Miša (Michailas) ir Milka - pora, kurios gražūs ir taurūs, bet gyvenimo aktualijų blaškomi santykiai atsiduria romano dėmesio centre. Iš prisiminimų perspektyvos žvelgiama į prieškario ir karo metus, keliaujama nuo Balstogės krašto iki Varšuvos, Sarajevo, net už Uralo, sutinkami skirtingų savybių ir veiklų žmonės.
Poetiškas. Ritmiškas. Skaudus. Dramatiškas. Dinamiškas. Išpažintį primenantis. Momentais keliantis šiurpą. Kitoks (toks apibūdinimas tikrai visapusiškai pagrįstas). Žodžiai, kuriuos pirmiausia norisi pasakyti, bandant trumpai, vos viena kita sąvoka, apibūdinti kūrinį, jo sukeltas emocijas, jausmus. Ilgai svarsčiau, ką perskaičiau, kokia mintis čia buvo paslėpta. Mąstydama supratau, kad gali būti, jog kažką praleidau, perskaičiau paviršutiniškai, o ne giliai. Tai nėra romanas, kurį galima pradėti ir, keliaujant pasroviui, užbaigti vienu prisėdimu (būtent taip, kaip padariau aš), kadangi siužetas keičia ne tik vietas, veikėjus, bet ir pasakojimo perspektyvas, todėl itin lengva nesuprasti, kaip ir kas susiję, kokią žinią norima skleisti, į ką skaitytojui derėtų atkreipti dėmesį.
Viena vertus, knyga primena memuarą, kadangi neretai tekstas pasakojamas (tiesiogiai arba laiško pavidalu) vieno iš protagonistų lūpomis, pavyzdžiui, Mišos ar Milkos. Kita vertus, tai ir istorija, kurią plačiausiai pateikia visažinis pasakotojas, gerai pažįstantis veikėjus, žinantis silpnąsias jų vietas, veiksmų motyvus. Nežinau, ar kalta atidumo, o gal paprasčiausio įsijautimo stoka, bet knyga, turinti skaudų ir šiuo metu kaip niekada aktualų karo kontekstą, net epizodus, verčiančius susimąstyti apie gyvenimo trapumą, tokius, nuo kurių šiurpas bėgioja kūnu, man labiau priminė chaosą. Staigus perėjimas nuo vienos minties prie kitos, nepaaiškinama kaita, man neleido susikaupti, todėl šioje knygoje savo dėmesį atkreipiau ne kaip būtų įprasta - į nuoseklią siužeto liniją (kurios čia ir pasigedau), bet į atskirus epizodus ir jų mintis.
Lenkų rašytojo knyga iki šiol nebuvo patekusi į mano rankas (neskaitant mokyklinės literatūros, kurios privalomų kūrinių sąraše, pavyzdžiui, yra A. Mickevičiaus, kilusio iš Lietuvos, bet rašiusio lenkiškai, knyga „Ponas Tadas“). Smalsu buvo sužinoti, ar pats tekstas leis savaime pajausti, kad tai būtent lenkų, o ne, pavyzdžiui, anglų ar amerikiečių, rašytojo kūrinys. Leido. Čia ne tik gausu lenkiškų frazių, įvairių išsireiškimų, bet ir rusiškojo pasaulio elementų. Kaip pavyzdį pateiksiu tai, kad pastarosios šalies žymūs rašytojai, tokie kaip Puškinas, laikomi iškiliais, į kurių kūrybą pradedantysis kūrėjas (Miša) nori ir stengiasi lygiuotis. Dabar apie tai skaityti buvo itin „neskanu“ ir net nepriimtina. Keista, kad Lenkijos rašytoja vienuose puslapiuose apie tai rašo, žinant istorinę praeitį (omenyje turiu pasaulinius karus), o kituose - jau mini pagrįstą artėjančio karo baimę. Bet vėlgi, gal tik aš čia kažko nesuprantu.
Organiškumo ir knygoje nestinga. Gamtos, joje egzistuojančios gyvybės fragmentų, skirtingų pastarosios formų taip pat netrūksta. Ne tik gyvūnija, bet ir augalija užima svarbią rolę siužete, įgyja naujus pavidalus, yra apipinta metaforomis ir frazeologizmais, leidžiančiais suprasti, kad pastarojoje verda ne ką mažiau įdomus gyvenimas. Tokiu būdu atskleistas ir asmens ryšys su pastarąja, išryškėjantis kaimo gyventojų kasdienybėje, kurioje gamta kaip pragyvenimo šaltinis buvo visais laikais, o ypač svarbi XX a., karo metais.
Viena reikšmingiausių ir man labiausiai po kūrinio perskaitymo atmintyje išlikusių minčių - apie kalbą, kuri, kaip teigia rašytoja, yra vienas pagrindinių aspektų, išskiriančių visus žmones, sukeliančių karus, prasidedančius dėl skirtumų. Esperanto (tarptautinę) kalbą, kurią sukūrė L. Zamenhofas, žinome visi. Kažkada galėjusi tapti žmones jungiančia ir leidžiančia vieniems kitus suprasti, dabar, kai kiekviena valstybė turi savitą kalbą, ji neteko prasmės. Nesu linkusi manyti, kad valstybės kalbos, tarmės taip stipriai išskiria žmones ir verčia juos elgtis šlykščiai, bet rašytoja vis tik sukėlė diskusiją - kas būtų, jeigu būtų? Ar viena kalba padėtų išsaugoti taiką ir stabilumą pasaulyje, kuriame gyvename šiandien? Pamąstyti kiekvienam asmeniškai, manau, derėtų. Apskritai, kūryba, kalba ir literatūra (nors ne pačia geriausia forma) yra neatsiejama kūrinio dalis.
„Po saule“ - pasakojimas apie vienos lenkų šeimos gyvenimą, nelaimes ir neblėstančią viltį, kad vieną dieną bus geriau, kad problemos išsispręs. Viena vertus, tai naivus pasakojimas, kupinas situacijų, kai be abejonės gali suprasti, kuo viskas baigsis, kita vertus, tai istorija apie kiekvieno iš mūsų gyvenimą, kuriame iki pat lemiamos minutės tikimės geriausio, nors ir žinome, kad taip nebus. Kūrinyje netrūksta nusižengimų moralei ar įsitikinimams, silpnumo akimirkų, meilės momentų, šeimos vertybių ir santykių puoselėjimo, netekčių, paprastos kaimo buities, karo baimės bei atnešamų negandų - dalykų, iš kurių susidarė žmogaus gyvenimas XX a. ir, panašu, vis labiau susideda nūdienoje. Knygoje nevengiama detaliai aprašyti fiziologinių procesų, vykstančių žmogaus kūne, apie kuriuos ne visada malonu kalbėti garsiai, gebama aprašyti tyliai, it šešėlis, besiartinančią mirtį. „Po saule“ yra kūrinys, kuris itin gerai turiniu atspindi savo pavadinimą - visi bando ieškoti savo vietos po saule, bet ne visiems tai pavyksta. Lygiai taip, kaip ir realybėje.
Esu linkusi tikėti, kad ši knyga turėtų patikti ne tiems skaitytojams, kurie mėgsta istorijas, taip lengvai skaitomas, kad procesas užbaigiamas vienu prisėdimu, bet tiems, kurie žavisi ilgesniu laiku su knyga, analizuojant kiekvieną detalę. Ieškantiems nuotykių, įtempto veiksmo, o galbūt besitikintiems jausmingų meilės epizodų - su šia istorija tikrai ne pakeliui. „Po saule“ siūlau tiems, kurie mėgsta „apsigyventi“ knygoje ilgam laikui - skaityti palaipsniui, išjaučiant ir savo vidumi išgyvenant kiekvieną akimirką, kiekvieną pagrindinių herojų pojūtį. Tokie skaitytojai, mano nuomone, ne tik pajus tikrąjį istorijos žavesį, gylį, bet ir supras daugiau nei tie, kurie vienos rankos mostu pervers šiuos tris su viršumi puslapių. Rekomenduoju mylintiems lėto siužeto istorijas, kuriose dominuoja buitis, kartais itin primityviais epizodais įtraukianti į pažįstamą aplinką ir leidžianti pajusti artumą, savitumą.
2/5⭐