Venu à Paris de sa Champagne natale, brillant de jeunesse et de santé, Jacob découvre auprès de jolies femmes le plaisir de vivre et le fait découvrir à une dévote un peu mûre qui a préservé pour lui ses succulences. Le garçon s'émerveille devant le monde ouvert à sa faculté de bonheur : peut-on se raffiner sans se corrompre, séduire sans être trompeur, s'enrichir sans être injuste et parvenir sans être intrigant ? L'ardeur d'exister et l'appétit de jouir garderont-ils leur innocence ? Parvenu par les femmes, mi-Tom Jones, mi-Julien Sorel, Jacob est le plus ambigu des personnages de Marivaux et qui aurait sa place dans Les Liaisons dangereuses.
Pierre Carlet de Chamblain de Marivaux, commonly referred to as Marivaux, was a French novelist and dramatist. He is considered one of the most important French playwrights of the 18th century, writing numerous comedies for the Comédie-Française and the Comédie-Italienne of Paris. His most important works are Le Triomphe de l'amour, Le Jeu de l'amour et du hasard and Les Fausses Confidences. He also published a number of essays and two important but unfinished novels, La Vie de Marianne and Le Paysan parvenu.
Jubilatoire ! Peu de roman m'ont procuré autant de plaisir: cela est principalement dû à l'alacrité et la simplicité du héros, qui gagne aussi bien les cœurs des autres personnages que celui du lecteur.
Me ha sorprendido muy gratamente esta novela. Tras leer la obra de teatro "Las falsas confidencias" que reseñé hace unos días (no muy favorablemente) le di una oportunidad a esta novela del mismo autor dieciochesco publicada entre 1734 y 1735. La he disfrutado mucho. Es curioso que Marivaux no la acabó. La estructuró en cinco partes y dejó la última inconclusa. Se trata de una novela de aprendizaje muy divertida narrada en primera persona por el mismo campesino del título (Jacob, convertido en Señor de la Vallée). El estilo fresco, natural, cercano a la picaresca pero lleno de sutil elegancia e ironía me han ganado por completo. Tiene una forma de redactar los frecuentísimos diálogos muy extravagante (no sé si en el original francés es así): no usa guiones en los diálogos, los aúna en los párrafos. Me sorprende que sea la primera traducción al español la que he tenido en mis manos: cortesía de Cátedra Letras Universales. Hay que felicitar a esta editorial académica por esta excelente aportación. La traducción (sin conocer el original francés) me ha parecido muy natural, de un español muy espontáneo y cercano a la confidencia. El narrador parece que le cuenta a un amigo su vida con un tono ligero y desenvuelto aunque no exento de reflexiones y crítica social. El tema del advenedizo (parvenu en francés) encuentra en esta novela un desarrollo brillante.
I read this book for an undergraduate course forty years ago. As a commentary on social mobility it represents its era very well but has very little to say about the contemporary world. Read it if it is on the list for a course that you are taking.
La lecture est fluide parce qu’il est séparé en 5 parties de 50/60 pages, mais sinon il n’y a pas vraiment d’enjeux, et la fin m’a déçu, je m’attendais à mieux
Un jeune “paysan parvenu” dans les hautes sphères de la société. Initialement venu vendre du vin dans la capitale , Jacob tisse des liens notamment féminines qui lui apporteront richesse et …
Ce livre est intéressant et quelque peu intriguant, car nous avons d’une part le je narrant Monsieur M. et d’autre part le je narré Jacob. Cette distinction est importante dans la lecture, car elle démontre la mémoire et le regard porté par Monsieur M. sur son assomption et son comportement.
Peut-on se fier à cette histoire de parvenu? L’auteur se justifie de ces faits et gestes
Le fait de vouloir s’intégrer l’amène à changer de personne.
« Bel-ami » de Maupassant est un ouvrage similaire à celui de Marivaux. Les décors sont magnifiquement décrits et nous plonge dans la noblesse.
Je recommande ce livre pour une lecture enrichissante et amusante à la fois.
Bah c'était pas ouufff (mais critique de la société du XVIIIe siècle t'as capté), j'aurai bien aimé que l'auteur ne meure pas comme ça j'aurai eu la fin de l'histoire mais au fond est-ce qu'on s'en fiche pas un peu ?? Il m'a saoulé à se lécher les bottes avec sa narration rétrospective à la première personne blablabla je suis le plus beau et les femmes sont à mes pieds (résumé des hommes de cette période globalement).
Mais bonn sympatoche tout de même on apprécie les petites boutades de notre comique préféré, faut qu'il se remette au théâtre juste (#beboumarivaux #monsieursecroitphilosophe #jesuisméchantemaisc'etaitokenvrai)
Je l'ai lu pour un cours de littérature française de mon université, mais j'ai trouvé le livre très intéressant. Je suis désolée que l'aventure de Jacob termine à la cinquième partie... Qu'est ce qu'il y a après ? Peut-on créer une machine pour voyager dans le temps et le demander à Monsieur Marivaux ? Le français "ancien" n'est pas difficile à comprendre et je le trouve très facile, même si le français n'est pas ma langue maternelle !
Pas un roman très marquant, il y avait quelques passages assez intéressants mais l'ensemble et sans grand intérêt et l'on ne s'attache pas beaucoup aux personnages
pour une raison que j’ignore, je me suis prise au jeu de ce classique en suivant les aventures de Jacob, mais cette œuvre inachevée me laisse sur ma faim. bref, ce n’était pas horrible à lire !
This is one of the rare Marivaux's novels, written in first person by a man who is a paysan, i.e. not noble, which is exceptional for the period as writing the Memoires was the custom and privilege of the aristocracy. A novel important for the early 18th century French society (its critique foremost). I wasn't so into the story that I could not put the book down, but you definitely do get frustrated and unnerved by the main character-always a good sign when you feel something! Not bad, but I don't think I will return to it again.