Jump to ratings and reviews
Rate this book

The Dogs and the Wolves

Rate this book
This wonderful, panoramic novel goes right back to Irène Némirovsky's roots, sweeping the reader from the Jewish quarter of a Ukrainian city in the early years of the twentieth century to Paris in the twenties and thirties, and back again to eastern Europe in a snowy winter on the eve of war.

At its heart is a tragic love, between Ada from the poor Jewish quarter and Harry, son of a rich financier. The dogs are the comfortable, assimilated rich Jews up on the hill, while the wolves, their distant cousins, struggle below in the ghetto. Ada grows up motherless, looked after first by her father, then by an indomitable, social-climbing aunt, and eventually moves to Paris with her aunt's family, all of them looking for a brighter future. Ada makes a living in Paris as an artist, painting scenes from the world she has left behind. Her cousin Ben, intense and ferociously intelligent, has loved her for years; they share memories - together they survived the terrible pogroms of their childhood - and he presses her to marry him. But Harry Sinner is also in Paris, moving in exclusive circles, and infatuated with the daughter of a wealthy gentile banker. One day he buys two paintings which remind him of his past... and the course of Ada's life changes once more.

But as recession and revolutions shake previously rich regimes, even a solid international bank can find itself over-extended and vulnerable to greed. Ben, now working for the Sinner family bank in Paris, is well-placed to take the kind of risks he could only dream of in the past. And as summer draws to a close, Ada's world is disintegrating and she is faced with a fateful decision.

The Dogs and the Wolves, painted on a broad, vibrant canvas, with Némirovsky's acute eye for small cruelties and everyday sacrifice, is an achingly poignant novel about blood and belonging, dreams and desire.

216 pages, Hardcover

First published January 1, 1940

46 people are currently reading
1832 people want to read

About the author

Irène Némirovsky

152 books1,805 followers
Irène Némirovsky was born in Kyiv in 1903 into a successful banking family. Trapped in Moscow by the Russian Revolution, she and her family fled first to a village in Finland, and eventually to France, where she attended the Sorbonne.

Irène Némirovsky achieved early success as a writer: her first novel, David Golder, published when she was twenty-six, was a sensation. By 1937 she had published nine further books and David Golder had been made into a film; she and her husband Michel Epstein, a bank executive, moved in fashionable social circles.

When the Germans occupied France in 1940, she moved with her husband and two small daughters, aged 5 and 13, from Paris to the comparative safety of Issy-L’Evêque. It was there that she secretly began writing Suite Française. Though her family had converted to Catholicism, she was arrested on 13 July, 1942, and interned in the concentration camp at Pithiviers. She died in Auschwitz in August of that year. --Penguin Random House

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
546 (25%)
4 stars
895 (41%)
3 stars
551 (25%)
2 stars
122 (5%)
1 star
17 (<1%)
Displaying 1 - 30 of 253 reviews
Profile Image for Petra X.
2,455 reviews35.8k followers
1-tbr-owned-but-not-yet-read
November 28, 2020
Time for a little fiction.... I had never even heard of this book but I loved Le Bal of a daughter's revenge on an unloving mother. I have also read Suite Française but is is yet another book disappeared from my shelves. Another review. Another book cover. Sometimes I wish that there was no librarian function in GR (even though I am one). Actually not sometimes, often. Or it was restricted to people who worked in libraries or bookshops or in the booktrade, and actually cared about books rather than about being a librarian, "correcting" data, or just did it as a hobby. It should be hardwired into the shelves that the book you add is the book that stays there.

It's not even as if the absolute top librarians as appointed by Goodreads, the Super-Librarians were any more careful. I just got the Russian edition of the Lady of the Dog substituted for the one I owned, because of one of them screwing around with the data. But then I have a friend super librarian who is super careful and super friendly and rectifies issue when I ask her, when she can. The Russian one can't be rectified. Like in most occupations in life, most people do ok and their work remains unremarked. But one bad one, and it can screw up whole chains of work, and it does on GR.

I'm just fed up with losing books, losing reviews, having editions changed, different covers, whatever... I read hardbacks and paperbacks, occasionally audio and if I must or someone sends one to me ebooks. But I have so many editions changed to Kindle. I don't own a Kindle.

Rant over, back to work.
Profile Image for Carlo Mascellani.
Author 15 books291 followers
October 1, 2020
Povere anime gettate, loro malgrado, tra le braccia di una vita matrigna, i protagonisti di questa triste storia. Povere anime illuse e ingannate dalla sorte, destinate a coglier la luce abbagliante di una felicità possibile prima di ritrovarsi a sprofondar, feriti e disillusi, nelle tenebre originarie.
Profile Image for Ilaria_ws.
974 reviews76 followers
August 5, 2022
"Siamo una razza avida, affamata da così tanto tempo che la realtà non basta a saziarci. Ci occorre l'impossibile."

I cani e i lupi è un romanzo di Irène Nèmirovsky, autrice francese di origine ebraica che, come probabilmente saprete, venne deportata ad Auschwitz e lì morì giovanissima a soli 39 anni. Questo è l'ultimo romanzo scritto dall'autrice e pubblicato in Francia nel 1940, solo due anni prima della sua morte. Anche stavolta al centro del racconto troviamo degli ebrei, in particolare una famiglia ebrea, i Sinner. Ada, solo bambina quando il racconto inizia, vive in uno dei sobborghi del ghetto ebraico di Kiev insieme al padre, al nonno, alla zia e ai cugini Ben e Lilla.
I Sinner sono una famiglia molto conosciuta e rispettata a Kiev, ma solo una parte della famiglia rappresenta il meglio della società ebraica di Kiev, i Sinner che vivono nella parte alta della città, ricchi banchieri che sono riusciti nella scalata sociale. La famiglia di Ada invece rasenta la povertà, non ha legami con quella parte della famiglia che li considera alla stregua di emarginati e che nulla vuole avere a che fare con loro. Un incontro casuale, quello con il piccolo Harry, rampollo della ricca famiglia, porterà Ada per la prima volta in contatto con quel mondo patinato che non ha mai conosciuto e daranno vita alla nascita di un'ossessione. Ada e Harry si incroceranno tante volte nel corso degli anni, quando ormai adulti entrambi vivono a Parigi conducendo vite sempre molto diverse ma che in qualche modo resteranno sempre connesse.
Mi sono ripromessa di leggere tutto quello che finora è stato pubblicato della Nèmirovsky, autrice che apprezzo moltissimo e che trovo davvero eccezionale sia per come scrive sia per quanto riesca ad essere fedele nella descrizione dei sentimenti e delle emozioni che albergano l'animo umano. E devo dire che questo romanzo non fa eccezione, l'autrice riesce a narrare di personaggi e situazioni che ancora una volta prendono spunto dal suo vissuto personale, ma ogni volta riesce a trovare una nuova chiave di lettura che rende il romanzo diverso, bello e terribile allo stesso tempo.
Con uno stile spesso semplice e scarno, l'autrice riesce però a toccare le corde più intime dell'animo del lettore e a trascinarlo nella storia di Ada, Harry e Ben, una storia quasi sempre drammatica, triste e dolorosa, solo a tratti illuminata da qualche sprazzo di felicità che arriva improvvisa e che altrettanto improvvisamente se ne va facendo ripiombare i personaggi nel buio di una vita difficile.
In questo romanzo al centro del racconto ci sono le origini, le radici, tutto quello che in un modo o nell'altro ci tiene ancorati al posto da cui veniamo. Per quanto Ada e Harry tentino di allontanarsi da quello che sono, dal loro essere ebrei, in realtà restano sempre vincolati alle loro origini, ai luoghi dove sono vissuti, alle loro famiglie, alle loro tradizioni. Ho trovato molto interessante il contrasto che emerge tra alcuni personaggi, i famosi cani e lupi, contrasto che si fa sempre più sottile verso la fine del romanzo in cui la Nèmirovsky emette la sua sentenza: per quanto tentiamo di allontanarci da quello che siamo nel profondo, non riusciremo mai a liberarci delle nostre radici. In effetti questo è esattamente quello che accadde anche a lei, cittadina francese, scrittrice apprezzata, ormai cattolica, che finisce in un campo di concentramento insieme a tutti gli altri ebrei.
I cani e i lupi è un romanzo doloroso, doloroso come solo la Nèmirovsky sapeva scriverne. La storia è amara, spesso crudele. L'infanzia dei personaggi è costellata di difficoltà e di drammi, e lo stesso sarà la loro vita da adulti nonostante i tentativi di affrancarsi. Leggere questo romanzo è stato come fare un viaggio, un viaggio nella vita dei personaggi ma anche in quella della stessa autrice; non credo ci sia qualcuno che abbia saputo come lei scrivere in questo modo, rimanendo legata alle sue origini, alla sua storia, ma traendo spunto anche dal nuovo. Chissà cos'altro ci avrebbe regalato se la sua vita non fosse stata interrotta così ingiustamente.
Il suo ultimo romanzo è meraviglioso, esattamente come tutti gli altri. Quel velo di nostalgia che pervade tutte le sue storie, la tristezza, il rimpianto, vi attanaglieranno il cuore, soffrirete con i personaggi, ma non è spesso questa la parte più bella, più vera della letteratura? Leggete la Nèmirovsky, non riuscirete più a farne a meno.
Profile Image for Mighty Aphrodite.
606 reviews58 followers
August 22, 2024
Le basta chiudere gli occhi per ritrovarsi in un’altra dimensione, per plasmare la realtà a suo piacimento, per giocare con la materia, i pensieri, le emozioni e renderle vive, vibranti, cariche di passione, amore, disperazione. Questo è quello che fa Ada sin da quando è piccola. Sola in una casa piccola e sporca, con un padre sempre alla ricerca di un affare da concludere e una zia che poco si cura di lei, passa le giornate ad inventarsi giochi, storie, a immaginare viaggi in paesi lontani, fughe notturne alla ricerca della libertà.

Non vuole altro Ada se non questo, un sogno a cui aggrapparsi, un amore folle e senza speranza, qualcosa di solo suo da serbare nel cuore, lontano dallo sguardo malevolo e cinico delle persone che la circondano. Sembra appartenere a un altro mondo con quei suoi occhi grandi e famelici e i capelli selvaggi.

La prima volta che vede Harry, al di là dell’alta cancellata di un’opulente villa, sente una forza oscura e irresistibile spingerla verso di lui, verso quel ragazzino elegante e dall’incarnato pallido, sommerso dai pizzi e dalla ricchezza. Ada comprende bene quanto siano diverse le loro vite, quanto siano distanti i loro modi di pensare e affrontare il mondo. Protetto nella bambagia per tutta la vita, Harry vede in Ada uno spirito indomito e selvaggio, qualcosa che lo spaventa e lo affascina, come una malia capace di trascinarlo in basso, un richiamo del sangue e del destino impossibile da ignorare.

Continua a leggere qui: https://parlaredilibri.wordpress.com/...
Profile Image for Ivan.
361 reviews52 followers
May 4, 2019
Bello, tanto bello. Irene Nemirovsky è stata per me una scoperta tarda ma meravigliosa. Ogni suo libro che leggo è una perla in più che aggiungo al mio tesoro. Ho pensato spesso leggendo questa storia di ebrei, quanto Irene si sia sentita straniera in Francia; nonostante il suo successo come scrittrice, percepiva diffidenza attorno a lei e si sentiva una sradicata, un "ebrea errante".
Che donna meravigliosa era!
Profile Image for Alma.
751 reviews
January 9, 2022
"Tinha essa aparente impassibilidade da velhice, que parece desumana, mas que consola sem necessidade de pronunciar uma palavra ou de derramar uma lágrima; era a prova viva de que tudo passa e de que tudo se esquece."
Profile Image for Vale.
91 reviews3 followers
April 1, 2019
"Ah, come odio le vostre ipocrisie europee! Quel che lei chiama successo, vittoria, amore, odio, io lo chiamo denaro! È un altro termine per definire le stesse cose."
Profile Image for Mark.
393 reviews332 followers
May 8, 2012
There is a passage in the second book of the Maccabees in which seven young men, being threatened with torture unless they turn away from their jewish faith, all go to their deaths with a courage and confidence which is quite amazing. As with all accounts of such martyrdom however one needs to shade the story from a too critical approach so as to allow the Truth of the individuals courage to shine through the "collecting together of the recorded facts". Or just allow for the fact that the writer might be a bit of an an idiot. The third brother is ordered to put out his tongue for the torture to start and this he does. Sadly it is only after he has done this that the writer tells us the boy holds forth at some length at the cruel and wicked actions of the king. Do try this at home; not the torturing you understand but stick your tongue out and then speak. ......See what i mean, incomprehensible at best, total idiot at worst. The courage and nobility holed beneath the waterline by the recorder of the story not thinking things through.

Irene Nemirovsky, sorry but I can't work out how to put the accents on, has composed a story of love, obsession and loss but one that is quite difficult to believe, she holes it beneath its own waterline because she has written a story which is an obvious story of characters created to produce and move along her plot rather than any sense of real people acting from out of real situations.

The story begins in the Ukraine and concerns two strands of the same Jewish family, the Sinners. I was not sure whether there was some hidden meaning to the name until it struck me that as the book was a translation it was unlikely. ( I think I am seeing meaning and allegory and significance in everything at the moment owing to other books I have been reading recently). One side of the family is fabulously wealthy and the other horrendously poor. Ada, the heroine, and her cousin, Ben, the anti-hero, flee a pogrom in the lower part of their city and end up taking refuge as eight year olds in the house of the rich strand of the family who they had never met before and yet the family accept this appearance with a little turmoil but not with the outrage that would have been believable in a society so riven with divisions as Nemirovsky described.

Ada had already fallen madly in love with the idea she has of her distant cousin, Harry, who she had seen once from afar at 5 or 6. This Harry, we are told, resembles Ben in all his physical attributes but is oh so different that Ada is totally swept up in this love. Show us how he is different Irene, don't just tell us. You tell us he is this, that and the other but it does not come out of any real growth in the story. Harry is wet and weak and insignificant so show us why Ada would possibly have become obsessed with such a nothing-person.

Part of my problem with the book is from whose position are we viewing the action and characters. We see Ada's thoughts and her horrible Aunt's thoughts and Harry's thoughts and his mother's thoughts and his wife's thoghts but, in the main, the rest of the characters are interpreted by one or other of these people. This puts the reader at a massive disdvantage because one of the main characters, Ben, is only seen through the impressions others draw of him. He is not an obviously attractive character, he has none of Harry's social advantages, he is seen only externally and we very rarely, if ever, get inside his thoughts. As a result he, a very pivotal character, is just the interpretation or impression of other's opinions. This, I feel, damages the story because whereas the other characters are seen reflecting truthfully and unguardedly within their own minds and therefore we see, to an extent, through their eyes that is not the case with him. His part of the jigsaw remains unfitted, unfound and therefore the picture is incomplete.

Anyway back to the story. Next, they all end up in Paris living just a few miles apart, quite by chance you understand, though oceans away in terms of class, and here Ada's total infatuation takes hold of her and she is obsessed again with everything about the wondrous Harry. In the meanwhile she marries Ben, even though she doesn't love him and, Harry, not really being aware of Ada, marries a wealthy french catholic girl.

Ada is a wonderful artist and Harry buys two of her paintings which he loves. His house guests are so taken with them that they all decide to gatecrash her house and meet her. Here Harry and Ada begin an affair which Ada has been carrying on in her head since she was about 5 and Harry remembers the times they had met but which he had forgotten. It is in this silly scene that the Maccabees link comes in. Harry and Ada meet in her studio along with at least four other people who had come with Harry, including his wife, and yet they are able to talk privately and intimately for quite some time and arrange a further private meeting without the others in the room wondering why these are having their private tete-a-tete. Rubbish. It is not how real life works. If you are writing a novel supposedly about real life then it must breathe and move and act like real life. Don't mould the life to suit your plot development or if you are then at least make it seem natural. This silly scene is not and yet it is central to the movement of the book. Remove it and the story falls apart, leave it in and the story is false and echoes with silliness.

Ben, a few years later, ruins Harry by embezzlement and fraud and flees the country; Ada nobly gives up Harry so he can return to Laurence, his wife. This woman, having tried her utmost to keep the marriage going throughout his betrayal and selfishness, understandably enough, had left him. Ada is deported, Harry returns to his wife, Ben goes off to Mexico and a new life of embezzlement and Lilla, her other cousin, having danced naked in Paris, become mistress to an eastern european princeling and run off with the court musician is never heard of again.

It is all too ridiculous. Ada's infatuation is not believable and does not ring true, Harry is a weak, horribly self-centred momma's boy, Laurence is far too understanding for her own good and Ben is presented as an horribly ugly man who is bitter and selfish and yet his behaviour is at least consistent and follows some sort of sane pathway. He declares his love for Ada through everything he does, his love at least stems from an actual encounter and experience of the beloved not some sort of stupid ideal of love which has no bearing in reality.

At one point Laurence says:-

"I only invite people into my home if i can treat them as friends, not as exotic animals'

throughout the book I did not feel we were invited into this world at all but rather were watching a badly strung together 'doomed-romance-playlet'.

Nemirovsky has created a plot upon which she can cut and paste her cardboard characters who move in a totally stilted and artifical fashion. She has a great turn of phrase and describes people's mannerisms and appearances quite cleverly but i began to wonder whether this was not another aspect of this artificiality where she creates situations so as to use some of her best lines:

"His face never looked at peace. It quivered constantly, like rippling water.......none of these emotions were ever exhibited as they were by other people, in large waves but rather by short passionate ripples, which made his features look perpetually in conflict over a thousand contradictory thoughts. "

or again

"Yet in spite of everything, they were revered amongst their closest collaborators, in the way that old bottles of wine, covered in dust and spiders' webs are revered. Only when the bottles are opened, the wax seal removed, the wine poured into glasses and tasted does it become evident that time, after improving the wine for so long, has ended up spoiling it: all its flavour has gone and the only thing to do now is to throw it away."

There is humour here too:

" 'God forbid!' she thought to herself in Russian, at the same time secretly touching the expensive wood of a table to ward off ill fortune: two lucky charms were better than one, and she had a broad enough mind to borrow superstitions from a variety of cultures."


"Meanwhile, a little girl with hair as curly as a poodle's was reciting Camille's speech in which she curses Rome, generously adding three 'r's to each one Corneille had written. The audience listened, impressed."

However this was a non-believable look at love. On the back of my copy it speaks of this book as being, amongst others,

'Universally accessible and stirringly romantic': - This is not romantic, it is the infatuation of an ideal which has no bearing in a real approach to relationship.

'Exquisite descriptions of character reveal a brilliantly sharp eye' : - Well the descriptions are good I grant you though it is more physical imagery. The characters do not leap from the page in any vibrant manner.

'As much a page turner as anything she has written': - Being a fairly inexperienced Nemirovsky reader i could not really comment, though page turning would not be the phrase that would immediately leap to my mind unless it was to turn back pages to try and work out why these characters were acting in such ridiculously stupid ways.

Nope, really sorry but this was annoying and unconvincing. I love her use of image and words and that is why it is a 3 and not a 2, though again the translator Sandra Smith would have to be given some credit for that. I have 'David Golder' on my shelf to read. I shall do so because she writes beautifully but Ada and Harry did not move me. I would say they deserved one another but of course that isn't how they end up.


This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Romy.
12 reviews5 followers
February 23, 2019
Sigo sin saber porqué este libro llegó hasta mí. Me disponía a irme de la librería luego de no conseguir el libro que buscaba de Joan Didion, cuando me miró; un nombre totalmente desconocido - y ahora no puedo entender porqué - y un título tan simple. Lo saque del estante para leer la contraportada, pero mis ojos se fueron directamente a dos palabras en formato cursiva: Suite Francesa. Ciertamente no he visto la película, pero es una de mis grandes pendientes de mi actriz favorita, Michelle Williams gracias a la cual había ido, irónicamente, en busca de Joan Didion.

-Tengo un viaje que hacer y ninguna lectura a mano, es un libro corto y a un precio razonable- pensé, por lo que me marche de allí con 'Los perros y los lobos' sin haber leído ni siquiera la sinopsis.

Pocas veces los libros te dejan sin palabras, a mi generalmente me sucede todo lo contrario. Simplemente cerré el libro luego de ese último párrafo que te desgarra el alma y simplemente observe una y otra vez esas últimas líneas. Esta podría ser la historia de los Sinner, de la mentalidad judía, de la tristeza o de lo platónico o de lo que tu hayas decidió prestarle tu atención. Pero considero, tal vez personalmente, que es la historia de Ada, una joven judía, y de la soledad, que a lo largo de la novela te irá mostrando que incluso en las muchedumbres, incluso siendo amada, camina sola en el desierto, persiguiendo algo que espera algún día sea capaz de voltearse y observarla.

Me pareció increíblemente nostálgica, te hace sentir penas que nunca has experimentado, tristeza incluso cuando pinta un dichoso escenario, te muestra que el mundo -en especial en el pasado siglo- podía ser realmente blanco y negro. Tal vez es porque soy extremadamente sensible, o por ser ridículamente empatía, o porque me agarró totalmente desprevenida, pero me resulto maravilloso. Y en un mundo donde no hay dudas respecto a Virginia Woolf o Jane Austen, me gustaría ver un poco más de espacio para Irène Némirovsky.
Profile Image for Sara Jesus.
1,675 reviews123 followers
February 1, 2022
"Os cães e os lobos" mais do que uma história de amor é um retrato da sociedade judaica no início do século XX. Narra o sofrimento de Ada, uma jovem solitária e revoltada que vive sempre a espera de encontrar o seu amor. Uma mulher disposta a sacrificar-se por amor, sem preocupar-se com bens materiais.

A escritora foca-se em distinguir os judeus ricos dos pobres, situação que afasta Ada de Harry e a aproxima ao Ben, do mesmo nível social dela. Uma pintora sombria incapaz de ser feliz, Ada representa a tensão de um mundo em mudança.
Profile Image for Shane.
Author 12 books300 followers
September 21, 2021
A Romeo and Juliet novel with a twist: the lovers are both of the same extended family, one rich and the other poor, one cloistered at the top of the hill with all the trappings of wealth and the other dealing with pogroms, absentee fathers and wicked aunts.

Ada Sinner is the poor girl, whose father is a broker, one of those in the social hierarchy who stand between the ghetto-poor and the upwardly mobile. Yet, he is a widower and has to rely in his widowed sister-in-law, Raissa, and her brood, who have come to live with him, to raise Ada. Raisaa has upwardly mobile plans, especially for her older daughter Lilla, and is an uncaring caretaker of Ada. Harry Sinner is the rich Jewish relative living on top of the hill whom Ada falls in love with when she flees to his home during the height of a pogrom in the lower town. And yet she is loved by her cousin Ben, Raissa’s son, a survivor who will bend the rules to earn a buck. The rich and poor members of the Sinner family reach out to each other and the richer ones try to help as best as they can, but societal restrictions of class get in the way. To complicate things, Harry marries a Gentile Frenchwoman, Laurence, but deserts her for Ada, while Ben is taken into the confidence by the wealthy elder Sinners as he is more of a mover and shaker than the genteel Harry. The fickle waters of international banking come into play, Ben makes a gamble that he loses, and Ada is forced to make a choice that involves loss and gain in equal measure. A rather convoluted plot!

Although beginning in the Ukraine—from where the Sinners, both rich and poor, move to France to better their prospects—the story turns into a bold exploration of the Jewish hierarchy in France and its assimilation (or not) into mainstream society in that country. The Sinners are intense people: Ben obsesses over making it rich and gaining the approval of the elder Sinners, Raissa worries over Lilla’s future only to see her daughter end up as the mistress of a married man, old Israel Sinner rushes all over the place trying to broker the elusive deal that will feed his extended family, and Ada perseveres in trying and catch Harry’s attention by hook or by crook.

The omniscient narrator and the leisurely pace of the narrative dates it. Long gaps in time are covered in a sentence while at other times the author dedicates an entire chapter to a single scene. The scene of the pogrom, related through the eyes of child, is well drawn, although Ada’s long suffering love for Harry and the actions she takes to attract his attention are melodramatic. The ending is rather pat and loses its connection with the mad reality of the times, especially when it comes to the fate of the Jews in Europe in the first half of the 20th century. Had Nemirovsky known how inconclusively and tragically her own story was to end just a few years later, I wonder whether she would have resorted to writing such tightly crafted novels about Jewish life?
Profile Image for Ruxandra Irina.
8 reviews
May 17, 2014
Nemirovsky's style is dark and overpowering -- it is as if the first page of the book places a pair of leaden hands on your shoulders, holding you down and forcing you to witness each character's febrile dance with doom. But there is grace in her writing, an agility of the phrase that rushes you forward in spite of your aching heart. And her merciless, razor-sharp precise descriptions of characters or situations are not mysanthropic in nature, quite the opposite: the sickly selfishness, compulsiveness, mad intensity of Ada, Ben, Harry, Aunt Rayssa is what makes them contemptible but also what makes them vulnerable. It is precisely the coexistence of these paradoxes in one conscience, like tributaries of the same river, that make them seem humane in our eyes. En fin, too many things remain to be said about this novel, most importantly that you will never regret having read it. "The Dogs and The Wolves" is an unforgettable, riveting book, the very best kind of literature.
Profile Image for Tittirossa.
1,062 reviews335 followers
February 27, 2023
Grande Irène!
Un po' meno originale (nel senso che ritrovo qui meno del suo stile specifico e personale) del solito, in questo mix della grande narrativa francese delle disgrazie incombenti (Balzac, Maupassant) e quella russo-ebraico (non si sfugge al proprio destino).
Però ritrovo la sua sontuosa e limpidissima prosa, la sua capacità di analisi psicologica fulminante, il dettaglio maniacale ma non pedante.
Gli uomini Sinner in generale ci fanno la figura degli imbecilli, e alla fine si smette di desiderare un lieto fine (impossibile, date le premesse) e si accoglie con sollievo la parentesi di serenità.
Peccato che leggendo tutti libri della Némirovsky io non riesca a sottrarmi al pensiero che QUEL mondo finirà di lì a breve in un forno crematorio.

Nota buffa: i due vecchi gemelli Sinner mi hanno richiamato alla memoria (e non riesco a non figurarmeli così) i due fratelli Duke, Mortimer e Randolph. Con le loro vestaglie preziosissime, il loro giocare con il destino degli altri, il loro scommettere sulle vite altrui per noia. Purtroppo per Harry e Ben, Ada non è Ophelia .... (ma pure loro non sono Louis e Billy :-) )
Profile Image for Stefania.
243 reviews33 followers
May 17, 2014
Benedetti Anobii e Goodreads grazie ai quali ho scoperto autori che probabilmente mi sarebbero rimasti sconosciuti.
Il modo di scrivere di questa donna ti entra nell'anima. Penso sarebbe interessante leggere anche la sua lista della spesa.
Riesce a farti entrare nella storia e descrive i personaggi in un modo tale che hai la sensazione di conoscerli.
Bello. Uno di quei libri che quando lo finisci lo tieni tra le mani e ti dispiace di doverlo riporre.
Profile Image for Marica.
413 reviews210 followers
May 27, 2020
Una matita appuntita
La protagonista si esprime disegnando e dipingendo e l’autrice accorda la scrittura sulle stesse note. Ho trovato una grande potenza evocativa di immagini, con pochi tocchi vengono evocate atmosfere e luoghi ritratti da Chagall ma in versione dark, tutti i miei ricordi di città dell’Europa orientale frullati e serviti gelidi, con neve sottile. Scrittura e personaggi sono distillati e ridotti all’essenza, ammiro l’asciuttezza e l’intensità dello stile. Il personaggio dell’amato introduce una nota di mistero: è una figura di paglia, succube della famiglia che lo alleva nello sfarzo e lontano dalle correnti d’aria, perché dovrebbe piacere a questa ragazza ardita? Lui vede in Ada gli abissi dai quali la sua famiglia proviene e infatti in varie occasioni la rifugge; Ada vede in lui qualcosa che gli altri non comprendono, una specie di Arcadia dove non si viene inseguiti dai Cosacchi. Molto della tensione narrativa sta secondo me nella incomprensibilità della scelta di Ada e nella tenacia con la quale la persegue. L’incontro a Parigi avviene infine perché lui come in una fiaba è attratto dai quadri di lei che portano aria di neve oppure il profumo dei giardini di marzo del loro paese lontano e dai quadri viene riportato in vita, per il tempo che dura la loro storia. La storia viene iniziata e conclusa per iniziativa di Ada, che preferisce sparire sistemando il futuro di Henry piuttosto che rimanere: forse ha troppa paura che l’incantesimo nel quale è vissuta per un po’ svanisca, rivelandole la pochezza del suo principe. Ada non è facile da dimenticare per la forza e la purezza del carattere e per la positività del bilancio finale: non ha coronato il sogno della sua vita ma ha l’intelligenza di capire che finalmente non è più sola. Brava.
Profile Image for Bettie.
9,977 reviews5 followers
March 6, 2014
R4
pub 1940
summer 2013
jewish


BBC BLURB: Ada Sinner grows up during the Jewish pogroms in the Ukraine in the early 20c. When her Aunt Raisia and cousins come to live with her and her father, she feels more alone than ever. But then Ada discovers another cousin, the rich and distant, Harry Sinner, and a life long passion and love for Harry begins.

FURTHER INFO: The French title - Entre chien et loup, meaning twilight, the time when the light is too dim to distinguish a dog from a wolf. This is a novel about family, about fate, about the power of love and about money. Of the banking crash that precipitates her novel's final tragedy, Némirovsky writes with eerie resonance. This was Némirovsky's last published novel.


Produced and directed by Pauline Harris.
Translated by Sandra Smith.
Dramatised by Ellen Dryden


1: Ada discovers another cousin, the rich and distant, Harry Sinner, and a life long passion and love for Harry begins.
2: After a terrible row with her cruel Aunt Raissa, Ada runs away. Ben, Raissa's son, who is hard and cunning but loves Ada, offers her a solution.
3: Ada paints pictures of scenes from her childhood in the Ukraine and has them displayed in a local shop. Harry sees the paintings and becomes enchanted with them.
4: Ada and Harry begin an affair. Ben has been working for Harry's uncle making deals for the bank. When he discovers their affair, there is a furious row. He can't bear to lose Ada.
5: There is a warrant out for Ben's arrest for fraud, and Harry's family bank has crashed. In order to save Harry from financial ruin, Ada turns to his rich wife, Laurence.

2* Suite Française
3* The Dogs and the Wolves
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Roberta.
2,006 reviews336 followers
October 19, 2014
Secondo libro della Némirovsky che leggo, autrice scoperta qui su Goodreads. Brava, indubbiamente.
Mi sono chiesta se non ci fosse un tocco autobiografico nel descrivere Ada, la bambina e poi la donna autonoma e determinata appartenente al lato sbagliato della famiglia Sinner.
Molto interessante il concetto di destino, di sangue, che lega Ada ad Harry attraverso l'Europa. Mi spiace tuttavia che lui scompaia nel finale: lo vediamo per l'ultima volta a una festa, ignaro della disgrazia abbattutasi sulla sua famiglia, me nulla ci viene detto della sua reazione quando apprenderà del fallimento della banca degli zii.
L'autrice insiste sul fatto che si tratti di una una "storia di ebrei", non solo per il tema dell'emigrazione da est a ovest, ma anche per la costrizione dello status sociale, delle relazioni famigliari, dei pregiudizi. È una storia dura con una sorta di lieto fine solo per Ada, che .
Profile Image for piperitapitta.
1,051 reviews467 followers
July 16, 2015
A bientôt!

Lo sapevo... Doveva succedere prima o poi, doveva capitare anche a me che un libro di Irène Némirovsky non rispettasse le attese, che mi deludesse.
Non è questa la mia Irène: è stanca, frettolosa, a tratti persino troppo ingenua, prevedibile e mielosa.
Alcune descrizioni sono come sempre superbe, così come la sua abituale capacità di tratteggiare e caratterizzare, con poche parole, ebrei russi e francesi, ricchi e poveri, cani e lupi.
Ma non basta, questa volta non mi è proprio bastato.
I cani e i lupi, si incastona tra Due e I doni della vita, ma non è un gioiello, non ha né la potenza e la forza dirompente del primo, né il tranquillo positivismo del secondo: è rassegnato all'ineluttabile, spossato, vinto.
Fortuna che Adelphi sta per pubblicare "Il malinteso", sarebbe stato proprio un peccato lasciarci così!
Profile Image for Paloma.
642 reviews16 followers
May 29, 2017

"Solos", Felix Parra.

"...Del mismo como que ciertos rostros, ciertas casas desconocidas, despiertan en la memoria un eco a un tiempo melancólico y dulce, como si nos encontráramos con los testigos de una vida anterior."

Este es un libro lleno de nostalgias, de deseos, de pérdidas. Es un libro de una infinita tristeza y, al mismo tiempo, de una belleza literaria única. La narración, el estilo, nos permite no sólo comprender la vida de los personajes, su contexto, en una Europa del Este ya extinta, en un París con tantos significados, sino identificarnos con ellos. ¿Quién no ha sentido una nostalgia pura al recordar su ciudad de origen, los juegos de la infancia, esa admiración hacia una persona en nuestra vida sin una explicación aparente? Para mí, el personaje de Ada es el espíritu de una niñez pura, de los juegos inocentes que no conocen aún de tragedias y de un momento en donde todo es posible.

Creo que como muchos, escuché por primera vez de Irène Némirovsky por la película estrenada hace algunos años, Suite Française. La película me gustó bastante e hizo que me interesara por la autora. Tenía la firme intención de comprar el libro, pero entonces leí que es un escrito inconcluso, probablemente la última obra en la que trabajaba Irène antes de ser deportada y fallecer en Auschwitz. Y la verdad es que, por alguna razón incomprensible, no me gusta leer textos que no fueron terminados por el escritor porque, el quedarme con la historia a medias me causa cierta ansiedad. Pues bien, un buen día encontré en una librería este pequeño libro, Los Perros y Los Lobos y pensé que podría ser una buena introducción a la obra de Némoirovsky. ¡Y qué descubrimiento!

La novela nos narra la vida de tres personajes, desde su infancia hasta el final de su juventud: Ben, Ada y Harry, tres judíos viviendo en una pequeña ciudad perteneciente al imperio ruso pero de diferentes clases sociales. Ada y Ben son primos y viven en la parte "baja" de la ciudad, en donde habitan las familias con escasos recursos, mientras Harry pertenece a las familias pudientes de la ciudad. Sus vidas no podían ser más diferentes y sin embargo, comparten algo -además de ser familiares lejanos (comparten el apellido Sinner)- son judíos. Aquí creo que la autora explora de una manera extraordinaria el sentido de pertenencia, y de hecho, va más allá de la exploración -es una crítica dura, sí, pero inteligente. A través de los ojos de Ada, vemos las diferencias de clase y el rechazo pero que va más allá de la posición social, pues lo que los judíos 'pobres' representaban ante los pudientes era: “…una eterna advertencia, un atroz y vergonzoso recordatorio de lo que habían sido, o de lo que podrían haber sido, pues nadie se atrevía a pensar: ‘De lo que podríamos volver a ser’.

Sin embargo, Ada no vive o se atormenta por los rechazos, sino al contrario -en una ciudad triste, con un padre distante, una tía autoritaria, la amenaza de los progroms y los ataques, ella va descubriendo un mundo de posibilidades, de ensueños, de deseos. No todos se cumplen, pero finalmente, esos años formativos le dan lo que será su razón de ser, su esperanza y su guía -la imagen de Harry. Muchos años después, Harry y Ada se encontrarán en París, aun y cuando ambos se casaron -Ada con su primo Ben, y él con una mujer francesa, y, sin malicia, sin pasiones de ningún tipo, comenzarán una relación. Más que un deseo físico, la relación de ambos se basa en la añoranza, en aquellas cosas que solo dos espíritus a fines logran entender. Habrá que señalar que se reencuentran porque un día Harry ve en una librería unos cuadros que le recuerdan a su ciudad natal, y que fueron pintados por Ada.

No es una pasión desbordada, sino una afinidad, una paz entre ambos basada en los recuerdos, en el pasado, en su alejamiento a su condición de judíos -que no rechazan pero no viven de manera ortodoxa. Ada deseó tanto la oportunidad de estar con Harry, conocerlo, que cuando lo logra es como un sueño cumplido -llena de satisfacción, de una alegría que, sea lo que pase después, no podrá disminuirse. Ada de hecho, reconoce ante Harry, que si de pronto terminara, sería feliz por siempre.

Lo único que no comprendí en la historia -o no me pareció cuadrar- fue la actitud de algunos personajes, por ejemplo Ben (quien no ama a Ada, pero es un hombre taciturno, rudo, y deja que ella lo deje por Harry), y de la esposa de Harry, así como de la tía Rhaissa, quien tenía sueños de grandeza para su hija Lilla y al final termina dejándola bailar en un cabaret. Siento que en estos personajes hay una especie de incongruencia; sin embargo, en el ambiente de la novela reina el tema de la desilusión, de la aceptación de la desesperanza sin tintes amargos, sino como un curso natural de la vida.

En definitiva, uno de mis libros favoritos en lo que va del año y una excelente introducción a la autora, de quién planeo leer más.
Profile Image for Gwynplaine26th .
685 reviews75 followers
July 30, 2021
Per chi non ha mai avuto una patria non è concepibile neppure l'esilio. E l'amore non può essere che una tregua, una pace a termine.
Profile Image for Lavinia.
30 reviews23 followers
April 12, 2012

I picked up this novel not so much because of the storyline, but because I was intrigued by the author’s own life.

Irène Némirovsky was of Russian-Jewish origin and one of the many victims of the Final Solution. She was killed at 39 in Auschwitz, the largest concentration camp in the Nazi occupied Poland.
Her wealthy family fled the Russian Empire at the beginning of the Russian Revolution in 1917 when Irène was only 14. Since then she lived mostly in Paris, married there, had two daughters and wrote intensely. Even if she was quite successful from her first novels and was widely recognized as a true talent, she was denied the France citizenship. She converted to Catholicism four years prior to her arrest but it didn’t matter for the Gestapo. Luckily she managed to save the girls, but her husband faced her same death a few months later.

This novel is one of her latest works and was published just before the restrictions on Jewish authors came into effect in 1941.

It’s a page-tuner. I loved mostly the first part of the novel where she introduces the characters and depicts the life of cousins Ada and Ben among the poorest Jews in the ghetto in a Ukrainian city, the terror of the pogrom, the startling differences between their impoverished family and that of a distant relative, Harry Sinner, who lives in pomp and ceremony. I liked the portrait of aunt Raisa, the grasping, avaricious and highly ambitious Jewess which is said to be the image of Irène’s own mother.
The second part of the novel felt like it was heading with too much speed towards the end, but loved it anyway. It focuses on the struggles for a better life in Paris, the relentless pursuit of money, Ben’s financial machinations and Ada’s adulterous love affair with Harry.

I will definitely be on the lookout for Nemirovsky's other prized works like “Suite Française”, “Fire in the Blood” or “David Golden”.
485 reviews155 followers
December 30, 2015

I was surprised by this novel.
Surprised that it had been written in 1940,
so late in Nemirovsky's career,
so close to its fatal end.

Having read 4 of her novels last year,
early ones, powerful and original in plot and character,
this one surprised because it disappointed.
I mistook it for an early work since
its style, plot and characterisation
felt thin, simplistic and underdeveloped.
Not meaty like her earlier books.

Why should writers have to maintain,
be able to consistently produce masterpiece
after masterpiece..
Perhaps this book was part of a Learning Curve??

The title comes from a French saying 'entre chien et loup',
meaning 'between dog and wolf' meaning 'dusk'
which refers to something being blurred.
It refers to the members of the Sinner family -
the wealthy ones who live on the hilltop,
the poorer ghetto dwellers who live below,
in the Ukraine.

Members of both end up living in Paris as refugees
in similar division - rich and poor.
Nemirovsky paints an interesting picture of exiles and migrants,
using the French word 'etrange' which is also blurred in meaning,
variations being 'strange', 'foreign', 'different','outsider'.
She suggests this leads to a special psychological state
and explores the consequences when the two sections of the family
restart a melding which had been initiated in the Ukraine,
revolving around a love affair.

She probes and dissects and comes up with alarming and surprising
but understandable results.
This one didn't hold me as fast.

Profile Image for Maria Beltrami.
Author 52 books73 followers
April 8, 2016
Che differenza c'è tra i cani e i lupi? Geneticamente non molta, ma caratterialmente c'è un abisso, e i cani non possono vivere da soli nel vasto mondo, non ne hanno le risorse.
La stessa differenza passa tra i cugini ebrei Harry e Ben, e tra di loro c'è Ada, lupa a sua volta, ma attratta dai cani.
Ma ognuno verrà irresistibilmente fagocitato dalla sua natura e dal branco a cui appartiene.
Profile Image for Paco Serrano.
220 reviews70 followers
May 30, 2023
"He vivido sin verte, casi sin conocerte, y eras tan mío como ahora. Yo, que temo la desgracia de forma constante, no tengo miedo a perderte. Puedes olvidarme, abandonarme, dejarme, pero siempre serás mío y únicamente mío. Te he inventado yo, mi amor. Eres mucho más que mi amante; eres mi creación. Por eso me perteneces, casi a tu pesar".
Profile Image for Hermien.
2,306 reviews64 followers
October 16, 2016
I am always amazed at this writer's insight into Jewish as well as gentiles' emotions.
Profile Image for Vittorio Ducoli.
580 reviews83 followers
September 27, 2022
Appendice foderata di una buona dose di antisemitismo (di necessità?)

Sono stato oltre tre anni senza leggere alcun libro di Irène Némirovsky. Da allora importanti avvenimenti, quali la pandemia, l’acuirsi delle tensioni internazionali sino alla guerra tra la Russia e la NATO (pardon, l’Ucraina, la NATO non essendo ovviamente coinvolta nel conflitto, limitandosi a fornire armi agli eroici resistenti che le avevano quasi finite in otto anni di bombardamenti del Donbass), lo scudetto del Milan e da ultimo, proprio in queste settimane, l’angoscia sul destino politico di Draghi mi hanno distolto da quello che avrebbe dovuto essere l’interrogativo fondamentale cui dare una risposta: Irène Némirovsky è stata una grande scrittrice, come affermano stuoli di suoi entusiasti ammiratori e la sua importanza editoriale nel nostro Paese, oppure, come mi ero azzardato ad affermare nei commenti ai due suoi ultimi romanzi letti, siamo di fronte ad una autrice minore nel panorama letterario della prima metà del XX secolo?
Non essendo possibile sfuggire per sempre ai propri doveri, dopo questi anni vissuti in colpevole oblio del fatidico dilemma, mi si sono presentati in lettura, a mo’ di nemesi, ben tre romanzi della scrittrice franco-ucraina, dei quali il primo è I cani e i lupi, ultimo romanzo pubblicato lei in vita, nel 1940. Dice un celebre motto che due indizi fanno una prova: non so se sia possibile applicare questo criterio anche alla vasta opera della scrittrice; sta di fatto che ai due indizi sullo scarso spessore letterario di Némirovsky raccolti alcuni anni or sono se ne è aggiunto un terzo, forse decisivo. I cani e i lupi è infatti, a mio avviso, un romanzo triviale, non nel senso di volgare o sguaiato, ma in quello, riferito nel vocabolario Treccani proprio alla letteratura, di caratterizzato da scarso impegno tematico e formale. Come di consueto è necessario accennare alla trama del romanzo per giustificare questa affermazione, passibile senza dubbio di scatenare una lunga diatriba critica.
Protagonista del romanzo è Ada Sinner, appartenente ad una famiglia della piccolissima borghesia ebraica dell’Ucraina zarista. Il lettore incontra Ada a Kiev negli anni precedenti la prima guerra mondiale, quando, bambina e già orfana di madre, segue il padre Israel, piccolo mediatore della compravendita delle più svariate merci, nel suo itinerante lavoro. Oltre al padre, con Ada vivono il nonno materno e la cuoca Nataša, usa ad accogliere quasi ogni sera nella sua stanzetta i numerosi amanti. Ben presto alla famigliola si aggiunge la giovane vedova del fratello di Israel con i due figli Ben, quasi coetaneo di Ada, e Lilla, di poco più grande.
I Sinner vivono nel girone dei comuni mortali della città. In città bassa, nel ghetto vero e proprio, vivono gli ebrei poveri. Sentiamo come Némirovsky descrive, proprio all’inizio del romanzo, questo quartiere e i suoi abitanti: ”... vicino al fiume viveva la marmaglia – ebrei infrequentabili, piccoli artigiani e commercianti in squallide botteghe a pigione, vagabondi, frotte di bambini che si rotolavano nel fango e parlavano solo yiddish, vestiti di stracci, con enormi berretti sui colli esili e sui lunghi boccoli neri”. In alto sulla collina, accanto alle ville dei gentili ricchi vi sono quelle dei pochi ebrei facoltosi, che pagando hanno potuto derogare al divieto di stabilirvisi (sino al 1917 in Russia agli ebrei era consentito vivere solo in alcune province dell’impero e solo in alcune aree delle città). Tra questi due estremi vive appunto la piccola borghesia, sempre timorosa di essere ricacciata nel ghetto dalla miseria e sempre in attesa di far fortuna per potersi trasferire sulla collina, dove tra le altre vive una famiglia di lontani parenti di Israel, ricchissimi banchieri il cui patrimonio è paragonabile a quello dei Rothschild, con i quali i Sinner poveri non hanno ovviamente alcun rapporto.
Durante un drammatico pogrom Ada e Ben si perdono nella città alta, e bussano disperati alla porta dei quasi parenti. Sono sporchi e malandati, venendo ricevuti con sussiegoso disprezzo associato ad una carità pelosa. Ada però rimane profondamente colpita dal lusso che percepisce nonché dai modi e dall’aspetto del timido rampollo della famiglia, Harry, di poco più grande di lei, che sebbene somigli molto a Ben porta in sé le stimmate della raffinatezza e della vita che lei sogna di poter fare.
Dopo alcuni anni le condizioni economiche dei Sinner sono alquanto migliorate, tanto che i ragazzi possono permettersi un’istitutrice francese. Sebbene a Ben la leghi una profonda amicizia, Ada pensa spesso ad Harry, che rivede ad una recita scolastica: mentre lui non bada alla lontana parente, vuoi per timidezza vuoi per la coscienza della distanza sociale che li separa, in Ada si rinnova quello che diviene ben presto un amore adolescenziale a senso unico.
Le presunte doti di attrice e cantante della disinvolta cugina Lilla e l’inclinazione di Ada per la pittura portano Madame Mimi, l’istitutrice francese, a proporre alla zia di Ada di trasferirsi con i due figli e la nipote a Parigi, dove le due ragazze avrebbero potuto certamente andare incontro ad una luminosa carriera artistica. Quando papà Israel acconsente a separarsi dalla figlia l’eterogeneo gruppo sale, nel maggio del 1914, su un treno alla volta della capitale francese.
Sin qui il romanzo promette bene. A parte alcuni limiti secondo me plateali nella prosa di Némirovsky, quali l’uso di un narratore onnisciente del tutto convenzionale che si insinua persino nei più reconditi pensieri di ciascun personaggio, oppure l’impiego fastidioso delle parentesi, anche nel discorso diretto, questi primi capitoli sono intriganti, e lasciano presagire una storia collettiva sulla condizione degli ebrei nei primi decenni del secolo XX attraverso le vicende della famiglia Sinner. Notevole è l’intuizione di far corrispondere alla separatezza delle classi sociali una precisa topografia cittadina, tripartita secondo uno schema cristiano, come pure ben delineati sono alcuni personaggi secondari, come il padre di Ada, che si porta dietro la figlia cinquenne per stare con lei e al quale è anche riservato l’unico tocco di saggezza ed ironia ebraica del romanzo, la storiella delle dodici capre, e Madame Mimi, che a parte il tremendo nome, colpa veniale dell’autrice, esibisce una simpatica identità di donna fiera dei suoi trascorsi peccaminosi.
Purtroppo con la partenza per Parigi il romanzo entra nel territorio dell’appendice pura, addentrandosi in particolare nelle oscure regioni dell’amore impossibile. I sogni di gloria artistica di Lilla e Ada svaniranno presto, mentre guerra e Rivoluzione d’ottobre faranno scomparire Israel e le somme che mandava ai parenti. Ma, udite udite, mentre aiuta la zia sarta a sbarcare il lunario Ada scopre che l’amato Harry Sinner, anch’egli emigrato con la famiglia a Parigi per non cadere nelle grinfie dei terribili bolscevichi, avendo comunque salvato gran parte del patrimonio, vive poco lontano da lei. In Ada si risveglia l’antico amore e la certezza che Harry sia l’unico uomo della sua vita, espressa in una fine di capitolo in cui mancano soltanto i violini di sottofondo, con afflati di grande originalità espressiva: ”Amerò solo te per sempre… Non smetterò mai di amarti. È l’unica certezza che ho!… E cosa desidera Harry?... Qualcosa di talmente grande, in cui è racchiusa ogni felicità, da essere irraggiungibile”.
Le convenzioni sociali mordono però anche a Parigi: Harry finirà per contrarre un dovuto ma infelice matrimonio con la figlia di un banchiere francese, mentre Ada sposerà senza amore, ma con l’affetto derivante dall’antica amicizia, il cugino Ben. Ada e Harry diverranno comunque amanti, ma alla fine Ada sarà costretta a sacrificare la sua precaria felicità per salvare Harry dal fallimento della banca di famiglia, provocato da un Ben trasformatosi in spregiudicato finanziere internazionale. Tutta la seconda parte del libro, sino al finale aperto, ambientata in una Parigi del tutto assente dal testo in quanto la scrittrice si concentra sui personaggi e sul loro sentire, è caratterizzata dall’emergere strutturale dei limiti espressivi dell’autrice, e finisce per richiamare, tanto nella forma quanto nei contenuti, un romanzo ottocentesco scritto piuttosto male. C’è un’unica eccezione, che fa risaltare ancora di più per contrasto la pochezza complessiva di questa parte: è il capitolo XXV, nel quale l’autrice presenta i due anziani gemelli Sinner, titolari della filiale internazionale della banca: qui inaspettatamente - ma forse non troppo, trattandosi di connotare due nuovi personaggi ebrei - Némirovsky recupera il brio e l’ironia delle prime pagine del romanzo, per poi ripiombare comunque nel grigiore narrativo dell’amore impossibile tra Ada e Harry.
Dovessi definirlo avvalendomi di un banale luogo comune direi che I cani e i lupi è un’occasione persa: Némirovsky a mio giudizio avrebbe avuto la possibilità di narrare le vicende di una comunità ebraica nel quadro dei grandi sconvolgimenti dei primi decenni del ‘900 attraverso una storia di sentimenti di fatto resi impossibili dalla distanza sociale che intercorre tra i protagonisti. Se non riesce a farlo, scadendo come detto nella convenzionalità narrativa e spesso nell’inverosimiglianza, esiziale nello scrittore realista che deve forzare le vicende perché dimostrino i suoi assunti, non è solo perché probabilmente non ne sarebbe stata capace, ma soprattutto perché essenzialmente ha scelto di raccontare una storia di sentimenti resi impossibili dalla distanza sociale in quanto si svolge in un contesto ebraico. I sentimenti di cui parla nel romanzo, oggetto primo della sua attenzione, sono infatti condizionati dalla mentalità ebraica dei protagonisti, e se così è si rende necessario chiamare in campo l’antisemitismo dell’autrice. Intendo però rimanere ancora sui suoi limiti letterari.
Ho ritrovato nella struttura de I cani e i lupi lo stesso scollamento che avevo notato in Suite francese, appartenente alla medesima, estrema fase della vicenda artistica ed umana di Némirovsky: dopo un inizio corale (qui i primi capitoli ambientati in Ucraina, là Tempesta di Giugno) entrambi i romanzi si perdono in storie in cui prevale il particulare di sentimenti privati, il cui contesto diviene mero supporto, neppure tanto robusto.
Mentre però Suite francese ha l’attenuante di essere rimasto incompiuto, qui siamo di fronte ad un romanzo rivisto e pubblicato dall’autrice; inoltre non vi è l’ulteriore attenuante di essere un’opera scritta in media res, alla quale era quindi difficile applicare la spesso necessaria distanza mentale dai fatti narrati. Sorge quindi il sospetto che, almeno nella sua fase tarda, la narrativa di Irène Némirovsky fosse molto attenta a ciò che il suo vasto pubblico richiedeva: sentimenti, grandi amori e anche i ricchi piangono: insomma, appendice, sia pure di buona fattura. Per averne conferma si vedano gli appunti dell’autrice riportati a margine dell’edizione Adelphi di Suite francese, richiamati nel mio commento al romanzo.
Parliamo ora dell’antisemitismo da più parti attribuito all’autrice. Commentando Il ballo, ed accennando anche a David Golder, asserivo che quello di Némirovsky non potesse essere definito vero antisemitismo, in quanto la connotazione negativa degli ambienti ebraici che si trova nelle sue prime opere derivava forse dall’importanza che vi assume l’elemento autobiografico: ”la sua famiglia era ebraica, uno dei bersagli principali delle sue prime opere è la sua famiglia, quindi le sue opere hanno come bersaglio ambienti ebraici”. Ne I cani e i lupi, in cui i richiami autobiografici sono molto più sfumati, limitandosi al parallelismo tra i Sinner banchieri e la sua famiglia di origine, si assiste a mio modo di vedere ad un salto di qualità, essendo parte essenziale del romanzo una precisa connotazione del mondo ebraico: come accennato sopra, si ha l’impressione che l’autrice attribuisca il modo di pensare ed agire dei personaggi, quasi sempre fortemente negativo, proprio al loro essere diversi in quanto ebrei. Némirovsky, oltre che tipizzare fisicamente i personaggi secondo gli stereotipi più comuni, scrive di mentalità ebraica, di ebrei attaccati in maniera fanatica alle loro usanze, di tipo ebraico sofferente, intelligente e triste, di razza avida, affamata da così tanto tempo che la realtà non basta a saziare, di denaro buono per tutti, ma per l’ebreo necessario quanto l’acqua, quanto il fiato. Si può dire che uno degli assunti di fondo del romanzo sia proprio l’asserzione della diversità degli ebrei, il loro essere latori di caratteri peculiari in quanto razza, ed è questa a mio avviso la radice del razzismo in tutte le sue varianti.
Lo stesso titolo del romanzo connota chiaramente quale fosse la visione della scrittrice nei confronti della comunità da cui proveniva. È noto del resto che Némirovsky pubblicò spesso su riviste della destra antisemita francese: anche se molta critica opta per l’indifferenza politica dell’autrice resta il fatto oggettivo che grandi ammiratori delle sue opere furono ferventi antisemiti e collaborazionisti come Paul Morand e Robert Brasillach. Si rilegga anche il passo del romanzo relativo alla marmaglia, che denota chiaramente il disprezzo nutrito da Némirovsky per le masse, in questo caso ebraiche, e si avrà il quadro non solo psicologico ma schiettamente politico della weltanschauung della figlia del banchiere ucraino scappato dalla rivoluzione. Vero è che nel romanzo vi sono anche frasi e passi da cui traspaiono i travagli delle comunità ebraiche: un paio di capitoli in particolare sono dedicati ad un pogrom. La potenziale forza di queste pagine è però inficiata dal fatto che l’autrice le usa solo per giustificare il primo incontro tra Ada e Harry: al proposito consiglio di confrontarle con un’altra descrizione di pogrom, quella contenuta ne L’uomo di Kiev di Bernard Malamud.
È ora necessario chiedersi perché tra il 1939 e il 1940, con la Francia impegnata contro la wehrmacht, l’ebrea Némirovsky senta l’urgenza di scrivere un’opera di questo taglio, una volta scontate le esigenze editoriali.
Ritengo che un dato da mettere in evidenza sia la sua conversione al cattolicesimo, che data proprio al 1939. Indubbiamente Némirovsky, come risulta anche da appunti del periodo, sentiva nettamente il pericolo che incombeva sugli ebrei in Europa, e compie questo frettoloso passo per affermare la sua lontananza da loro. Quella stessa lontananza deve affermarla anche letterariamente, estendendo all’ebraismo in quanto tale i vizi che nei primi romanzi aveva attribuito a singoli personaggi ripresi dalla sua esperienza di vita. Forse quindi, con indulgenza e considerando le tremende condizioni storiche in cui stava vivendo, si può attribuire all’autrice il bisogno di gridare al mondo la sua estraneità al mondo ebraico. Il suo sarebbe quindi da intendersi come un antisemitismo di necessità.
In questa ottica saremmo di fronte ad un romanzo che si propone di parlare d’amore per parlare d’altro, dove questo altro avrebbe dovuto essere essenzialmente il rinnegamento definitivo delle radici ebraiche dell’autrice: ma, non essendo una grande scrittrice, Némirovsky non ci riesce, finendo per parlare (banalmente) solo d’amore e rivelando un razzismo tanto strumentale quanto inutile.
Profile Image for Miss Akacia ..
369 reviews92 followers
November 24, 2025
Pegó duro, pero es preciosísimo.
Gracias Paula por regalármelo en el amigo invisible coquette, elegiste increíble <3.
Profile Image for Encarni Prados.
1,405 reviews106 followers
May 29, 2017
La escritura de Némirovsky siempre enamora, muy cuidada y con personajes profundos. En la historia podemos ver la diferencia de clases, marcadas desde el nacimiento y también el rechazo que existía hacia los extranjeros; también la capacidad de sacrificio y la venganza aparecen en esta buena novela
Displaying 1 - 30 of 253 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.