Verne wrote about space, air, and underwater travel before people invented navigable aircraft and practical submarines and devised any means of spacecraft. He ranks behind Dame Agatha Mary Clarissa Christie as the second most translated author of all time. People made his prominent films. People often refer to Verne alongside Herbert George Wells as the "father of science fiction."
FRANÇAIS: Cette nouvelle de Verne met en scène un Indien du Pérou, peu après la déclaration d'indépendance de ce pays vis-à-vis de l'Espagne. L'Espagne est critiquée, notamment par la référence à "l'indolence naturelle de la race espagnole". Serait-ce une allusion au fait que l'Espagne fut le pays où l'armée de Napoléon Bonaparte subit sa première défaite?
ESPAÑOL: Novela corta de Verne cuyo protagonista es un indio del Perú, poco después de que este país declarara la independencia respecto a España. Hay algún ataque a España, como aludir a "la indolencia natural de la raza española". ¿Se referirá acaso al hecho de que España fue el país donde el ejército de Napoleón Bonaparte tuvo su primera derrota?
ENGLISH: This novella features an Indian from Peru, shortly after that country declared independence from Spain. There are some attacks on Spain, such as referring to "the natural indolence of the Spanish race." Could this be referring to the fact that Spain was the country where Napoleon Bonaparte's army suffered its first defeat?
Martin Paz is a short novel written before Jules Verne became known. The story takes place in Lima, capital of Perou and at first is seems to talk about racial discriminations among the natives, mixed and spanish inhabitants. There is also a love story between a native man and a spanish woman, but in the end the main topic is religion and especially how wonderful the christian faith is. All the abject discriminations and the land theft and the wars are small details, when it comes to believe in the right "supreme leader", the "loving" priest will glady approve a forced mariage of a woman with a christian man, but will never give his blessing if the woman loves a polytheist or unbeliever. Verne denigrates the jews, by insinuating that all jews are like Samuel (the jew in the story): greedy, liars, money-lenders and a lot more negative attributs - the exact same mentality led to the Holocaust, less than a century later. In comparison, there is almost zero critics regarding the spanish nobility who are main cause for the current situation, for enslaving natives, destroying their temples, raping their women and of course the forced conversions - Don Vegal, the spanish noble is an honorable man with strong faith, a hero in this story. There is no happy ending, but if an unwanted conversion in the last dying moments of a native (the main reason nowdays why their culture has forever been destroyed in South America), is your cup of tea, then the ending might be called happy. I gave it two stars, because of the side plot regarding a native rebellion. If you decide to read it, please don't forget the past, the mass genocides committed by the spanish with the approval of the catholic church.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Es curioso como un autor frances como Verne pueda captar la esencia de las diferencias sociales en el Peru que ya datan desde el siglo 16, este cuento corto mas parece un ensayo teatral (incluso estoy casi seguro que debe haber una adaptacion por alli). Al leerlo se puede casi sentir como Verne se empapa con la pluma de Ricardo Palma para narrar una corta y tragica historia de amor y disputas sociales en la tumultuosa Lima de finales del periodo de emancipacion.
Y me gusta Julio Verne. Pero esta historia no la trago. El final me dejó como WTF (que coj*****!!!???). Puedo entender los conflictos raciales, la colonización -que le llaman así por no llamarle masacre humana- (qué palabra más fea, por Dior), el típico amor a lo Romeo y Julieta y un largo etc que seguro que tiene.
Pero aquí lo que no tiene sentido es el argumento en sí. Verne, que hace un tipo de novela de aventuras/ficción basado en la ciencia aquí ha tirado de hechos históricos, el problema es como vienen representados, incluyendo la moraleja del típico catolicismo (la única religión válida en el libro. Cabe recordar que los nativos también tenían la suya, su religión, igual de válida). El hecho que el que muere es el indio que está sometido (y los que le ayudan) huele mal y a cierta ideología religiosa fundamentalista. Ojo, que antes de morir, se convierte en católico, que la religión esa es la más guay (no lo digo yo, lo dice Verne en esta historia que da vergüenza ajena y en la que básicamente pone a caer de un burro a las demás religiones).
Hubiese estado bien, que en vez de poner a los indios como malos, Verne, se hubiese dignado a recordar la horrible matanza, el despojo de sus tierras, costumbres, creencias a las que fueron sometidos. Y la imposición de una cultura y una religión que ni les iba ni les venía porqué eso enriquecía al reino del otro lado del charco.
Tampoco paso por alto el hecho de cargarse un tiburón porqué el bicho estaba defendiendo su territorio (teniendo peces crees que te va a comer a ti? Nope).
En fin, no le doy menos estrellas porqué no se puede.
Los personajes....mira, no voy a perder el tiempo escribiendo sobre eso.
Ni os molestéis en leerlo. Es propaganda religiosa y sin puñetera idea de hechos históricos.
Novela corta ambientada en Lima, en el Perú colonial, durante la época de las guerras de emancipación, en una sociedad en la que conviven (más bien malconviven) aristócratas españoles venidos a menos, indios y mestizos, que poco a poco se van haciendo fuertes socialmente.
Martín Paz es un indio que se enamora de la hija de Samuel, un judío, que a su vez está prometida con un mestizo rico. Un amor imposible al estilo de Romeo y Julieta. Separados tanto por su posición social como por su raza, es un amor imposible: la familia de ella lo ve como una vergüenza, y los demás indios le ven a él como un traidor a su gente y a sus raíces.
Leído por la curiosidad que le entra a uno de saber que el gran Julio Verne escribió sobre su país y sobre su ciudad, pero es evidente que Verne no sabía absolutamente nada de estos lugares, aun así la historia es una aventura entretenida como a las que nos tiene acostumbrados.
Cette nouvelle repose sur beaucoup trop de coïncidences. À cause de cela, je ne suis pas parvenu à m’immerger dans cette histoire.
Jules Verne indique que le président du Pérou se nomme Gambarra. En réalité, il s’appelle Agustín Gamarra (sans le « d »). Est-ce une erreur intentionnelle ?
Una lectura diferente a la que me estaba acostumbrando Julio Verne, entretenido, final inesperado pero no sé, me faltó la magia presente en todas sus historias.
Una historia hermosa!! Me encariñé mucho con los personajes y el final me resultó totalmente inesperado viniendo de un autor como Julio Verne. Ideal para leer de un tirón 😁
Indios, mestizos y españoles, Lima en la colonización. Descontento general y una historia de amor y dolor con un final inesperado. Una facet distinta de Verne, muy interesante y emotiva.
Esta historia corta, no es de las típicas que estoy acostumbrada a leer de Julio Verne, en donde hay grandes viajes y miles de aventuras a las cuales enfrentarse. Aquí el protagonista Martín Paz debe enfrentarse a un gran dilema, seguir a su pueblo o seguir a su corazón (la dueña de su corazón, una joven de nombre Sara que es "hija" de un judío llamado Samuel) la historia se concentra en un pueblo y sus alrededores de Perú en donde indios, mestizos y españoles "conviven" o más bien se desprecian unos a otros. Una historia donde el poder, el rencor y la venganza juegan un papel central con un final bastante chocante o al menos triste para mí, que tenía la esperanza que se diera de otra forma.