hotit per Kosoven do te ishte sa i çmueshem aq edhe i pazevendesueshem.