In this debut collection, Anna Journey invites the reader into her peculiar, noir universe nourished with sex and mortality. Her poems are haunted by demons, ghosts, and even the living who wander exotic landscapes that appear at once threatening and seductive. In these poems, her sly speaker renames a pink hibiscus on display at Lowe's, "Lucifer's Panties"; another character chants, "I'd fall devil / over heels over edge over oleander"; and one woman writes a letter to the underworld:Dear black bayou, once, by a river
I bit a man's neck. His scent: the raw
teak air husked inside stomachs of six
Russian nesting dolls--the ones in the attic I pulled
Noir-like with provoking and bold imagery. Reading this collection is like being stuck in a thick and foggy past where reality and fantasy seamlessly melds with one another. Personally, I prefer her later collections as the poems here are a little too difficult (or well, too personal like it's a secret language unknown to me) for me to understand.
I flip flopped a lot on whether I liked this book or disliked it. There were particular poems that revealed themselves to me more and more as I reread them and read them in sequence, and I think Anna Journey's use of symbolism and rhythm is artistically beautiful. However, it is abundantly clear to me that she is a white cis woman.
From the very first poem she talks about transgender prostitutes in a distasteful way and on many occasions her difficulties with her sexuality seem to prevail over the comfort or value of others. I wish her the best with those feelings as they obviously confuse her, as is human, but starting off the book with a slur is rough.
She also uses the g-slur for Romani people, and uses a pretty shallow appropriation of Japanese imagery in a sexual way that just doesn't sit right with me!
I was also unsure if I was just bad at reading her tone but there were quite a few poems that made me wonder if she was supposed to be sympathizing or making fun of like, old dead slave owners in the south. To be very honest I was just kind of on edge for the whole book (or at least what I read).
Overall her writing style can be really nice but is heavily laden with plants who's meanings I have to Google, and after a while I just got tired.
I respect her human confusion and the vulnerability of her poetic voice, but I was uncomfortable as a trans poc, and that's that.
These poems are semi-chaotic and bring up vivid surrealistic imagery, sort of like a modern woman’s poetic spin of a Dali painting. I definitely enjoyed reading these poems right before bed, it felt like I was peering into someone else’s dream right before I was about to slip into my own.
This is a beautiful collection of poetry--strong, vivid writing. Powerful in both language and subject matter. These are not poems to be idly skimmed over, but instead, they need to be slowly read and reread with thought and active imagination.
The poems often overlap or have thematically connecting imagery that runs cohesively throughout the book. There are four chapters and unlike much poetry which can be read in nonlinear fashion, I would not suggest that method for this book as it builds poem by poem.
the language is beautiful, but i never felt invited to participate in journey's delicately constructed world. instead, the entire book i felt like an outsider looking in, yet that didn't feel organic to the work. i'd like to read more of journey's poetry, because it promises something intriguing and unique. her blend of the personal and the baroque is refreshing.