Against the Flood caused a sensation in Viet Nam when it was published in 1999 because of its controversial description of sex and politics in that country. The plot revolves around a writer, Khiem, whose book is banned and who is publicly censured by his contemporaries, while the tangled relationships in his own circle involve drug-trafficking and adultery. His lover, a pretty and intelligent woman, is slandered and sacked from her job and becomes involved in the opium trade. Meanwhile, his wife, a smuggler, has an extramarital affair that results in pregnancy. The novel presents a vivid picture of contemporary Vietnamese society, examining the dramatic tensions inherent in a changing society, and is imbued with the themes of friendship, love, and betrayal.
Nhà Văn MA VĂN KHÁNG • Ma Văn Kháng tên thật là Đinh Trọng Đoàn, người Kinh, Sinh ngày l tháng 12 năm 1936. Quê gốc: phường Kim Liên, quận Đống Đa, thành phố Hà Nội Hiện ở quận Ba Đình, Hà Nội. Đảng viên Đảng Cộng sản Việt Nam. Hội viên Hội Nhà Văn Việt Nam (1974).
Vài nét về quá trình học tập, công tác :
Năm 1948: Đội viên Đội Truyền bá vệ sinh Cục Quân y.
1949: Học sinh Trường Thiếu Sinh Quân, Bộ Quốc Phòng.
1952-54: Học sinh Trường Sư pham Khu học xá Trung Ương (Nam Ninh - Quảng Tây- Trung Quốc).
1955-59: Hiệu trưởng Trường Cấp II Thị xã Lào Cai.
1960-63: Sinh Viên Đại học Sư Phạm Hà Nội.
1963: Hiệu trưởng Trường Phổ thông Cấp III Thị xã Lào Cai.
1968: Thư ký của Bí thư tỉnh ủy Lào Cai.
1970-76: Phó Tổng biên tập Báo Lào Cai- cơ quan của Tỉnh đảng bộ Lào Cai.
1976 : Chuyển công tác về Hà Nội. Biên tập viên, tiếp đó là Tổng Biên tập, Phó Giám đốc Nhà Xuất Bản Lao động - Tổng Liên đoàn Lao động VN.
Từ tháng 3- 1995 là Ủy viên Ban chấp hành, Ủy viên Đảng đoàn Hội Nhà văn khoá V, Tổng biên tập Tạp chí Văn học nước ngoài.
Từ tháng 4 năm 2000 là Ủy viên Ban Chấp hành Hội Nhà Văn Việt Nam khóa VI. Chủ nhiệm Tạp chí Văn học nước ngoài.
Năm 2006 là Chủ tịch Hội Đồng Văn xuôi, Phó Giám đốc Trung Tâm Bồi dưỡng Viết Văn Nguyễn Du.
Bí danh Ma Văn Kháng được dùng là bút danh đã nói lên sự gắn bó và tình yêu của tác giả đối với miền đất từng hoạt động trên 20 năm, nơi quê hương thứ hai của mình.
Tác phẩm chính đã xuất bản:
* Gồm trên dưới 200 truyện ngắn. Một số đã được tập hợp trong 4 tập Truyện ngắn Ma Văn Kháng, đánh số tờ 1 đến 4 do NXBCAND ấn hành năm 2003, và trong các tập tiêu biểu như: Truyện ngắn chọn lọc (NXB hội Nhà Văn 2008); Trăng soi sân nhỏ (1994), Heo may gió lộng (1992); Một chiều giông gió (1998); Móng vuốt thời gian (2003); Cuộc đấu của gà chọi (2005); Trốn nợ (2008); Một nhan sắc đàn bà (2011)...
* Về tiểu thuyết, tính đến năm 2010, tác giả đã có 14 cuốn. Trong đó có các cuốn như: Đồng bạc trắng hoa xòe; Vùng biên ải; Trăng non; Gặp gỡ ở La Pan Tẩn; Mưa mùa hạ; Mùa lá rụng trong vườn; Đám cưới không có giấy giá thú; Một mình một ngựa... Nhiều cuốn đã được tái bản nhiều lần.
* Về Hồi ký : Tác giả đã cho in Hồi ký Năm tháng nhọc nhằn và Năm tháng nhớ thương (2009).
Giải thưởng Văn học:
Giải thưởng Văn học Đông Nam Á - ASEAN AWARD WRITER- 1998 Giải thưởng Nhà nước về Văn học Nghệ thuật đợt I năm 2001. Giải thưởng Hôi VHNT các dân tộc Thiểu số năm 2002 và 2003. Giải thưởng Hội Nhà Văn Hà Nội 1986 và 2009.
* Nhà Văn cũng đã được nhận: Huy Chương KC Chống Pháp loại I. Huân chương KC Chống Mỹ loại I. Huy hiệu 40 năm (2000) và 50 năm tuổi Đảng (năm 2010).
"Upstream! Upstream! As it should be! Clench your teeth, let the blood run out of your eyes, swallow unbearable pain and the suffering of the heart, keep every bit of your humanity, believe in the truth, and overcome the deluge!"
It's hard to find a way to describe this book.
For starters, Against the Flood is at its heart an exploration of human nature, the dichotomy that exists within all of us, and morality. It is a book that centres around love, loss, growth, and the way our individual pasts shape our collective future. It is about the struggle of staying true to one's philosophical and moral principles against the backdrop of an ever-changing society.
Against the Flood is a novel set in Vietnam a few decades after the end of the Vietnam war. It follows Khiem, a writer employed at the Cultural Affairs Division, and Hoan, an editor who he falls in love with. The workplace vibe of the Cultural Affairs Division is not a pleasant one, rife with scheming, corruption, and betrayal from all sides. Eventually, a coup is enacted by Khiem's colleagues against him after the printing of Khiem's controversial book 'The Haven', and he must leave the Cultural Affairs Division to find a fresh start somewhere else. By the time he even begins to get his life in order, Hoan is gone.
That's just the tip of the iceberg when it comes to this book - each scene, from paints a vivid picture of each of these characters and their inner philosophy. Every character, no matter how seemingly insignificant, is portrayed with depth, whether or not they contribute to the plot. Even Lieu, a side character of small significance, is a wonderfully interesting look into the theme of betrayal, as both the 'betrayer' (his selling out of Khiem) and the 'betrayed' (his complicated relationship with his brother, which seems to define his personality). Even his relationship with his brother is an insight into how those who fought on the 'wrong side' of the war are viewed in contemporary Vietnam.
Ma Van Khang's scenery is incredibly vivid, as well. I live in South East Asia, so the rice fields, storks, and flooded rivers described in this book are a familiar sight to me. But Ma Van Khang's lyricism (helped by the wonderful translators) breathed life into the scenery, and it was so gripping.
"Khiem felt he would like to be a headless corpse."
I will be the first to admit, that for all of its wonders, this book does have quite a few drawbacks. The first half of this book is quite dull - it's all workplace drama, secret affairs, and sex jokes. But the second half of the book, after Khiem and Hoan get separated and have to find one another, is so incredibly perfect. I would probably give this book 5 stars if it wasn't for the sex scenes and dirty jokes, to be honest. I just don't enjoy intimate scenes in my reading. If one day I've matured enough to be unbothered by mentions of sex in books, then I think this book will be a 5 star read for me.
Khiem may be the main character of this book, but Hoan is definitely the soul of the story. She embodies this book's message, and its portrayal of her unwavering love for Khiem was gutting. This isn't a romance book in the slightest, but the pining, yearning, and longing for one another was better written than anything I've ever read in a romance. Hoan is a character of dichotomies - she is chaste and sweet, but bold in her sexuality, caring and tender but unafraid to face the world. She is kind to those around her, but cunning in her ambition. She is the embodiment of the kind of character I love to read about, even if I'm not so certain that this book entirely passes the Bechdel test.
All in all, this book was hard to get through in the beginning but I'm glad I did. I think if I reread this in five years, it'll land solidly in my favourites list. 4 stars for the beautiful characterisation, atmosphere, and content.
"Looking at her, he thought: each human being is a universe."
I don’t understand the negative reviews. The translation of the uncorrected advance proof copy I have is very solid, with few confusing errors. The story itself is touching and insightful to a time/place I’m just starting to grasp. The book also has a number of very universal themes highlighted under a communist regime, but existing in every country regardless of politics. Thought it was lovely. Glad to have read.
I was unable to finish this book. While the story was interesting, the writing or the translation made it almost unreadable, the characters were caricatures, not real people and plot was to contrived.