Katherine Philips was an Anglo-Welsh poet, translator, and woman of letters. She achieved renown as translator of Pierre Corneille's Pompée and Horace, and for her editions of poetry.
Interesting figure whose poetry celebrated and, in a sense, maintained (through their wide circulation and performance) the royalist aesthetic of power-in-retreat and of neo-Platonism as harmony and solidarity. The syntax is far too annoyingly weird and convoluted, though, for me to give it anything more than three stars.