مستنصر حسین تارڑ، راکھ کے بارے میں کہتے ہیں: ’’راکھ ایک ایسے المیے کے بارے میں تھا، جس نے پورے ملک کو متاثر کیا۔ جس نے مسلمانوں کی، پاکستانیوں کی تاریخ بدل ڈالی۔ میں کبھی مشرقی پاکستان نہیں گیا تھا، مگر اس خطے سے میری روحانی وابستگی ہے۔ میں آج بھی کہتا ہوں کہ میرے اندر مشرقی پاکستان کی علیحدگی کا گھاؤ ہے‘‘۔
Mustansar Hussain Tarar (Urdu: مستنصر حسين تارڑ) is a Pakistani author, actor, the first Morning Show presenter and a pioneer trekker - in his own words: a vagabond.
Having made a name for himself by taking the mantle in Pakistan's mountaineering community, Mustansar Hussain is widely recognized as one of the most well known personalities in Pakistan. Though the origin of his fame is usually considered to be his established and decorated career as a writer, Tarar can also be recognized as the foremost endorser for tourism projects in Northern Areas of Pakistan, having exorbitantly increased the array of tourist exposure to the areas by becoming both a mountaineer and an adventure author who uses these locations as backdrops for his storylines.
Mustansar Hussain's literary proficiency as an author often overshadows the fact that he has been an active mountaineer for a very extensive period of time. Having embarked upon several painstaking and challenging tasks such as the ascension of K-2 and the surpassing of the treacherous "Chitti Buoi" Glacier among others. More significantly, both of Mustansar Hussain's professions often intertwine and relate, since he uses his experiences on his expeditions as travelogues. Though some of his publications have met lukewarm reactions due to supposed exaggeration, he reflects on this predicament with the notion that "words or even pictures cannot successfully express the beauty and splendour of nature in it's true spirit."
Tarar's first book Nikley Teri Talash Main, a travelogue of Europe, was published in 1971. He has so far over forty titles to his credit which include many genres of literature; travelogues, novels, short stories and collection of his newspaper columns and television dramas. He has been one of the best-seller fiction writer of Pakistan.
Mustansar was born in 'Jokalian' a small town in Punjab, Pakistan in March 1939. He spent his early childhood in the village and moved to culturally rich Lahore, witnessed the independence of Pakistan in 1947 and the events that took place at Lahore. His father Rehmat Khan Tarar opened a small seed store there. Mr Tarar got his schooling from Rang Mehal Mission High School and Muslim Model High School, Lahore. He then got admission in Government College Lahore , a college that owns the credit to polish several intellectuals of Pakistan. In 1950's, he went to London for higher studies. In 1957 he attended the World Youth Festival in Moscow and wrote a book named 'Fakhta' (Dove) on that experience. In 1971 his first travelogue Nikley Teri Talaash Main was published. It led to new trend in Urdu literature. He also became a television actor and from 1988 was for many years a host of PTV's live morning transmission Subuh Bakhair (Good Morning). His unconventional and down to earth style of comparing earned him great popularity. He called himself the 'Cha Cha Jee' of all Pakistani children and soon became known by this title.
Awards: Presidential award of Pride of Performance. Prime Minister's award for the Best Novelist for "Rakh". Life time achievement award of Almi Farogh-e-Urdu Adab, Doha (Qatar). Gold Medal bestowed by Moscow State University for literary achievements.
"All ruins in the world that are fashioned by human hands, are alike in appearance, proportions & their sense of being deserted ... their ashes seek out faces - whether in Berlin or in Lahore - he wondered where he was. The same fire which ruddied Lahore's skies for many days had also created these ruins. All ruins are a photostat of each other. When black birds with clipped wings fly out from burnt ledgers, books & clothes, the sky, whether above Lahore or Berlin, is the same" (my translation)
Mustansar Hussain Tarar's novel Raakh or Ashes is sweeping historical fiction that rakes and reads patterns in the ashes of many eras. Though connected through its central character Mushahid (referred to by many during his foray in the west as Michel) and covering various phases in his life, the novel can be divided into several potentially standalone parts with their own imperatives and preoccupations. However, they are connected by a brooding, underlying endeavor to understand the meaning of the human experience as well as to reconcile with the forces of hatred and division that stir conflict on the basis of religion, caste, race and national identity.
One of the most evocative and interesting parts to me is the one that deals with Mushahid's childhood years spent in the Laxmi Mansion Building on the historical Mall Road in Lahore. Not only a paean to the beautiful city, relating to which there are multiple delightful vignettes and episodes, it is also a lament for its travails during times of crisis and divide such as 1947 when its skies were red due to the fires burning in neighborhoods set to fire. But there is also much mirth, nostalgia, adolescent fascination and great character descriptions as young Mushahid and his friends come across a range of memorable people ranging from an idiosyncratic, mild-mannered and endearing Manto to the ethereal Ava Gardner, in town to film Bhowani Junction. Tarar grew up in that building himself and thus his palette has colors both of imagination as well as memory. Partition is indeed a theme that looms large in this novel and is brought forth in its full intensity and tragedy in terms of human cruelty and barbarism.
The question of who we are and what it means and at what cost, is explored also through the heart-rending debacle of 1971; more particularly through Mushahid's very likable, lamed, ex-soldier brother Shaban and his half Bengali daughter. Tarar explores othering, demonization, and brutality across political and linguistic lines, that first casualty of war which is innocence, and politics of ethnicity and language and how they fester to become lasting wounds. The perpetuation of the same cancers in later times is then shown through depictions of Karachi during its worst dishevel. This and other such treatments of 1971 that meaningfully question monochromatic nationalistic accounts from all sides need much wider readership if we are to learn anything from the travesties and tragedies of the past and shed our convenient cocoons of self-deception and hypocrisy.
On the other hand the traveler in Tarar - and indeed it was initially his travelogues abroad and more particularly to Northern Pakistan that helped him hone his skills and earned him a vast and loyal readership - is on full display in the episodes of the book that have Mushahid and his friends traveling through the hilly Gandhara landscape in the north; at times aimlessly and on others when Mushahid's self-made, art connoisseur and smuggler friend Kalia seeks out Buddhist artifacts. Kalia is a memorable character - conflicted, decadent, sharp as nails, generous, corrupted, loyal and devoted, impetuous and also strangely righteous and well-meaning, emphatic and witty. Kalia provides the readers interfaces with the corridors of powers and its occupants, their corrosion and caprices, power-lust and corruption and ultimately their impotence and ineffectuality. Tarar's own passion for Gandhara civilization and its arts and artifacts as well as his deep knowledge of of the topography of the area and about how the smuggling networks pillage the landscape permeate these enjoyable passages.
Yet another part of the book explores the themes of identity, loyalties, cultural differences, nationalism, sexual mores and a sense of subjugation through Mushahid's years as a student in Nottingham and his trips to the Continent. At the same time, Lahore and its environs and neighborhoods figure prominently in the books - in particular through a very poignant part focusing on the courtesan culture, which is described evocatively but also mercifully deromanticized. Color, caste, class, stereotyping and discrimination are yet another theme that Tarar explores with great sympathy and pathos - especially through Mushahid's Swedish wife Bergetta and her Christian family living in a small and dilapidated Punjabi town. There are various additional characters and sub-plots that make Rakh compelling at several levels.
The River Ravi figures prominently - denuded, contaminated and abused as it is - a physical entity as well as a metaphor for the changing times and the callous disregard for what was once deemed noble and life-giving, what is the past, and indeed what ought to be the future - a future connected to the past, a future of preserved and clean natural resources, air to breathe, water to drink, freedom to enjoy, and a more enlightened existence. Very much also an environmental novel, Raakh does its bit to highlight human destruction of natural landscape. The narrative though predominantly realistic at times transforms into the surreal with birds and bird flight common metaphors, amongst others.
"Four things summon me every December - one is the hunt, in the environs of Qadirabad - a gray landscape from Swat - River Ravi that flows caressing Kamran's Baradari - and the roundabout leading to the brothel" (my translation)
This is the refrain from Mushahid that appears across this voluminous novel as he traverses various phases of his life, several relationships and experiences, and contemplates the meaning of it all. It works well as we accumulate glimpses into a life that encompasses many around us - with their flaws and redeeming features, their failings and triumphs, and above all their baggage, their guilt, their confusions and their contradictions. Also, their hopelessness and yet the resolve to carry on.
Despite all its various strengths and rich canvass my one peeve remains the absence of skilled and knowledgable editors - which is really the culpability of the publisher and not the writer. Across the board, our publishers don't invest in them and what could at most be deemed as proof-reading is glorified as editing. All over the world, good editors prune, refine and even greatly augment manuscripts and yet I have seldom if ever come across any Pakistani fiction in Urdu that has benefited from editorial enrichment. This novel too could have been even sharper if shorter and at places manicured with expertise, with its occasional melodrama, some coincidences, a certain degree of repetition and also some arguably forced touches/flourishes/episodes to make it even more contemporarily relevant were edited out (I don't specify them as in the grand scheme of things they are minor). I am sure all true writers, no matter how esteemed and accomplished, will agree that a stage comes when they can add no more to their text and can instead falter into overwriting- and that is where others with different skills and toolkits step in. Our publishing industry needs to graduate from being printers and wholesalers into what publishing truly entails and adds value through.
Ultimately, Raakh is an important and insightful read at multiple levels and a modern Urdu masterpiece - and despite such heavy burdens also invariably enjoyable. My copy carries the lovely inscription by Tarar sahib.
کچھ راکھ کریدنے کے لیے To rake over the ashes
Raking over the ashes indeed reveals much that is gone and really ought to have been preserved. It divulges a vast canvass and a rich, emotive novel dealing with multiplicity of themes to do with identity, relationships, othering, discrimination, exploitation, and existentialist pain. At the same time it is a loving tribute to the mohallas and streets of Lahore, to the Punjab countryside, the valley of Swat with its Gandharan heritage, even as it provides painful recollection of the pogroms of 1947 and 1971 and the large-scale violence in Karachi. And there is much more
"پاروشنی پوچھتی تھی کہ پکلی تم یہ بیل بوٹے کیسے اُلیکتی ہو۔۔۔ وہ رُکھوں میں سے میرے لیے پتلی شاخیں لایا کرتی تھی اور پوچھتی تھی اور میں کہتی تھی کہ بیل بوٹے میری سر میں تو نہیں، یہ تو ان ٹہنیوں اور شاخوں میں ہوتے ہیں جنہیں رنگ میں ڈبو کر ججھروں، ڈولوں اور صحنکوں پر پھیرتی ہوں اور یہ آپ ہی آپ بنتے چلے جاتے ہیں۔ پانی سوکھے گا اور پھر صرف کنارے رہ جائیں گے۔ ریت بھی آئے گی اور ہوا بھی اور میرے گھڑے گریں گے ٹوٹ کر۔ اور اس ریت میں دب جائیں گے۔۔۔ آج سے کئی رتوں بعد۔۔۔ وہ ان بیل بوٹوں کو دیکھیں گے اور کہیں گے کہ کیا سوہنے اور عجب بیل بوٹے ہیں جو کسی نے بنائے۔۔۔ اور وہ کس کا ہاتھ تھا جس نے انہیں بنایا اور کب بنایا۔۔۔ جب کہتے ہیں کہ ادھر بستیاں تھیں اور دریا تھا اور رکھوں میں مور بولتا تھا۔"
میں نے آج یہ کتاب ختم کی ہے جہاں چھاؤں کی خلیجیں تھیں اور دھوپ کے جزیرے۔۔۔اور میں نے جانا کسی اپنے کی موت دیکھے بغیر انسان مکمل نہیں ہوتا۔ کیا شاہد اور مردان مستنصر حسین اور مبشر حسین تھے یا مستنصر حسین کے ہی دو روپ؟ اور پھر آلوچے کے درخت کے سفید دھبے میرے دیکھتے ہی دیکھتے کِھل گئے۔ ان سے روشنی پھوٹتی تھی اور میں انہیں چُنتی تھی۔ یہ کیا ہے؟ "یہ ہم ہیں۔" لمحہ موجود میں اور "کبھی" ہم نہیں ہوں گے اور میں چاہتی ہوں میری سکھیوں میرے دوستوں جب ہم نہ ہوں تب بھی ہم خوبصورت ہوں۔
A novel of unparalleled proportions! One that surpasses the dimensions of time and space! Written with extreme finesse and panache, this novel explores the modern dilemmas of our society, the times we live in, a speck of nostalgia, the lurking racism that has permeated our minds since time immemorial, and other subjects. This is larger-than-life. It's not a novel anymore, it's a running commentary on how we exist in a world full of drudgery.
Raakh is one the most under-rated novels ever to be written in sub-continent.
People talk about "udaas naslain" or " agg ka Darya" or "ulysis" which are great no doubt, but they fail to mention this novel in same category. It is a crime in my opinion. Raakh is probably the most technical accurate novels written
mustansar tarar k iconic aslob ko liye ek behtreen novel jo qiyam e Pakistan or saqoot e dhaka k adwar ko ek mukhtalif zawiye se pesh krta hy. kahin kahin aisa b lgta hy jesy tarar sb apni aap beti byan kr rhy hen. overall urdu k 10 behtreen novels me shumar kia ja skta hy.
مستنصر حسین تارڑ کا ناول راکھ ایک ایسے تاریخی ناول ہے جو کئی ادوار کا میں مجموعہ ہے ۔ اگرچہ اس کے مرکزی کردار مشاہد کے ذریعے جڑا ہوا ہے اور اس کی زندگی کے مختلف مراحل کا احاطہ کرتا ہے، ناول کو ضروریات اور مصروفیات کے ساتھ ممکنہ طور پر الگ الگ حصوں میں تقسیم کیا جاسکتا ہے۔ تاہم، تمام کردار انسانی تجربے کے مفہوم کو سمجھنے کے ساتھ ساتھ مذہب، ذات، نسل اور قومی شناخت کی بنیاد پر تصادم کو ہوا دینے والی نفرت اور تقسیم کی قوتوں کے ساتھ مفاہمت کرنے کی بنیادی کوشش سے جڑے ہوئے ہیں۔
میرے لیے سب سے زیادہ دل چسپ حصہ وہ ہے جو لاہور کے تاریخی مال روڈ پر واقع لکشمی مینشن بلڈنگ میں مشاہد کے بچپن کے سالوں سے متعلق ہے۔ راکھ بحران اور تقسیم کے وقت لاہور کی مصیبتوں کا نوحہ بھی ہے، جیسے کہ 1947 میں جب اس کا آسمان محلوں میں جلنے والی آگ کی وجہ سے سرخ تھا۔ لیکن اس میں خوشی، پرانی یادیں، اور نوعمری کی توجہ کی عمدہ وضاحتیں بھی ہیں کیونکہ نوجوان مشاہد اور اس کے دوستوں نے ایک غیر معمولی، نرم مزاج اور پیار کرنے والے منٹو سے لے کر ایتھریئل ایوا گارڈنر تک، شہر میں فلم سے لے کر کئی یادگار لوگوں کو دیکھا۔ بھوانی جنکشن۔ مستنصر حسین تارڑ خود اس عمارت میں پلے بڑھے اور اس طرح اس ناول میں تخیل کے ساتھ ساتھ یادداشت کے بھی رنگ ہیں۔
تقسیم درحقیقت ایک ایسا موضوع ہے جو اس ناول میں نمایاں ہے اور انسانی ظلم اور بربریت کے حوالے سے اپنی پوری شدت اور المیے کے ساتھ سامنے آیا ہے۔
دوسری طرف کالیا ایک یادگار کردار ہے - متضاد، زوال پذیر، تیز، فراخدل، بدعنوان، وفادار اور عقیدت مند، پرجوش اور عجیب طور پر صالح اور نیک نیت، زور آور اور ذہین۔ کالیا قارئین کو طاقتوں اور اس کے قابضین کی راہداریوں، ان کی زنگ آلود ہچکچاہٹ، اقتدار کی ہوس اور بدعنوانی اور بالآخر ان کی بے چارگی اور ناکارہ پن کے ساتھ آگاہی فراہم کرتا ہے۔
مستنصر حسین تارڑ کا گندھارا تہذیب اور اس کے فنون اور نمونے کے ساتھ ساتھ اس علاقے کی ٹپوگرافی کے بارے میں گہرا علم لاجواب ہے۔
کتاب کا ایک اور حصہ شناخت، وفاداری، ثقافتی اختلافات، قوم پرستی، جنسی اخلاقیات، اور مشاہد کے ناٹنگھم میں ایک طالب علم کے طور پر برسوں اور براعظم کے دوروں کے دوران محکومیت کے احساس کے موضوعات کو تلاش کرتا ہے۔ ایک ہی وقت میں، لاہور اور اس کے ماحول اور محلے کتاب میں نمایاں طور پر پائے جاتے ہیں - خاص طور پر ایک بہت ہی پُرجوش حصے کے ذریعے، جس میں درباری ثقافت پر توجہ دی گئی ہے، ۔ رنگ، ذات، طبقے، دقیانوسی تصورات، اور امتیازی سلوک ایک اور موضوع ہے جسے تارڑ بڑی ہمدردی اور دردمندی کے ساتھ بیان کرتے ہیں - خاص طور پر مشاہد کی سویڈش بیوی برگیٹا اور اس کے عیسائی خاندان کے ذریعے جو ایک چھوٹے اور خستہ حال پنجابی قصبے میں رہتے ہیں۔ مختلف اضافی کردار اور ذیلی پلاٹ ہیں جو راکھ کو کئی سطحوں پر تقسیم کرتے ہیں۔
اس ناول میں دریائے راوی کی نمایاں طور پر منظر کشی کی گئی ہے- ماضی سے جڑا مستقبل، محفوظ اور صاف قدرتی وسائل کا مستقبل، سانس لینے کے لیے ہوا، پینے کے لیے پانی، لطف اندوز ہونے کی آزادی، اور زیادہ روشن وجود۔راکھ بہت حد تک ایک ماحولیاتی ناول بھی ہے کیونکہ یہ قدرتی مناظر کی انسانی تباہی کو اجاگر کرنے کے لیے اپنا کردار ادا کرتا ہے۔
"مجھے ہر دسمبر میں چار چیزیں بلاتی ہیں - ایک شکار، قادر آباد کے ماحول میں - سوات کا ایک سرمئی منظر - کامران کی بارہ دری سے لگ کر بہتا دریائے راوی - اور چوک چکلہ ہے"
بالآخر، ضخامت کے باوجود راکھ متعدد سطحوں پر ایک اہم اور بصیرت انگیز پڑھا جانے والا اور جدید اردو کا شاہکار ہے -
چار مرغابیوں کا خوشی سے کوئی تعلق نہیں۔۔۔ایک شیولر اور تین نیل سر
چار چیزیں ہیں جو ہر دسمبر میں بلاتی ہیں۔۔۔قادرآباد کے آس پاس شکار، وادی سوات کا ایک سلیٹی منظر، کامران کی بارہ دری سے لگ کر بہتا ہوا دریائے راوی اور چوک چکلہ۔
لکشمی مینشن میں مقیم، سعادت حسن منٹو کا ہمسایہ ایک لڑکا مشاہد علی ہے جو اپنے چھوٹے بھائی مردان علی سے بہت محبت رکھتا ہے، ایسی محبت جو سویڈن کی سیاہ فام اسکی بیوی برگیتا کی آنکھوں میں چبھتی ہے اور اسے سات کمروں والی کوٹھی سے نکال کر ایک بدبودار جوہڑ کے ہمسائے میں درجن بھر بھائیوں کے درمیان لے جانے پر مجبور کرتی ہے۔
لکشمی مینشن کی فضاء میں لگی آگ کی راکھ سے اٹھنے والا بچپن، انگلستان و سویڈن و سویٹزرلینڈ کی سیر کرتا، بالآخر اسی چوک میں خون ملی راکھ چہرے پر ملے لیٹا ہوا ہے اور اس چہرے پر دریائے ٹرینٹ کے کنارے بیٹھی فاطمہ کی اندھی آنکھیں سفید بالوں کے لمس سے اس کو محو گفتگو کیے ہوئے ہیں۔
بنگلہ دیش کی سرزمین پر، رات کے سناٹے میں جنگل میں چلتے ہوئے کیپٹن مردان علی کی روح پر مغلیہ دور کی ایک زنگ آلود تلوار کے وار ہورہے ہیں جس میں بچوں، بوڑھوں اور عورتوں کے خون کی لالی لگی ہوئی ہے۔ اور جس خون کی ایک لکیر، اسکی بیٹی کے سہاگ کی سفیدی کی طرف بڑھتی چلی جارہی ہے جسے وہ سائیکل پر رکھے کراچی کی اندھا دھند گولیوں میں چلائے جا رہا تھا۔
دو دوست ہیں جن میں ایک شراب کے نشے میں دھت، تاریخ کے کھنڈروں میں سے اپنے ایمان اور شوق دونوں کے لئے سامان مہیا کرنے کا نشہ پالے ہوئے ہے۔ دوسرا، جو ایک کثیر تعداد کے عقیدوں والے ملک میں اقلیت قرار دیے جانے کے باوجود محفوظ نہیں ہے اور جسے اس جرم کی سزا مل رہی ہے کہ وہ شادی کے کارڈ پر بسم اللہ نہیں لکھوا سکتا۔
نذیر احمد کی بنائی تصویروں میں جیسے کامران کی بارہ دری کے ساتھ بہنے والے دریائے راوی کا پانی کم ہوتا گیا، ویسے ہی دریائے سوات کے کنارے کا سلیٹی منظر، جیل کی سلاخوں کے پیچھے محو ہوتا رہا۔ چوک چکلے کی مائی نوراں، تاریخ کے روشندان کی رنگینی سے غائب ہوگئی اور قادرآباد کے پاس مرغابیوں کے غول شکار کی گولیوں سے محفوظ ہوگئے۔ ایک پرندہ روشندان میں جھولتا رہا۔
مستنصر حسین تارڑ کا ناول "راکھ"، جسے عزیزم ڈاکٹر روش ندیم کے کہنے پر پڑھنا شروع کیا تھا، اب مکمل ہوگیا۔ کہانی میں چند ہی کردار ہیں جو بار بار آتے ہیں۔ ہاں لیکن سرزمین یا لینڈ سکیپ بہت متنوع ہے۔ لاہور میں رہنے والوں کے لئے شاید زیادہ دلچسپ ہو۔ میں تو بس ناموں سے واقف تھا اور ناول کی وساطت سے اسے پنجاب کے دیگر شہروں سے جوڑ کر محسوس کرتا رہا۔ ہاں اسلام آباد میں وقت گزرا ہے تو اسکے واقعات، تاریخی موضوعات اور بیرون وطن زندگی کے کچھ آثار بہرحال کافی قریب محسوس ہوئے۔
انگریزی لفظ تو استعمال ہوتے دیکھے تھے، اب پوری پوری سطر بھی دیکھ لی۔ گالیاں زیادہ نہیں ہیں، ایک ہی سے زیادہ کام چلا لیا گیا۔ فکشن بہت زیادہ، تاریخ تھوڑی سی، کردار بناوٹی مگر جگہیں اصل، زمانہ مختصر مگر کہانی طویل ہے۔ کچھ جملے بار بار دہرانا، کچھ کیفیتوں کا بار دگر اظہار اور پھر پورا ناول ایک اداسی اور ناسٹلجیا سے بھرپور ملا۔ دقیق نہیں ہے اس لئے جلدی ختم ہوگیا۔ مگر یہ ناول بھی بیسویں صدی کے دوسری نصف صدی پر مشتمل پاکستان اور بنگلہ دیش کی کہانی پر مشتمل ہے اور نوجوان نسل کے لئے اس میں بہت سی نشانیاں ہیں۔
I have been Tarar sahab's fan from childhood and have read almost all his travelogues.One advantage that Tarar sahab have over all other Urdu writers is his habbit of travelling.He is one of those few people here who have travelled all over Pakistan and also to many foreign countries .His travelling also wasn't normal like others as he has travelled to Europe and in Europe by road,through hitchhiking experiencing all sorts of thing.He has also thoroughly researched all the places he have been too and this is always evident in all of his writings . Raakh can be termed as a sort of Tarar sahab's autobiography because the main Character Mushahid has a striking similarity to Tarar in real life.This novel is also a history lesson ,introducing readers to all the dark and tragic images of Pakistan's history.What leaves you spell bound is how one novel can be so perfect having everything in it i-e History ,Culture ,lost heritage,religion ,travelling across Pakistan and Europe..As his fan i always felt that the way he describe the details,a scene,landscape ,no writer here can match him.The metophers he use ,poetic verses all are wonderful.The vivid images provoke the readers to feel the extent of human tragedy the people of this country have suffered on the hands their countrymen.This is one of those novel which stays with you whole life and has to be the best Urdu novel i have read so far.
راکھ اُن نایاب پاکستانی ناولوں میں سے ہے جو صرف کہانی بیان نہیں کرتے بلکہ روح کی گہرائیوں تک اُتر کر ماضی کی دھول جھاڑتے ہیں۔
مستنصر حسین تارڑ تاریخ اور انسان کے درمیان پھنسی ہوئی اس خاموش چیخ کو لفظوں کی انتہائی باریک دھاگوں سے بُن دیتے ہیں ایسے دھاگے جو ہاتھ لگاتے ہی ٹوٹ بھی جاتے ہیں اور کاٹ بھی دیتے ہیں۔
تارڑ کے جملے کبھی دھند میں لپٹے چراغ کی مانند ہیں، اور کبھی جلتے ہوئے تانبے کی تیزی رکھتے ہیں۔ کہیں کہیں وہ بوجھل ہو جاتے ہیں، مگر یہی بوجھ ناول کے سچ کی قیمت ہے ایسا سچ جو قاری سے بھی ایک خاموش قربانی مانگتا ہے: صبر، توجہ، اور کبھی کبھار اپنا درد۔
کردار اُن گلیوں میں چلتے ہیں جہاں ماضی کی چاپ اب بھی گونجتی ہے۔ مگر کچھ چہروں پر چھاؤں زیادہ ہے روشنی کم یوں لگتا ہے جیسے مصنف نے انہیں مکمل انسان سے زیادہ ٹوٹے ہوئے استعارے بنا دیا ہو۔ اسی عدمِ تکمیل میں راکھ کی رونق بھی ہے اور اس کی بے چینی بھی
تارڑ کی نثر بہتی ہوئی نہیں، بہلانے والی ہے۔ وہ ہر منظر کو اس طرح سجاتے ہیں جیسے غم کا ایک پرانا آنگن ہو، جس میں درخت بھی سانس لیتے ہیں اور ہوا بھی ایک ادھورا قصہ سناتی ہے۔ تاریخ یہاں ماضی نہیں، بلکہ ایک زندہ شعلہ ہے جو کبھی گرماتا ہے اور کبھی جلادیتا ہے۔
راکھ ایک آئینہ ہے جس میں قومیں نہیں، ان کی رُوحیں نظر آتی ہیں۔ یہ ناول قاری کو آسان راستہ نہیں دیتا، مگر ایک سچّا راستہ ضرور دکھاتا ہے وہ راستہ جو راکھ میں ڈھکا ہوا ہے، مگر جسے ہٹاتے ہی اندر سے ایک دھڑکتا ہوا دل دکھائی دے جاتا ہے۔ یہ کتاب زخم بھی ہے، مرہم بھی، اور اس کا حسن یہی ہے کہ وہ دونوں ہونے سے گھبراتی نہیں
مصنف نے اس ناول میں تقسیم اور سقوطِ ڈھاکہ کے المیے کو استعمال کرنے کے علاوہ ایک اور بھی منفرد تجربہ کیا ہے. انھوں نے کئی حقیقی کرداروں کو اپنے اس ناول میں افسانوی رنگ میں متعارف کرایا ہے کہ کچھ کرداروں کی شمولیت کی وجہ سمجھ نہیں آتی۔
ان میں سے ایک کردار معروف روزناموں کے کالم نگار اور سابقہ سرکاری ملازم محمد اظہارالحق اعوان ہیں. ان کا تعلق تحصیل فتح جنگ میں میرے گاؤں بنام سُکھوال سے کچھ کلومیٹر دور ایک گاؤں بنام جھنڈیال سے ہے. اس کے علاوہ بھی کئی کردار داستان میں اہم مواقع پر وارد ہوئے جن میں منٹو صاحب، صفدر میر، اظہار اثر، نورالہدی شاہ، اقبال مسیح (چائلد لیبر کے خلاف آواز اٹھانے والا بچہ) وغیرہ شامل ہیں۔
ناول کی اٹھان بہت مضبوط تھی مگر اختتام تک گرفت قلم اور تخیل سے نکلتی محسوس ہوئی۔
Just completed this masterpiece. This is a masterpiece from Tarar sb. This novel takes you back in the history. Partition of India, religious and communal riots in Pakistan, fall of Dhaka and its afteraffects are the few topics which are talked about in this novel. This novel sounds like a personal journey of the writer or it has some autobiographical touch in it. A must-read novel.
Greatest Novel in Urdu/English. I had read this novel in my early 20s. Yes I had previously read Raja Gidh and Ali Pur ka Eli, and Udaas Naslain. But I can safely say that Raakh is the greatest novel of Urdu. Its canvas is so large and transcends time and space, there are so many parallel plots which run in perfect synch in time and space that one cannnot come out of its grip till the very end.
Im blown away by this book. How unbiased political history is narrated in this book along with an amazing travelogue. I loved how relations are defined, and how belonging to places and people are described. The magical aspect is there. MHT's masterpiece for sure.
one of the best urdu novel and novel in general that I've read in my life. Goes through so many important themes and does so in the most beautiful manner possible
One of the finest novels ever read. A Novel that is very near to realities if life. it looks that you yourself have become one of the character of the novel. It takes me into a world and literally speaking I have read it many time but every time I feel I am reading first time. This book has taken me to travel from Takhat bai budha remains to deserts of cholistan to feel the night at Derawar fort. simply its amazing
a very fine and intriguing tale, Its philosophical, confusing and fasinating. the way author connects the dark events of pakistaní history and the way they effect the events characters in the book is something really amazing.. the only problem is sometimes he gets into unnecessery details.. otherwise Its a really good novel to read..