La presente antología, un clásico de la literatura infantil, reúne algunas de las obras más conocidas en cualquier rincón de este planeta, con independencia del idioma utilizado, como La Cenicienta, Hansel y Gretel, Pulgarcito, Blancanieves, El gato con botas, Caperucita Roja, La Bella Durmiente del Bosque, El sastrecillo valiente, Los músicos de Bremen, El lobo y los siete cabritillos… ¿Quién no conoce estos cuentos? Todos los niños de cualquier rincón del mundo, tarde o temprano, terminan por sabérselos de memoria, y en muchas ocasiones incluso antes de aprender a leer. Sus padres se los cuentan cuando son pequeños, al igual que sus abuelos se los contaron a sus padres, seguramente porque, al final, todos ellos asocian estos cuentos a momentos felices de su infancia. La tradición convierte estos cuentos populares en un elemento de primer orden en la educación de nuestros hijos.
German philologist and folklorist Jakob Ludwig Karl Grimm in 1822 formulated Grimm's Law, the basis for much of modern comparative linguistics. With his brother Wilhelm Karl Grimm (1786-1859), he collected Germanic folk tales and published them as Grimm's Fairy Tales (1812-1815).
Indo-European stop consonants, represented in Germanic, underwent the regular changes that Grimm's Law describes; this law essentially states that Indo-European p shifted to Germanic f, t shifted to th, and k shifted to h. Indo-European b shifted to Germanic p, d shifted to t, and g shifted to k. Indo-European bh shifted to Germanic b, dh shifted to d, and gh shifted to g.
No puedo darle las 5 estrellas porque así como habían historias que me dejaban en shock habían otras muy pero muy cortas y así de aburridas, sin embargo, la mayoría de las historias eran alucinantes, te dejan tipo WTF y no sabes si te gusta o lo odias, pero es una sensación muy buena, habían ciertas cosas como un padre cortándole las manos a su hija o un padre abandonando a sus hijos en el bosque para que mueran, cosas que sabes que están muy fuera del lugar y eso es lo que te atrapa, habían cosas que no podía tolerar, como que todo el tiempo se hable de la mujer como una cosa en lugar de una persona, nunca, en ningún momento, ni cuando la mujer es la protagonista de le ve a la mujer con algo de personalidad, me parece que esto es debido a la época en la que se escribió y por eso no le bajo las estrellas ¿lo recomiendo? Si, sin dudarlo, es un libro corto, fácil de leer y sobre todo muy entretenido, es un muy buen libro para leerle a tu hijo una historia antes de dormir, con excelentes moralejas.
Quizá es el formato el que provoque la falta de magia. "Los cuentos originales son más crueles" escuché una vez decir; sin embargo, no me parece cierto, no son para niños pequeños, pero tampoco son tan crueles. Siempre es un placer saber de dónde vienen las historias, así que me gustaría una edición linda de estas historias. Una edición que me haga sentir magia, porque hay mucha en las historias. En fin, mi cuento favorito es "El ahijado de la Muerte".
Cuentos que me leían de niña, cuentos que aún es agradable leer.
No hay mucho que pueda decir acerca de ellos, pues todos son muy buenos, están en sus versiones menos endulzadas pero aun agradables para la lectura de un niño, para que pueda aprender y disfrutar.
Pensé que iban a ser más turbios. Solo demuestran la maldad del ser humano y claramente no son para niños... Niños actuales, quiero decir. Igual hay inconsistencias en algunos de los cuentos que hacían que me costara digerirlos. Por último, hay unos bastante buenos y que da lástima que no sean tan conocidos.
Son historias muy entretenidas. Entiendo por qué hay tantas versiones, todas se adaptan a su propia época.
No encontré el tono oscuro y violento que siempre había escuchado de las versiones originales, me pregunto ¿son estas las versiones originales, originales?