La traducción y las notas de Martín Hadis junto a las notables fotografías de Willis Barnstone completan en estas páginas el sensible retrato de ese misterio esencial de la literatura que conocemos como Borges.
En la década final de su vida, Jorge Luis Borges emprendió una gira por los Estados Unidos con el fin de participar en una serie de diálogos organizados por varias de las universidades más prestigiosas de esa nación (Chicago, Indiana, Columbia, Boston, Harvard y el MIT).
El recorrido traza una cartografía Borges conversa sobre el sentido del universo con un astrofísico, sobre misticismo con un experto en cábala y sobre el difuso límite entre realidad y ficción con escritores y poetas. Asiste a un encuentro en el pen Club de Nueva York y concede incluso una entrevista a una personalidad Dick Cavett .
A lo largo de estos encuentros, el escritor argentino evoca sueños y pesadillas, sagas nórdicas, frases del inglés antiguo, la presencia del «otro» y el doble, y varios de sus autores favoritos, entre otros temas.
El placer intelectual de la conversación lleva asimismo a Borges (por lo general, renuente a las confidencias) a revelar el significado de símbolos y tramas de varias de sus obras.
ENGLISH DESCRIPTION
Martín Hadis’ translation and notes, and Willis Barnstone’s remarkable photographs, build a sensitive portrait of that essential literary mystery known as Borges.
In the final years of his life, Borges toured the United States participating in a series of dialogues organized by several of the most prestigious universities in the Chicago, Indiana, Columbia, Boston, Harvard, and MIT.
The tour draws a disturbing cartography. Borges talks about the meaning of the universe with an astrophysicist, about mysticism with a kabbalah scholar, and about the blurry line separating reality from fiction with writers and poets. He attends a meeting at the Pen Club in New York City, and even gives Dick Cavett a TV interview.
Throughout these encounters, the Argentine writer evokes dreams and nightmares, refers to Nordic sagas and Old English quotes, reflects on alterity, and comments on many of his favorite authors.
The intellectual pleasure of these conversations also leads to the usually reserved Borges to reveal the meaning of symbols and plots in several of his works.
Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo was an Argentine short-story writer, essayist, poet and translator regarded as a key figure in Spanish-language and international literature. His best-known works, Ficciones (transl. Fictions) and El Aleph (transl. The Aleph), published in the 1940s, are collections of short stories exploring motifs such as dreams, labyrinths, chance, infinity, archives, mirrors, fictional writers and mythology. Borges's works have contributed to philosophical literature and the fantasy genre, and have had a major influence on the magic realist movement in 20th century Latin American literature. Born in Buenos Aires, Borges later moved with his family to Switzerland in 1914, where he studied at the Collège de Genève. The family travelled widely in Europe, including Spain. On his return to Argentina in 1921, Borges began publishing his poems and essays in surrealist literary journals. He also worked as a librarian and public lecturer. In 1955, he was appointed director of the National Public Library and professor of English Literature at the University of Buenos Aires. He became completely blind by the age of 55. Scholars have suggested that his progressive blindness helped him to create innovative literary symbols through imagination. By the 1960s, his work was translated and published widely in the United States and Europe. Borges himself was fluent in several languages. In 1961, he came to international attention when he received the first Formentor Prize, which he shared with Samuel Beckett. In 1971, he won the Jerusalem Prize. His international reputation was consolidated in the 1960s, aided by the growing number of English translations, the Latin American Boom, and by the success of Gabriel García Márquez's One Hundred Years of Solitude. He dedicated his final work, The Conspirators, to the city of Geneva, Switzerland. Writer and essayist J.M. Coetzee said of him: "He, more than anyone, renovated the language of fiction and thus opened the way to a remarkable generation of Spanish-American novelists."
Es un libro muy bien logrado que recoge varias conferencias y entrevistas dadas por Borges entre 1976 y 1980 en el transcurso de una serie de giras que hizo por USA, y que los fanáticos de Borges van a disfrutar mucho porque uno puede encontrar esa lucidez y agudeza tan característica del Borges oral que uno puede apreciar en cualquiera de las tantas entrevistas que hay por ejemplo en YouTube.
Los temas que se tocan son variados, y dependiendo del interlocutor, hay diálogos que resultan más interesantes que otros, pero en todos los casos encontramos a un Borges muy abierto a hablar de todo, siendo los temas más recurrentes sus intereses personales, los temas sobre los que escribe, sus autores favoritos y mucha, mucha crítica literaria sobre textos de todas las épocas y todos los idiomas. En mi caso, el capítulo que más disfruté es uno donde algunos entrevistadores le recitan poemas suyos y Borges explica con mucho detalle cómo fue la concepción del poema y su significado.
Un excelente libro, principalmente para los lectores borgeanos.
“He usado las ideas de los filósofos para mis propios fines literarios. Pero no soy un pensador, yo creo que soy ante todo, un hombre de letras. He logrado adquirir, al cabo de mucho años, cierta destreza en el manejo del castellano, no demasiada, pero soy más o menos capaz de expresar lo que siento, de una forma más o menos armoniosa. Y luego la gente lee mis cuentos y encuentra en ellos cosas que yo jamas habia pensado, y eso confirma que soy, después de todo, un escritor…Porque yo creo que si lo único que tiene para brindar una obra es aquello que su autor quiso expresar con ella, entonces estamos ante un autor muy pobre. El escritor debe ejercer su arte con cierta inocencia. No debe intervenir demasiado en lo que escribe. Porque si lo hace, el resultado no se parecerá a su poesía.”
“Hoy en día Buenos Aires, lamento decirles, casi no existe. Mi país se esta desintegrando. Estas cosas me entristecen mucho”
Si bien algunas entrevistas se vuelven repetitivas en algunos conceptos, debido a que fueron realizadas con una diferencia de tiempo muy chica, es una buena forma de conocer lo que pensaba respecto a su obra y cuáles, desde el punto de vista del autor, fueron sus aportes más importantes. Además de conocer un sin fin de autores que él valoraba muy por encima de si mismo.
A los ochenta años, Borges repite, a lo largo de estás conversaciones, su esperanza en que la muerte que se asoma signifique la aniquilación, la destrucción total de su ser.
Georgie es mi amigo. Es una de esas amistades de las que le gustan a él. Duradera y no íntima, por lo menos no para él. Yo si se de sus alegrías y pesares, de sus enamoramientos y desamores, de sus aciertos y errores (y como agradecido por los últimos)
Este libro es uno de los mejores ejemplos de la última faceta de Borges: el conferencista. Se ve a un Borges anciano, lúcido y pícaro; por momentos exhasperadamente humilde. Brillante cuando encuentra un interlocutor que lo entiende, Barnstone es el mejor ejemplo. Lo deja volar y no le pide explicaciones. Solo disfruta y deja a JLB disfrutar y expresar su amor por la literatura y por la vida (sinónimos para Borges).
Es un libro con grandes momentos filosóficos. Georgie no solo enumera sus libros y autores favoritos, sino que expresa sus ideas sobre la muerte (desdeña del cielo, un lugar en eterna felicidad no puede ser bueno), el olvido (su gran deseo), los sueños y las pesadillas (meras herramientas para su escritura) y, en especial, el tiempo (su obsesión con el pasado, donde su disfrute reside).
otro dia, otro libro terminado Una edicion sumamente elaborada acerca de las conversaciones que tuvo el escritor argentino en la parte final de su vida. Siempre hay algo que rescatar de Borges; ya sean sus tumultuosas pesadillas o sus modesta percepcion ante su propia obra. Practicar el ejercicio de la lectura a través de sus palabras enriquece una amplia cantidad de ideas acerca de la vida, la amistad y el amor. Tengo que admitir que varias conferencias llegan a ser repetitivas, aunque, es lo más razonable debido a que hay saltos de tiempo entre las diferentes visitas realizadas a territorio estadounidense. Es una lectura que, seas o no lector de Borges, logra impregnar conceptos laboriosos a través de una simplicidad admirable. ojalá tener el 5% del conocimiento que alguna vez tuvo Jorge Luis Borges
Otro muy buen libro con gran trabajo de Martín Hadis. Cuatro estrellas porque "Borges profesor" es aún superior. Creo que Borges dando clase en la universidad es mucho más interesante que Borges ten la universidad pero además siendo entrevistado por académicos. Y esto ocurre aunque algunos de esos participantes (no todos) sean muy conocedores de su obra (Alazraki o Barnstone). Muy buena edición, con fotos inéditas y excelentes notas al pie. Coincido con un lector que critica la repetición de algunas ideas, pero no molesta la lectura. Supongo que a quiénes nos gusta Borges, no nos cansa "escucharlo" hablar de los mismos temas una y otra vez. El capítulo en el cual le leen a Borges varios de sus poemas y éste los comenta, es uno de los mejores del libro.
Para los amantes de Borges (como yo) es un imperdible. Borges recibe preguntas, y las usa como mera excusa para hablar de los temas que le gustan: la literatura inglesa, la filosofía, la muerte. Uno de los presentes tiene la audacia de hacerle la pregunta que todos hemos fantaseado: si su humildad no es en realidad un recurso estético (que lo es). Borges responde, con humildad, pidiendo disculpas. Lo nuevo para mí es saber que Borges confiesa que en dos ocasiones tuvo una experiencia mística, y que, en aquella época de su vida, creía que Dante era mejor que Shakespeare (y que Frost era mejor que Yeats, lo cual me parece una barbaridad).
Excelente libro, imprescindible para todos los admiradores de la obra de Borges. El contenido y la edición es de primer nivel, con muy buenas notas al pie, y respuestas que nos hacen pensar y profundizar en lo que creímos conocer de su obra. Me dan ganas de leer “Borges Profesor” aunque el tema de sus clases (literatura inglesa) no me llama especialmente la atención. Leer este libro fue un placer, es sentir que estás participando de una conversación con Borges que tuvo lugar hace 40 años… Como dice Borges: el tiempo es el misterio esencial.
Es un gran libro. Escuchar o leer a Borges es siempre una experiencia exquisita. Pero un caveat: muchas de las preguntas en estas entrevistas se repiten y Borges las contesta casi siempre igual, casi palabra por palabra. Después de leer cierta respuesta tres veces, ya cansa. Eso va en contra del disfrute del libro. Fuera de eso, espléndido.
Borges siempre te saca de este mundo con sus escritos, sus entrevistas usualmente tienen ese toque de humor característico de el, pero leer las entrevistas no deja que uno se pierda ningún detalle de sin duda un genio de la literatura.
Siempre me emociona leer a Borges o escucharlo de cierta manera a través de sus entrevistas. Si bien, se recomienda por la calidad de su escritura, yo siempre lo voy a recomendar para enamorarse de la literatura, porque logra transmitir una pasión total por las letras.