Dans les pavillons et les jardins de la Cité Interdite, une rumeur court : la " Sibérienne " est de retour à la Cour et l'empereur Daoguang est retombé dans les filets de cette sublime étrangère. Elle est venue réclamer le fils né de sa liaison avec le souverain, dix-huit ans auparavant, et qu'on lui a arraché à la naissance.Cet enfant, c'est La Pierre de Lune qui, parfaitement ignorant de son illustre origine, cherche désespérément la jeune Anglaise dont il est tombé amoureux.Trouvera-t-il son âme sœur dans ce pays assiégé par les Occidentaux ? Saura-t-il forcer le destin dans la fureur qui s'annonce et conduira inexorablement au saccage du magnifique palais d'Été, joyau de la Chine impériale ?
Education (school): São Paolo, Rome, Lisbon, Aix-en-Provence, Paris Education (university): Institut d’Etudes Politiques of Aix-en-Provence, Degrees in History of Art and Chinese, Masters in History, former pupil of ENA. Professional career: curator of the Guimet museum at 21 years of age and lecturer at the Ecole du Louvre, José Frèches has held various positions in the communications, audiovisual and culture sectors (setting up the Vidéothèque of Paris and becoming President of Midi Libre)
Today, he is a member of the Artistic Council of the National Museums Group (Réunion des musées nationaux), and among other activities he puts his energy into a Parisian Communications Agency and is also the director of an art and antiques gallery in the Gard.
He initiated in 2005 the International Biennial of Chinese Contemporary Art in Montpellier, an event testifying for the huge development of China and of its culture. His novelistic trilogies, The Legend of the Jade and The Silk Empress (XO, 2002 and 2004) were tremendously successful: they sold more than one million copies and were translated into 11 languages. His biographical novel about Buddha, I Buddha, appealed to the general reader (90.000 copies were sold in France, apart from paperback) and to nine foreign publishers.
His first trilogy The Jade Disk is a story, set during the Warring States Period in disunited China. It tells the story from the character of the rich merchant and eventual prime-minister Lü Buwei - real father of the first emperor of China Qin Shi Huang. It portrays the struggles between the other kingdoms and Kingdom of Qin, destined to unite China.
His second trilogy The Empress of Silk is set in Medieval China during the Tang Dynasty. It depicts the story of Emperor Gaozong, the third emperor of Tang and his prominent and ambitious wife Wu Zetian, who after his death, virtually became the ruler of the country and the first female emperor in the history of China.
His latest series The Empire of Tears is set in mid-19th Century China, during the Opium Wars, where the empire is struggling and slowly decaying.
Drugi tom nie był już oparty na bohaterach i och relacjach w takim stopniu jak pierwszy, tutaj na pierwszym planie mamy konflikty wewnętrzne w Chinach. Byłoby to ciekawe, ale po "Wojnie opiumowej" inaczej widziałam kontynuacje. Wciąż uważam, że jest to dobra lektura, jednak rozminęła się z moimi oczekiwaniami po pierwszym tomie. Chce też zarzucić tutaj pośpiech, nie jesteśmy świadkami niektórych zdarzeń, tylko opowiadają nam o nich bohaterowie.