Een meisje dat in de keuken van het paleis werkt, vertelt hoe de keizer een nachtegaal laat halen om in zijn keizerlijke tuin te laten zingen. Prentenboek met een bewerking van het sprookje 'De nachtegaal' van Andersen.
Van dit sprookje kende ik enkel de versie van Het Geluidshuis (met een geweldige Tom Van Dyck als de keizer) dus bij de start van het verhaal vergeleek ik het natuurlijk wel een beetje. Maar de wonderschone tekeningen van Carll Cneut lieten me al vlug wegdromen naar deze Tuin der Tuinen. En de bewerking van Peter Verhelst is poëtisch en leest heel vlot. En vooral naar het einde toe kwam de (voor mij) echte "Verhelst-stijl" helemaal tot zijn recht: fysiek en magisch.
Staat al enkele jaren in mijn boekenkast, maar zal er nu regelmatig eens worden uitgenomen :-)
The most beautiful drawings I've seen for a long time. Bright colours,kind of japanese ink style...fine,gentle lines... It's magical,it's poetry,it's too beautiful for words... a dream made out of words,paper and colours.
(help; waarom heb ik altijd gedacht dat dit beestje op zijn minst een stuk van Mahler zou fluiten??? De merels in onze tuin doen het, wat mij betreft, even goed...) * * * Verfijnde illustraties van Carll Cneut; grappige Chinese klederdracht met mooie stofjes en motiefjes! * * * (en voor de 'goede verstaander': wij hunkeren hier alvast naar de eerste vallende sterren van augustus...)
Prachtige sprookjesvertelling. Het verhaal is zeer poëtisch geschreven en geïllustreerd. Enkele beeldspraken zullen nog lang blijven nazinderen. Verdriet, leegte, hebzucht, geluk, dankbaarheid en verwondering zijn de thema’s die aangehaald worden op een speelse, luchtige en magische manier.
"Men zegt dat mensen die een been of arm verliezen, pijn voelen in het lichaamsdeel dat er niet meer is. Onmogelijk, denk je, je kunt geen pijn voelen in iets wat er niet meer is. Maar pijn gehoorzaamt niet aan normale wetten. Pijn is zoals verdriet. Verdriet zwelt op en maakt je moe, eindeloos moe. Na een tijd is het verdriet zo groot geworden dat het je helemaal bedekt en je er niet meer onderuit kunt, wat je ook probeert. Zo groot is het verdriet geworden dat er niks anders meer is dan Het Verdriet."
Dit is een zeer nieuwe manier om naar het sprookje van de chineze nachtegaal te kijken. Het is een redelijk dik boekje met veel kleurrijke prenten en een nieuw verhaal. Het verhaal gaat vooral over de tuinman en de keizer, maar ook tevens voor wat er voor mensen belangrijk is als ze verder kijken dan het oppervlak.
Ik zou er zo nog een boekje van lezen. Dit sprookje zou iedereen moeten lezen.
Ek het Protea Boeke se vertaling en uitgawe van díe Vlaamse boek gelees. Soos 'Momo' van Michael Ende of 'Alice in Wonderland' van Lewis Carroll vind 'Die Geheim van die Keël van die Nagtegaal' van Peter Verhelst in 'n ander wêreld wat ons s'n na-aap. Dis 'n mooi en nie soetsappige storie. Die illustrasies is werklik kunswerke - mens kan jou goed voorstel dat party van hulle op iemand se muur hangend te vinde kan wees. Ek was heeltemal deur die boek verbluf.
Een echte aanrader. Het verhaal is lieflijk en voelt nu al aan als een klassieker.
De bewerking van Verhelst is wonderschoon en poëtisch. Zijn stijl, die erg gericht is op het zinnelijke en beschrijvende, past enorm goed bij het verhaal.
De illustraties van Cneut zijn een streling voor het oog. Getuigend van diepgang en kunde.
Jeg brød mig desværre slet ikke om denne genfortælling af H. C. Andersens eventyr Nattergalen. Jeg synes det lød spændende at historien bliver fortalt fra pigens synspunkt, men jeg forstod ikke helt hvad forfatteren ville med de ting han havde valgt at tage med.
Such a beautiful illustrations... The golden pages are also magnificent. Small note: the illustrator is my current teacher for the subject illustration, I was so excited when I found out!