Збірка «Кассандра» від видавничого дому «Атена» охоплює не лише однойменну драматичну поему авторку, а й ще чотири інших твори. Оформлення в книжки надзвичайне, передмова гріє серце, а зміст на початку дуже полегшує прочитання. Однак, хоч убий, не розумію, з якого переляку серед чотирьох історій, заснованих на грецьких міфах, втулили біблійний сюжет. «На руїнах» трошки вибивається з загального контексту й псує враження від збірки.
Кассандра
Кассандра — це історія про приреченість та надію. Про те, як важко бачити майбутнє й не знати, як його відвернути. Про правду й брехню, про їх відносність. Про долю й довічне питання, хто має владу: вона чи люди, що її сплітають.
Це важка для мене оповідь. Бо в часи війни нікому не хочеться вірити в програш, чи не так? Всім хочеться боготворити Гелена й проклинати брехливу Кассандру, що руйнує усе своїм отруйним язиком. Але що, як Кассандра права? Що ж робити тоді? Як боротися? Для чого? Чи є в цьому сенс? Небезпечно одвертатися від правди, але ще страшніше її бачити.
Звинувачувати вісників поганих новин — це людська причина. Ми самі спершу не віримо, а потім вигадуємо тисячі виправдань для себе й цієї вибіркової сліпоти. Прокляття Кассандри завжди було в її очах, в тому, що вона не могла їх закрити. Їй не була притаманна хитрість, як її брату Гелену, усе, що вона могла — це говорити.
Леся Українка також зачепила в цій оповіді становище жінки, нашу обʼєктність в світі, що належить чоловікам. Її вважали божевільною, її слова ігнорували, бо не пристало царям й воякам дослухатися до слів царівен. Жіночий біль та горе відчувалися на кожній сторінці, бажання емансипації, свободи до власного вибору. Ця жага до волі, ніколи не досяжної, бо хтось завжди буде вважати тебе своєю. Можна назвати це й алюзією до нашої країни. Я завжди бачила нашу батьківщину з жіночим обличчям через нашу трагічну невпинну боротьбу за незалежність.
Водночас, маю визнати, що персонаж Кассандри не раз викликав в мене роздратування. Бо вона ніколи не радила, як запобігти трагедії, тільки розповідала про неї й те, дуже туманно. Розумію, що в цьому й суть, але, може, є дещиця правди й в тому, що промовляючи свої страхи в голос, ми самі втілюємо їх в реальність. Якби царівна не забила на сполох, привернувши увагу ворогів, її наречений був би живий.
Мені подобається дуальність цього твору. Кожен вишукує в ньому свою мораль. В кінці кінців програли усі: і брехливий Гелен, що казав людям лише те, що вони хотіли почути, й проклята Кассандра, що своєю правдою крала надію й турбувала душі. Моя особиста мораль в тому, що завжди має бути баланс між добром і злом, між позитивом і негативом, між брехнею й правдою. Тільки так люди можуть творити реальність. Приймаючи правду, але виплітаючи власну долю.
Оргія
Ніяк не можу визначити, чи задумує Леся Українка цю невизначеність в своїх творах, чи то виходить випадково. В Оргії, як і в Кассандрі, немає виключно позитивних героїв, але мені видається, що і там, і тут, в авторки є очевидні фаворити. І в цьому творі це Антей, який викупив з рабства вкрай юну дівчину (сам знав її дитиною) за посаг своєї сестри (прирікши її на довічну самотність, а родину — на злидні), оженився з нею й викрав її автономію, заборонивши робити те, що вона любила понад усе — танцювати.
В мене немає симпатії до Антея, як до людини. Але є щире співчуття до нього як до творця з поневоленого народу. Ось головний мотив його персонажу, але загальна ницість його душі просто затьмарює світлі почесні думки.
Елліни — то є віддзеркалення українців, Рим — то усім відомі нам болота. Леся знала, про що пише. І правильно нарікала на долю митців під окупацією — ми або стаємо частиною загарбницької історії, або помираємо безславними, аби майбутні покоління згадали про нашу творчість згодом, аби вона лишилась нашою, а не чужої, аби ніхто не вкрав, не привласнив, не спаплюжив. Це така болюча тема. Так чи інакше, зрадиш когось: або себе, або минулі та майбутні покоління, заклавши камінь в культуру загарбників.
Водночас можна зрозуміти й Нерісу. Вона юна, ще зовсім дитина, яка жадає слави, уваги. Вона зростала на оргіях, звикла до чужого захоплення. Її ніхто не питав, чого вона жадає, волі в неї не було ні в рабстві, ні в шлюбі. Так вона й загинула, від руки того, хто ніби-то жадав її захистити.
І от мораль цієї казки — ніколи не слідуй за пустою примхою, не дозволяй іншим зламати свої принципи, бо то не допоможе, ніколи й нікому. Антей скорився заради Неріси, пішов на оргію до загарбників, заспівав свою пісню, й закінчилося це смертю обох. Мав її відпустити, як кохав, і жити самому надалі з сестрою й матірʼю, які його приймали, таким, який він був, й пишалися свої народом, його волею незламною, нескореною.
Іфігенія в Тавриді
Хоч це дуже коротка оповідка, болить від неї не менше, ніж від решти. Така туга читається в ній, палкий сум за рідною землею, за Батьківщиною. Іфігенію дуже легко зрозуміти усім тим, кому довелося покинути Україну на початку повномасштабного вторгнення. Для людини завжди буде найпрекраснішим той край, де вона народилася, скільки б болю й відчаю він не приніс.
Іфігенію стратив рідний батько, аби заспокоїти гнів Артеміди, але для дівчини смерть була покаранням легшим, ніж розлука з домом… трагічно, правдиво й боляче, як завжди. Починаю звикати до авторського стилю Лесі Українки.
На руїнах
Визнаю, мені не вистачає біблійних знань для розуміння цього сюжету. Я чомусь очікувала, що ця збірка стосуватиметься лише грецької міфології. Навіть в пролозі не було натяку на релігію, відчуваю себе трошки обманутою.
Мені довелося почитати сторонні статті літературних критиків, аби відшукати якийсь сенс. В основному тому, що я не знала, хто є хто. Самаряни, левіт, іудеї — це частина одного суспільства, чи різні народи, що ворогують між собою? Що їх повʼязує, що їх розʼєднує? Чому зруйновано Єрусалим, чому панує влада Вавилону? Поеми Лесі Українки — чудові, але, можливо, лише тоді, коли читачі знайомі з першоджерелом.
Для себе я визначила, що основна ідея твору — заклик до єднання подоланого народу, подолання чвар перед обличчям спільного ворога. Тірца — це образ лідерки, що провалилися в спробах зворушити своїх людей, поводирки без пастви. Вона стикнулася з розбратом, з консерватизмом та перформатизмом й, на жаль, не змогла цього подолати. Іноді народ не готовий до правильних правителів…
Орфеєве чудо
Це є легенда про плин часу, вигорання, силу надії та творчість. Орфей для мене — це образ людини на межі відчаю, яка, роблячи ненависну роботу, майже втратила мотивацію до життя, усі сили. Не дозволяючи собі перепочити, живучи в постійному страху перед ворогом, він облишив свою флейту, аби будувати щось «практичніше». А правда в тому, що, як тільки він повернувся до того, що направду лежало йому до душі, він торкнувся й душ інших людей, спонукав їх до завершення того муру, що вони кинули на героїв.
Вгадується мені тут і мотив групових зусиль. Сила в чисельності й зібраності. Одна людина ніколи не змінить світу самотужки. Й навіть троє не змінять. Але коли нас багато… хай криво, хай не дуже ідеально, але ми здатні завершити справу.
І, звісно, музика. Хтось вважає її пустою забавкою, але ж то правда, що не може людина існувати без краси. Це теж праця й важлива. Ніколи не можна забувати про свою творчість в сірих буднях. Наскільки б дурним то не вважали інші, треба робити те, що змушує вас почуватися живими. Бо без того то не життя. Без того, то Орфей, що валиться з нескінченної втоми.
***
Загалом, Леся Українка — одна з тих авторок, що дуже вправно в своїх роботах передає душу українського народу, навіть тоді, коли, здавалося б, переосмислює давні історії інших культур. І це водночас приносить комфорт, відчуття дому й нездоланний біль. Бо нестямно боляче усвідомлювати, що досі в душі відгукуються страждання сторічної давнини. Ніби нічого й не змінилося… ніби то така наша доля — боротися й страждати, раз у раз підніматися з попелу лише для того, аби знову горіти. Який же в нас прекрасний неповторн��й народ , яка ж несправедлива доля. І яка відчайдушна письменницька традиція, що крізь століття проносить дух поколінь.
Оцінка: 8/10