Jump to ratings and reviews
Rate this book

اتجه غربًا

Rate this book
- البشرية في ورطة: «العقل العظيم» قارب عمره على الانتهاء.. ولن يكون لديه الوقت الكافي لإنهاء اختراعه الأخير الذي سيحل به مشاكل العالم الكبرى.. لقد استنزف سنوات عمره الطويل سريعًا بغية مساعدة البشر، وتقديم عددًا من الاكتشافات والاختراعات التي لا مثيل لها، ونسي إنقاذ نفسه.. لكن يبدو أن هذه الآلة الفكرية الرائعة تخضع لقانون التلف العام كأي شيء آخر.. لكن لا يمكنه أن يموت، ليس الآن! إنه على وشك نجدة العالم من الهلاك والجوع.. هل ينجح العلماء في إنقاذه.. هل يجدون وسيلة لإطالة عمره؟.. أم ينجح هو في إيجاد طريقة لتأخير موته؟
- تُعد عجائب العلوم والاكتشافات الغريبة والاختراعات التي تُغيِّر وجه العالم وتعيد تشكيله من جديد، هي البطل الأساسي في نثر ألكسندر بيليايف، فلم تكُن أعمال بيليايف من أجل المتعة فقط، بل كانت تحتوي على جانب فلسفي هام، فإذا لم يتغير العالم؛ فإنه -على الأقل- يكشفه ويفضح نوايا البشر وأولوياتهم ومصالحهم الحقيقية، حتى في أوقات الأزمات الكبرى يضع أبطاله أمام اختيارات أخلاقية لا يمكن حلها بسهولة. تتخلل روايات وقصص بيليايف دوافع مثل السعادة والعدالة والإنسانية.

36 pages, ebook

Published October 24, 2022

2 people are currently reading
24 people want to read

About the author

Alexander Belyaev

294 books198 followers
Alexander Romanovich Belyaev (Russian: Александр Беляев); born 16 March 1884 in Smolensk, Russian Empire; died 6 January 1942 in Pushkin, USSR]
Born in Smolensk, at the age of 30 Alexander became ill with tuberculosis. Treatment was unsuccessful; the infection spread to his spine and resulted in paralysis of the legs. Belyayev suffered constant pain and was paralysed for six years. In search for the right treatment he moved to Yalta together with his mother and old nanny. During his convalescence, he read the work of Jules Verne, H. G. Wells, and Konstantin Tsiolkovsky, and began to write poetry in his hospital bed.
By 1922 he had overcome the disease and in 1923 returned to Moscow where he began his serious literary activity as writer of science fiction novels. In 1925 his first novel, Professor Dowell's Head (Голова Профессора Доуэля) was published. From 1931 he lived in Leningrad with his wife and oldest daughter; his youngest daughter died of meningitis in 1930, aged six. In Leningrad he met H. G. Wells, who visited the USSR in 1934.
In the last years of his life Belyaev lived in the Leningrad suburb of Pushkin (formerly Tsarskoye Selo). At the beginning of the German invasion of the Soviet Union during Second World War he refused to evacuate because he was recovering after an operation that he had undergone a few months earlier.
Belyayev died of hunger in the Soviet town of Pushkin in 1942 while it was occupied by the Nazis. His wife and daughter, who managed to survive, were taken away to Poland by the Nazis. The exact location of his grave is unknown. A memorial stone at the Kazanskoe cemetery in the town of Pushkin is placed on the mass grave where his body is assumed to be buried.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
8 (9%)
4 stars
20 (24%)
3 stars
40 (49%)
2 stars
12 (14%)
1 star
1 (1%)
Displaying 1 - 9 of 9 reviews
Profile Image for Eman Hafez.
441 reviews81 followers
March 11, 2023
الفكرة كانت غريبة شوية.. مقدرتش استوعبها للنهاية
Profile Image for محمد على عطية.
660 reviews450 followers
May 27, 2023
ثاني قراءة لأكسندر بلياييف...قصة قصيرة أخرى من قصص الخيال العلمي مبنية على فكرة جديرة بالتأمل، عن الإنسان الذي لا يمكن أن يسابق أو يقهر الزمن
Profile Image for ALLA BASIM.
689 reviews61 followers
May 16, 2023
برغم قصر القصة فإنها متميزة الفكر وعميقة المعنى .. قصة خيال علمي مسبوكة وقد سعدت بالتعرف على هذا الكاتب
Profile Image for دينا ممدوح.
Author 10 books375 followers
May 27, 2023

القراءة الثانية للكاتب نفسه وللمترجمة نفسها
بعد أن قرأت القصة الأولى عالم لا يتحلل ومع قراءة هذه القصة عرفت أن الكاتب يملك أفكار مختلفة خاصة إنها كانت تسبق عصرها في وقت كتابتها.
وعند قراءة حياة الكاتب والتعريف به في نهاية القصة وجدت أن حياته ذاتها ملهمة ويمكن كتابتها في قصة وحدها أو حتى فيلم.

القصة هذه المرة تحكي عن خطة للمحافظة على العقل العظيم من الموت وأقترح أن يتجهوا غربًا لزيادة الوقت بنظرية معينة تجعل الوقت يختلف في الغرب عن الشرق، وأعتقد ان الترجمة الحرفية لأسم "العقل العظيم" كانت ترجمة غير موفقة وكان يمكن أن تكون أفضل وتضيف للنص.
أما عن فكرة القصة كانت رائعة وخاصة مع نهايتها المفاجأة لأنني توقعت شيء مختلف تمامًا.
Profile Image for Mahmoud.
151 reviews13 followers
June 1, 2023
أول قراءة لأليكسندر لكن مش الأخيرة، مُبهر في كتابته وخياله السابق لزمنه، والترجمة ظريفة ❤
Displaying 1 - 9 of 9 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.