ENGLISH: While reading the biography of Dickens by his friend John Forster, in the part about Dickens's first trip to America, which mentions the book he published later about that trip, I felt like reading it, so I downloaded it from Project Gutenberg and now have read it.
Interesting travel book, where Dickens not only tells what he saw, but also criticizes it, making comparisons with the methods used in his own country (the United Kingdom), criticisms that sometimes result in the detriment of one system and sometimes of the other.
Dickens tells about his visit to a school for handicapped children. One of the pupils he mentions is a girl in a similar situation to Hellen Keller (she was blind, deaf and mute and had also lost her sense of smell). He tells in detail how her teacher was able to pierce the darkness enveloping her mind and teach her first to read from texts written with bas-relief letters, and later the deaf-and-mute-language, in a similar way as when Ann Sullivan taught Hellen Keller to communicate and even to talk.
An interesting detail: in recounting his visit to the Philadelphia prison, Dickens seems to be writing a new version of "Le mie prigioni" by Silvio Pellico, a book I have just read. It's amazing how sometimes they almost use the same words. But while Silvio suffered what he recounts, Dickens is sharing the ideas that arose in his head when he saw what others suffered. Sometimes I've wondered if he had read Silvio's book, but being an Italian work published just ten years before, I don't think it's likely. If he did not read it, the coincidence of both views is remarkable.
There is a chapter about slavery, parts of which could be used now against the present scourge of abortion, just by changing a few words. And there is a onslaught against a certain press in the US, which may be interesting to quote, as it can be applied today to most of the press in both the US and Europe, where gender ideology has occupied the place of what Dickens was then denouncing:
While the newspaper press of America is in, or near, its present abject state, high moral improvement in that country is hopeless. Year by year, it must and will go back... year by year, the Congress and the Senate must become of less account before all decent men... When any man, of any grade of desert in intellect or character, can climb to any public distinction, no matter what, in America, without first grovelling down upon the earth, and bending the knee before this monster of depravity; when any private excellence is safe from its attacks... when any man in that free country has freedom of opinion, and presumes to think for himself, and speak for himself, without humble reference to a censorship which, for its rampant ignorance and base dishonesty, he utterly loathes and despises in his heart...: then, I will believe that its influence [of this press] is lessening, and men are returning to their manly senses.
Many Americans didn't like much this book, nor did they like how they appear in the subsequent Dickens novel (Martin Chuzzlewit), for they feel criticized, but Dickens simply explained his opinion about them sincerely and without unnecessary flattery.
ESPAÑOL: Leyendo la biografía de Dickens por su amigo John Forster, al llegar a la parte en la que hace referencia al primer viaje de Dickens a América y al libro que publicó después sobre ese viaje, me entraron ganas de leerlo, lo descargué del Proyecto Gutenberg y lo he leído.
Interesante libro de viajes, en el que Dickens no sólo cuenta lo que vio, sino que lo critica, haciendo comparaciones con los métodos empleados en su propio país (el Reino Unido), críticas que a veces resultan en detrimento de un sistema y otras veces del otro.
Dickens cuenta su visita a una escuela para niños discapacitados. Una de las alumnas que menciona es una niña en una situación similar a Hellen Keller (era ciega, sorda y muda y también había perdido el sentido del olfato). Dickens cuenta con detalle cómo su maestro fue capaz de perforar la oscuridad que la envolvía y enseñarle primero a leer textos escritos con letras en relieve, y luego el lenguaje de los sordomudos, de una manera similar a como Ann Sullivan enseñó a Hellen Keller a comunicarse y a hablar.
Un detalle interesante: al contar su visita a la prisión de Philadelphia, Dickens parece escribir una nueva versión de "Le mie prigioni" de Silvio Pellico, un libro que acabo de leer. Es increíble cómo a veces casi usan las mismas palabras. Pero mientras Silvio lo sufrió, Dickens está contando las ideas que surgieron en su cabeza al ver lo que sufrían los demás. A veces me he preguntado si habría leído el libro de Silvio, pero siendo una obra italiana publicada diez años antes no me parece probable. Si no lo leyó, la coincidencia de ambos es notable.
Hay un capítulo sobre la esclavitud, del que algunas partes podrían usarse ahora contra el flagelo actual del aborto, simplemente cambiando algunas palabras. Y hay una arremetida contra cierta prensa de los EE. UU. que me parece interesante citar, ya que hoy se puede aplicar a la mayor parte de la prensa, tanto en los EE.UU. como en Europa, donde la ideología de género ocupa ahora el lugar de lo que Dickens denunciaba:
Mientras la prensa de Estados Unidos siga estando en su abyecta situación actual, no es posible mejorar el estado moral de ese país. Año tras año, ese estado moral retrocederá... año tras año, el Congreso y el Senado deben rebajarse cada vez más ante cualquier hombre decente... Cuando cualquier hombre, cualesquiera que sean sus merecimientos intelectuales o de comportamiento, pueda alcanzar cualquier distinción pública, no importa cuál, en América, sin tener que arrastrarse doblando la rodilla ante este monstruo de depravación; cuando cualquier excelencia privada esté a salvo de sus ataques... cuando cualquier hombre en ese país libre tenga libertad de opinión, y pueda pensar por sí mismo y hablar por sí mismo, sin tener en cuenta una censura que, por su desenfrenada ignorancia y su vil falta de honradez, él detesta y desprecia totalmente en su corazón...: entonces, creeré que su influencia [de esa prensa] disminuye, y que el hombre recobra su sentido viril.
A muchos estadounidenses no les gustó este libro, ni tampoco cómo los presenta la novela subsiguiente de Dickens (Martin Chuzzlewit), porque se sienten criticados, pero Dickens se limitó a explicar su opinión sobre ellos con sinceridad y sin halagos innecesarios.