«подорожі філософа під кепом» — збірка мандрівних репортажів майка йогансена, які могли би стати початком нової журналістики, але натомість сталися кацапи, то бідолашним американцям довелося через сорок років усе заново вигадувати.
йогансен, до речі, щось таке розуміє: поклав початок, пише, новому жанру в українській літературі. зате він, на жаль, не розуміє іншого: що розлюднення, експлуатація, імперськість — це не баг, а фіча радянської системи; що єврейська й українська мови в українській єврейській стінгазеті — це не радість для радянської системи, а скалка в її оці; що українізація в україні вже скоро виявиться не абсурдом штибу німеччизації в німеччині, а реальною прикрою потребою (і сам міністр культури говоритиме, що вона мусить бути м’яка, ненав’язлива, невтручальна, щоб, не дай боже, нікого не відлякати, бо ж це таки страшно, коли в україні від тебе раптом хочуть усілякого українського).
перші репортажі, з мандрівок півднем україни, написані ще наприкінці 1920-х, і йогансена в них — повні оберемки, він повсякчас вигулькує з тексту, підморгує, бавиться з читачами, рефлексує, коментує, фонтанує життям і дотепністю. і якщо спинитися на них, та навіть на двох наступних, про полювання в дагестані й риболовлю на дніпровсько-бузькому лимані, це буде майже — хоча не зовсім — не трагічна книжка. але якщо заповзятися й таки добити цей томик попри весь опір, яким стрічає останній, найпізніший репортаж, буде дуже боляче, бо в тексті про те, як відважні радянці підкорюють багату нафтою казахську цілину, йогансена вже не лишається, він стає ненав’язливий і невтручальний; але, звісно, цього мало, бо імперія не просто хоче, щоб українців і українізації не було чутно, вона хоче, щоб їх не було крапка.