Weihnachten 1929: Im Fahrstuhl eines Hotels in den Schweizer Alpen trifft die junge Erzählerin auf eine fremde, geheimnisvolle Frau. Ein magischer Moment, der alles verändert und unstillbares Verlangen erzeugt. Offen bekennt sich Annemarie Schwarzenbach zu ihrer Liebe zu Frauen und setzt sich damit kühn über gesellschaftliche Schranken hinweg. Eine Frau zu sehen ist voll knisternder Erotik, Sehnsucht und Leidenschaft.
Levanto-me e detenho-me diante do grande espelho, hesitante ainda e incerta, tomada ainda pelo jogo das possibilidades. Depois deparo com uma imagem, a imagem de uma pessoa jovem, muito jovem, apoio as mãos no espelho e observo-a, é como se me afeiçoasse a este rosto pálido e tremente de uma febre secreta, como se outrora não a conhecesse assim tão bem, como se passasse ao largo da sua tristeza, como se não dispensasse um sorriso a estes olhos cheios de perguntas e de uma seriedade melancólica.
Sempre que vejo fotos de Annemarie Schwarzenbach, jornalista, arqueóloga e viajante, a quem Thomas Mann chamou o “anjo devastado”, admiro-lhe a elegância e o ar enigmático. Essas características estão patentes neste conto autobiográfico, escrito quando tinha apenas 21 anos, em 1929, quando até à data se tinham publicado apenas dois romances sobre a homossexualidade feminina: “Orlando” de Virginia Woolf, e “O Poço da Solidão” de Radclyffe Hall. Apesar de a escrita ser bastante promissora, o conto em si é demasiado etéreo e confuso, com muitas personagens que aparecem sem contextualização. Há toda a angústia juvenil do “amor à primeira vista” aliada ao receio do escândalo e ao preconceito das relações homossexuais da época.
Diese Büchlein befindet sich nur deshalb in meinem Besitz, weil mich bei einem Bücherflohmarkt das Bild der Autorin auf dem Umschlag elektrisierte.
Erst danach las ich, dass es von der Liebe einer 18-19jährigen zu einer anderen Frau handelt, ein für seine Entstehungszeit (1921) hochbrisantes Thema. Tatsächlich wurde die Geschichte erst posthum und Jahrzehnte später veröffentlicht. Es war der Großneffe der Autorin, Alexis Schwarzenbach, der sie im Nachlass fand, ordnete und editierte.
Eine Frau zu sehen: nur eine Sekunde lang, nur im kurzen Raum eines Blickes, um sie dann wieder zu verlieren, mit diesen Worten beginnt die Geschichte, und sie liehen ihr auch den Titel. Von diesem wortwörtlichen Augenblick an ist die Erzählerin bezaubert von der Unbekannten, die das gleiche Hotel im winterlichen Engadin bewohnt. Ihrer Zuneigung zu Frauen wurde sie sich schon im Verhältnis zur asiatischen Freundin Li und der erfahrenen Anna Barnowska bewusst. Mit der Unbekannten, der Hoteldirektor stellt sie als Ena Bernstein vor, ist es aber anders, ein wahrer „coup de foudre“. Zuerst wagt die Erzählerin nicht Ena ihr Gefühl zu gestehen. Am Vorabend ihrer Abreise, aber, passt sie Ena ab und verbringt die Nacht mit ihr. Danach wird sie schreiben: Ich weiß nicht, wie ich ein Gestern ertragen habe, und ein Vorgestern, und die vielen Tage, die sich noch rückwärts reihen.
Im folgenden Jahr versucht sie zu begreifen, was in dieser Nacht vorgefallen ist, die Erinnerung an Ena weicht einem Gefühl der Einsamkeit. Da ergibt sich im nächsten Winter die Gelegenheit Ena wiederzusehen. Begierig ergreift sie sie, fährt auf Skiern in Enas Hotel und steht endlich vor ihr. Ich fühlte die Blicke einiger Damen, … aber Ena … schob mich in den Lift, und bevor ich zur Besinnung kam, waren wir, ich weiß nicht wie, in ihrem Zimmer angelangt.
Mit diesen Worten endet eine Erzählung von großer Zartheit und Leichtigkeit. Trotz ihres lesbischen Motivs könnte sie genauso gut von zwei Männern, oder einem Mann und einer Frau handeln, sie ist quasi genderless. Aber vielleicht liegt gerade ihre die verborgene Aussage, nämlich dass sich homo- und heteroerotische Liebe im Grunde in nichts unterscheiden.
3.5 ⭐️ “O que deverei eu dizer de uma saudade tão secreta e violenta, já que nunca podia falar sobre ela e também não conseguia separar-me por uma hora da sua presença doce e sedutora?…”
Neste livro, talvez pela ainda imaturidade da autora com a escrita, bem como com a sua própria sexualidade, apreciei mais a leitura do posfácio do que do conto. Gostei mas não me senti arrebatada.
"Em criança, depois de chorar por muito tempo, desesperada, conhecera este sossego manso, e na época talvez fosse a minha mãe quem me afagasse a fronte, afastando os cabelos húmidos. Talvez hoje chegasse uma mulher como era bela, indizivelmente, já só esta palavra: <> -, a sua materialização era tão plena de uma expectativa silenciosa e triste, de uma felicidade crédula, que com isso se levantou a fronteira do maravilhoso, deixando espaço para um consolo a que me dirigia ansiosamente..."
Annemarie Schwarzenbach era uma alma jovem apaixonada, intensa e atormentada. Esta constatação é largamente suportada pelo texto autobiográfico de Ver Uma Mulher onde a narradora, de passagem por uma estância de esqui se apaixona perdidamente por outra mulher. Tudo certo se descontarmos que, à época, o romance homossexual - ficcional ou não - não era visto com bons olhos, não era "socialmente aceitável", não era de "bom tom". Resumindo, não acontecia às claras. E Annemarie viveu sempre bem às claras! Curiosamente, num posfácio de Francisco Vale (que presumo datado do ano de publicação desta edição), o editor refere-se ainda (em 2019, se assim for) às "inclinações " de Annemarie Schwarzenbach... Não viajámos para longe.
De todas as formas, a confusão gerada pela ambiguidade do julgamento social face ao seu comportamento fica evidente através de uma narrativa que Schwarzenbach elabora também ela de forma confusa, enigmática e esotérica. Mas a intensidade da paixão que sobressai da sua pena é igualmente espantosa e deixa o leitor a perguntar-se em que espécie de amante, em resposta a esta adolescente tão vigorosa (leia-se andrógina sem qualquer preconceito), a autora se tornaria com a idade. Além disto, fica bastante claro, mesmo nesta obra de juventude, a postura da autora perante o tempo e o espaço dentro e fora da diegese - a forma masculina com que encara a necessidade de evasão física para o (auto)conhecimento e o encontro espiritual; o permanente cansaço físico e o esgotamento psicológico que acompanham a vertigem e a tensão da solidão (feminina); as esperas que a esgotam como se lhe arrancassem o controlo sobre o tempo que pressente fugaz. E por isso, como único desfecho possível para esta história, a personagem principal deixa finalmente as esperas que abomina e põe-se a caminho para realizar a sua paixão: Annemarie, mesmo ainda muito jovem, fazia questão de traçar sempre o seu destino.
"...no meu imo dança um mundo de cores e luzes, e, quando as luzes perdem o brilho, tornam-se a auréola em torno da cabeça de uma santa - e a toda a volta o espaço é um sol encantado, como se tivesse concentrado em mim o fulgor do céu e todo o brilho dos campos de neve e toda eu transbordasse de calor."
Objektiv ein wirklich guter Text, der mich aber leider nicht zu 100% erreicht hat, was wahrscheinlich an der Kürze liegt (um voll einzutauchen, brauche ich schon meine 50 bis 100 Seiten, und da ist es hier schon wieder fast vorbei). Beeindruckend fand ich den Versuch, ein Gefühl sprachlich zu fassen, das mit Begriffen wie "Verliebtheit", "Begehren" o.ä. nur unzureichend beschrieben ist. Der Text ist eine fein ziselierte Introspektion eines erotischen Erweckungserlebnisses, das im Gegensatz zu vielen anderen homosexuellen Liebesgeschichten Erfüllung findet. Happy Pride Month!
Ich habe diese Erzählung geliebt! Annemarie Schwarzenbach ist eine viel zu früh verstorbene lesbische Ikone und sie schreibt außergewöhnlich eindringlich und wirklich großartig, die Eleganz ihrer Sprache hat mich sehr beeindruckt. Ich bin nicht leicht für Liebesgeschichten zu begeistern, aber vielleicht gilt das auch nur für einen heterosexuellen Kontext, denn bei dieser habe ich mitgefiebert, auch wenn man sie aufgrund ihrer Kürze kaum als solche bezeichnen kann: Der von Schwarzenbachs Großneffen posthum rekonstruierte Text ist dermaßen flüchtig, dass er eigentlich bloß aufflimmert. Trotzdem ist er von einer Intensität, die sich in zeitgenössischer Literatur vergeblich sucht, was möglicherweise auch damit zu tun hat, dass Schwarzenbach zu einer Zeit lebte, in der Homosexualität strafbar war & gesellschaftlich geächtet wurde und homosexuelles Begehren dementsprechend unterdrückt, sublimiert oder eben klandestin ausgelebt werden musste. Ich hatte die Lobby des St. Moritzer Skihotels um Weihnachten 1929 jedenfalls stechend klar vor Augen und habe selten einen derart immersiven Text gelesen, der mich wirklich komplett in Atem hielt. Gleichzeitig habe ich mich sehr darüber gefreut, von einem explizit und schamlos geäußerten weiblichen sexuellen Verlangen zu lesen, das sich eben überhaupt nicht auf Männer richtet. Dieser lustvolle und proaktive Umgang mit Sex ist in lesbischen Kontexten ja leider noch heute eine Seltenheit. Schwarzenbach zeigt sich hier einfach unapologetically horny und verzehrt sich nach einer anderen Frau. Sie schrieb übrigens bereits im Alter von 20 Jahren einem guten Freund, dass sie nur Frauen mit wirklicher Leidenschaft lieben könne. Ich kann meinen sapphic friends nur empfehlen, dieses Buch zu lesen.
Liminal alpine lesbian yearning ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
Ich empfehle, Bruce Springsteens „I‘m On Fire“ nach der Lektüre zu hören. Nicht nur der zeitliche Aspekt - it’s more of a flicker than a song, aber auch „Eine Frau zu sehen“ endet abrupt, als wäre man aus einem sich fast zu real anfühlenden Traum erwacht, bevor er sich vollständig ausgestalten konnte - auch eine fieberhafte, beinahe schmerzliche Lust und verzweifelte Sehnsucht nach Nähe verbinden beide Texte. Leider gibt es in Springsteens Song ein paar fragwürdige Zeilen, die sich aus seiner patriarchal geprägten Heterosexualität ergeben (fuck jetzt klinge ich wie ein sjw)
Zitat „Eine Frau zu sehen“: „Die Tage sind voll heimlicher Spannung, die Nächte vergehen in einer Glut der Erwartung, die einem Brande gleicht, der sich aus winterlicher Weiße erhebt. Oft lauscht man stumm, als wären die Organe im Fieber geschärft, man lauscht auf Antworten, nach denen man nicht zu fragen wagte, und man ist preisgegeben einer stillen und doch zutiefst aufrührerischen Verwirrung, die zuerst den Körper ergreift wie eine Krankheit, während die Seele davor zurückschreckt, um dann umso heftiger derselben Erschütterung zu verfallen, die das Blut schneller, atemloser durch die Adern jagt, man hört sein Pochen in der Stille des Zimmers, ein Rauschen ist in den Schläfen, und die Hände zittern auf der Decke, bewegt wie die Blätter der Bäume im Wind.“
Zitat „I‘m On Fire“: „At night I wake up with the sheets soaking wet And a freight train running through the middle of my head Only you can cool my desire Oooooh, I‘m on fire“
Sehr empfehlenswert sind übrigens auch Schwarzenbachs Fotografien, die überwiegend andere absolut badass aussehende lesbische Frauen wie Erika Mann abbilden. Wie gerne hätte ich diese Frauen kennengelernt und mit ihnen abgehangen
"Vielleicht würde auch heute eine Frau kommen, unsagbar schön war ja allein dieses Wort - Frau -, seine Erfüllung war so voll stiller und trauriger Erwartung, so voll gläubigen Glücks, dass die Grenze des Wunderbaren sich dadurch forthob und Raum ließ für eine Tröstung, der ich mich sehnsüchtig zuwandte -"
Berührend, überwältigend.. Kann ich nur empfehlen! Schöne Ausgabe mit Bildern, die Schwarzenbach als Fotografin gemacht hat - ganz nach dem Motto des Titels selbstverständlich alle von Frauen. Das ist eine wunderbare Ergänzung. Es wird einem wirklich eine Last genommen, wenn man bemerkt, dass der (cishet) male Gaze für einen kurzen Moment abwesend ist. Plötzlich wird man leichter, kann man aufatmen.
Muss mir mal mehr Zeit nehmen, um es zu lesen, weil ichs jetzt nur schnell schnell im Zug gelesen hab, aber mochte es sehr. Bücher über Frauen lieben zu lesen, die vor fast 100 Jahren geschrieben wurden, ist einfach immer schön.
Küir edebiyatın önemli temsilcilerinden Annemarie Schwarzenbach(Marie) bu kitapta iki hikâyeyle karşımıza çıkıyor. Eserlerinde dilkat çeken husus, kendi durumunu yansıtıyor olması fakat bunu asla dike getirmemesi. Yani karakterin bir kadın olduğu kısmı aslında kurguda bir giz. Marie bunu böyle planlamış ve yazmış zamanında. Günümüzde ise işler onun düşündüğü gibi gitmedi ve kendisini erkek gibi hissedip kadınlara ilgi duyduğu bilgisiyle kitabı okuduğumuz için bu durumun okurda herhangi bir şaşkınlığa sebep olamadığı görülüyor.
Benim için hikâyeleri değil, hayatı son derece ilginç olan bir yazar kendisi. Kalemini çok başarılı bulmadım.
Amo los libros cortitos que me dejan con el corazón apretado. Esta fascinante e intensa novela breve, está cargada de una descripción minuciosa de las emociones que ahí existen. Nos hace sentir el peso de la pasión, de ese deseo entre mujeres, a través de una prosa bellísima. Es impresionante la valentía de escribir directamente sobre el lesbianismo en una época como principios del siglo XX y se entiende la posterioridad de su publicación por eso mismo. El posfacio de esta edición se agradece un montón.
lesbian yearning (auf fieberhaften level!) in den 1920ern in den BERGEN. ⛰️❤️🔥 der vorliegende text ist ein fragment/etwas rekonstruiertes und deswegen weder kurzgeschichte noch roman - dieses fragmentarische hat es für mich aber noch schöner gemacht, weil die form damit zum inhalt passte, zu diesem begehren, das sich wie ein fiebertraum anfühlt. dadurch leider viel zu schnell vorbei. die inkludierte biographie und absolut badass fotographien von schwarzenbach haben mein herz.
Tek kelime ile muhteşem! Tek üzüldüğüm kısım bu kadar güzel bir kitabın kısa oluşu onun haricinde kadına dair içinde pek çok şey barındıran,başkaldıran bir kitap! çok seviyorum böyle kitaplar okumayı! dilimize kazandıran Menekşe Toprak özellikle çok temiz bir çeviri ile bize ulaşmasını sağlamış mutlaka edinip okunmalı.
önemli bir hayalkırıklığı, sıradan bir anlatı yazarının kendi zamanı için aykırı yaşamına istinaden bu kadar önemsenmiş olmalı metin olarak hiçbir çekiciliği yok
yazarının baş kahramanın genç bir kadın olduğunu söylemesinin de pratikte bir anlamı yok çünkü o zaman için kurduğu karakterin sahip olduğu üstünlükler bir kadının sahip olabileceği şeyler değildi, kadın erkek gibi davransa bile..
maruz kaldığım erkeksi yavanlık için bana tazminat ödenmeli vaatlerin karşılığı yok
Um conto baseado em factos autobiográficos sobre o flirt e a paixão entre mulheres no espaço de um hotel de montanha nos Alpes suíços. Um texto cheio da descoberta dos amores impossíveis por parte da uma melancólica jovem mulher.
Annemarie Schwarzenbach mais uma vez me maravilha com a sua escrita.
Ich weiss nicht, was ich genau erwartet hatte, aber mir hat das Buch sehr gut gefallen. Ausserdem finde ich, dass die Art, wie sie über ihre neu entdeckte eigene Queerness und auch über die Homophobie der Gesellschaft schreibt, immer noch aktuell und sehr nachvollziehbar.
...es folgt mehr Rant als Review...
Wieso wird nicht Annemarie Schwarzenbach in der Schule (in der Schweiz) diskutiert? So offen darüber zu schreiben, dass sie lesbisch ist, ist einfach nur...beeindruckend. Ausserdem schreibt sie gut und man könnte es mit Schweizer Geschichte zusammen lehren, da vieles Autobiographisch ist. Bin ehrlich etwas genervt, dass ich sie nur völlig zufällig entdeckt habe.
Ritmo impecable, qué belleza y qué deleite leer un ritmo así, dilatado, serpenteante, sáfico en lo fragmentario (este texto fue editado de un relato desordenado que se encontró en el archivo de la autora), misterioso y cargado de erotismo frío aunque abrasador.
“Ver a una mujer solo por un segundo, solo por el breve lapso de una mirada, para luego volver a perderla, en la oscuridad de un pasillo, tras una puerta que me está vedado abrir. Ver a una mujer, y sentir en ese mismo instante que también ella me ha visto, que sus ojos interrogantes han quedado prensados de mí como si no tuviéramos más remedio que encontrarnos en el umbral de lo ignoto, de esa frontera oscura y melancólica de la conciencia…”
Mientras el siglo XXI rescata un hito de la literatura feminista y lesbiana, nosotros leemos un profundo, sincero y febril manuscrito. Única obra de la autora que transcurre en su tierra natal. Excelente presentación, se me antoja, a la volcánica temporalidad de la buena de Annemarie.
Wenn ich könnte, würde ich dem hier 6 Sterne geben. Nur 6? 6000 vermutlich. Eine Geschichte über eine junge lesbische Frau AUS NEUNZEHNHUNDERTDREIẞIG, die ein positives Bild eines queeren Coming-Outs zeichnet?? Ähm, sign me up?!?
"Vedere una donna: solo per un secondo, solo nel breve spazio di uno sguardo, per poi perderla di nuovo, da qualche parte, nell'oscurità di un corridoio, dietro una porta che non ho il diritto di aprire -"
Dieser bis 2008 unveröffentlichte Text von Annemarie Schwarzenbach dreht sich um die Gefühle der Protagonistin, welche sich während eines Aufenthalts in einem Skigebiet zu einer älteren Frau hingezogen fühlt. Die Autorin vermittelt ihre Zustände in einer sehr poetischen und komplexen Sprache, wodurch die beschriebenen Szenen eine starke emotionale Wirkung entfalten. Nachdem ich vor einiger Zeit Lyrische Novelle sowohl sprachlich als auch auf Handlungsebene nur halb überzeugt hat, war es eine sehr schöne Überraschung, dass ich Eine Frau zu sehen von Anfang bis Ende geliebt habe und tatsächlich erscheint mir dieses Buch ähnlich wie Aufzeichnungen eines Krokodils von Qiu Miaojin, ein essentieller queerer Roman aus Taiwan, als eins der wichtigsten und eindrucksvollsten lesbischen Werke, die ich bisher gelesen habe. Das Nachwort von Alexis Schwarzenbach, der Großnichte der Autorin, bereichert den Text zusätzlich mit interessanten Infos zu der Entstehungsgeschichte, Wiederentdeckung und Publikation des Manuskripts. Mein Interesse an weiteren Werken von Schwarzenbach wurde definitiv geweckt, und auch ihre Lyrische Novelle würde ich bei Gelegenheit noch einmal lesen, um zu sehen, ob meine Wahrnehmung dieser inzwischen anders ausfallen würde.
Schwarzenbachs short tale about a young woman that gets enchanted by the view of another woman staying in the same hotel in the Swiss ski ressort is a precious little gem. It's an intimate study of female desire and the uncertainty of love that yet has to be returned. Are the feelings mutual? The fear of being rejected fights the desire to be loved. And the end of the holidays draws closer... But there is a calm to all of it. The story moves slowly. It takes the time to explore the feelings in detail and thus creates a special athmosphere - think of CALL ME BY YOUR NAME meets THE MAGIC MOUNTAIN. It also has the perfect length for the story it wants to tell. I enjoyed it very much.
Leer este libro de Schwarzenbach fue como leer a Stephan Zeigw pero mejor porque no tuve que darle el respectivo descuento -por época- de frases machistas.
Me acordé especialmente de 24 horas en la vida de una mujer; esta vez con un desfecho más a mi gusto -al cuerno con el mundo, dejénme vivir mi amor en paz!-
Ya pasó mucho tiempo y ella (Annemarie) aún parece fascinante.
Eine Momentaufnahme im Leben einer jungen, ungestümen Frau, die das Begehren entdeckt. Mal liest sich der kurze Text wie ein mädchenhafter Tagebucheintrag an einem Winterferientag, mal wie die Reflexion der queeren Klassikerin, die Schwarzenbach werden sollte. Die Lektüre rutscht jedenfalls besser als ein Paar Ski in St. Moritz.
„Vielleicht würde auch heute eine Frau kommen, unsagbar schön war ja allein dieses Wort - Frau -, seine Erfüllung war so voll stiller und trauriger Erwartung, so voll gläubigen Glücks, dass die Grenze des Wunderbaren sich dadurch forthob und Raum ließ für eine Tröstung, der ich mich sehnsüchtig zuwandte.“
„…und langsam wenden sich meine Blicke nach innen: Da tanzt eine Welt von Farben und Lichtern, und wenn die Lichter matt werden, so sind sie der Schein um das Haupt einer Heiligen - und ringsum ist der Raum verzauberte Sonne, als hätte ich alle Glut des Himmels und allen Glanz der Schneefelder in mich gedrängt, und ich von ganz von Wärme durchflossen. Aber es ist nur Zauber gewesen. Lichter und Farben sind wie Projektionen eines Scheinwerfers: Wende ihn, und sie verschwinden.“