“The Walt Whitman of Los Angeles.” —Joyce Carol Oates “He brought everybody down to earth, even the angels.” —Leonard Cohen, songwriter Arguably the most imitated and influential American poet of the previous half-century, Charles Bukowski remains a counter-culture icon more than a decade after his death. The Continual Condition is a collection of never-before-published poems by the inimitable Bukowski—raw, tough, odes to alcohol, women, work, and despair by a rebel author equally adept at poetry and prose. Charles Bukowski lives on in The Continual Condition, a godsend for admirers of his previous collections Slouching Toward Nirvana, The Pleasures of the Damned, and Love is a Dog From Hell, as well as his novels Factotum, Ham on Rye, and Pulp.
Henry Charles Bukowski (born as Heinrich Karl Bukowski) was a German-born American poet, novelist and short story writer. His writing was influenced by the social, cultural and economic ambience of his home city of Los Angeles.It is marked by an emphasis on the ordinary lives of poor Americans, the act of writing, alcohol, relationships with women and the drudgery of work. Bukowski wrote thousands of poems, hundreds of short stories and six novels, eventually publishing over sixty books
Charles Bukowski was the only child of an American soldier and a German mother. At the age of three, he came with his family to the United States and grew up in Los Angeles. He attended Los Angeles City College from 1939 to 1941, then left school and moved to New York City to become a writer. His lack of publishing success at this time caused him to give up writing in 1946 and spurred a ten-year stint of heavy drinking. After he developed a bleeding ulcer, he decided to take up writing again. He worked a wide range of jobs to support his writing, including dishwasher, truck driver and loader, mail carrier, guard, gas station attendant, stock boy, warehouse worker, shipping clerk, post office clerk, parking lot attendant, Red Cross orderly, and elevator operator. He also worked in a dog biscuit factory, a slaughterhouse, a cake and cookie factory, and he hung posters in New York City subways.
Bukowski published his first story when he was twenty-four and began writing poetry at the age of thirty-five. His first book of poetry was published in 1959; he went on to publish more than forty-five books of poetry and prose, including Pulp (1994), Screams from the Balcony (1993), and The Last Night of the Earth Poems (1992).
He died of leukemia in San Pedro on March 9, 1994.
من نه میخواهم زندگی نهنگها را نجات بدهم، نه اینکه بساط اتمی برچیده شود، دنیا هرطور که باشد من با آنم. شاید بگویم چیزی را دوست ندارم اما نمیخواهم آن را تغییر دهم. من خیلی خودخواهم...فقط میخواهم مسواکم را بزنم و امیدوارم دندانهایم نریزند؛ امیدم این است که در سال آینده هم بتوانم شق کنم
بچهگانهاس!؟...تنفربرانگیز!؟...شاید ازش متنفر باشید... اما در حرفهایش یک چیز هست؛ خلوص نیت به اندازهی قلبِ کوچکِ یک کودک...چهارم ابتدایی میخواندم که فیلمی سیاه و سفید دیدم...همه میخواستند زود بزرگ شوند، بعد که بزرگ شدند حسرت کودکی از دست رفتهشان را میخوردند...آدم بزرگا از این همه نقشی که بازی میکنند خسته میشوند...از این همه نقاب...اما این بوکفسکی حسرت هیچی را نمیخورد...مهم نیست چیزهای زیادی را از دست دادی...ذات زندگی همین است...از ادامهاش لذت ببر...او همهی نقابها را پس زده...در 65 سالگی هم هنوز پر از ولع و خودخواهی کودکانهاس...منتظر فرصتهای بعدی است...هنوز بیشتر از آنکه یک مرد گنده باشد یک کودک است...یک کودک که میخواهد همیشه توی بازی باشد...خودشم قبول دارد...که این کارش رذیلانهاس که زنها را به جای همبازی به چشم اسباببازی میبیند...مردها هم برایش دلقکی بیشتر نیستند...از این لحاظ فک نکنم احساس پشیمانی و گناه داشته باشد...در یک کلام...به رئالیته زندگی بوکفسکی خوش اومدین...این مرد هیچ چیز را آنقدرها جدی نمیگیرد
زندگی چیزی که ما فکر میکنیم نیست تنها خیالی است که از آن داریم و برای ما آنچه خیال میکنیم به حقیقت بدل میشود
جملات ناب حضرت:
نوشتن یک سمفونی، آسانتر از دوست داشتن و احترام ورزیدن به همسایهات است
من اینجا منتظر میشینم شراب اثر نمیکنه بعد دستم یک لیوان دیگه رو پر میکنه در نهایت مبارزه تو این جنگ نتیجهاش باخت بود این دفعه مثل دفعههای دیگه شبهای دیگه شهرهای دیگه منتظر مرگ میمونم
I am drunk trying to stay off the bottle for one night; the t.v. has drugged me with stale faces that say nothing. I am naked and alone on the bed; among the twisted sheets I read a supermarket scandal sheet and am dulled with the treacherous boredom of famous lives. I drop the paper to the floor scratch my balls. good day at the track: made $468. I look at the ceiling. ceilings are friendly like the tops of tombs; then I enter a stage of half-sleep, the best kind: totally relaxed yet semiconscious under the overhead light with my cat asleep at my feet.
دیشب کتاب سگی را تموم کردم که متعلق به هیچکس نبود،کتاب یه ولگرد،یه ولگرد چاق و صورتی تغمی و اندامی شل و ول،نه قیافه هالیوودی داشت،نه شکم شیش تیکه و نه ساندیس خور بود اما چیشد که جویس کارول اوتس بهش میگفت (والت ویتمن) لس آنجلس؟، لئونارد کوهن میگه بوکوفسکی همه رو از آسمان به زمین آورد حتی فرشته ها رو،بوکوفسکی لعنتیی که میتونست از پس شاش گربه،آبجو شراب سرازیر شده،سیگار و خاکستر سیگار و تقریبا هرچیز لعنتی دیگه ای بربیاد. بوکوفسکی عصبانی سلین مانند داشت...
<<بهشون گفتم:نوشتن سلین از حرف زدن همه شما بهتر بود>>
کتابی به اسم وضعیت همیشگی:
<<ما هنرمندانی را میپسندیم که گرسنگی کشیده اند یا دیوانه شده اند یا خودکشی کرده اند و بعد ها کشف شده اند زیرا استعداد فوق العاده معمولا پنجاه یا صد سال از زمان خودش جلو تر است>>
اما سوال اینه پنجاه یا صد برای بوکوفسکی کفاف میده؟؟ راحت میتونم بگم؛ ۲۰۰ سال الهی فاصله داریم تا بوکوفسکی.
بوکوفسکی اصلا قابل توصیف نیست کلمات هم از وصفش یاغی میشن،این کار گر زشت ،کلمات خوشگل رو دوست نداشت...یهو خدا رو چه دیدی برگشت به زنش گفت:<<تو خونه مشروب نداریم،من پول ندارم اما تو کُست رو داری>>
یک <<ندانمگرای>> پر دردسر. یه بدبخت داغان، از اینکه نمیتونست خودشو داغان کنه بیزار بود،بوکوفسکی میتونه هزاران درد داشته باشه به شرط اینکه مشروب باشه و کصی برای گاییدن،وتلمبه زدن...
در آخر :<<نوشتن یک سمفونی، آسانتر از دوست داشتن و احترام ورزیدن به همسایه ات است>>
و سپاس باد اِسپرمی را که بوکوفسکی از آن به وجود آمد
This book is a short collection of old and new poetry from Bukowski. What I enjoy about Bukowski’s works as a poet is his lack of pretentiousness. He is immensely readable and still delivers a simple and profound message. I love the doodle cover by the BUK himself.
• “Contentment between agonies is the elixir of existence.”
• “I keep pondering the imponderable. Adam and Eve without belly buttons? and if so, Why?”
Bukowski’s newest collection is one that dwells in the mind of an aging man, even though the poems span his career. While the bitter genius that lends itself to the poet’s reputation is still very much present in The Continual Condition, as a set of poems, it also speaks to Bukowski’s ability to provide deep philosophical musing in just a few words — whether about his own particular bad habits, or of those around him. The longer poems, such as “This Flag Not Fondly Waving,” and the reflective and simplistic “as Buddha smiles” reveal that one of poetry’s most beloved dirty old men was, at the same time, a man of deep thought and observation. With a cover featuring Bukowski’s sparse depictions of himself (drinking and smoking, as luck would have it), a devoted reader might be put off at the prospect of repetition in The Continual Condition, as some of the poems have been previously printed in other collections (namely, War All the Time and Bone Palace Ballet, to name a few). That is an issue where, in my humble opinion, the Black Sparrow editions of his work tend to fare much better than the Harper Collins, which came later and tend to give the feeling that Bukowski’s name is being thrown onto new volumes for money-making, and not for the sake of a reader’s admiration. Overall, the collection can not be called better or worse than the earlier, thicker volumes, although as a longtime reader of his poetry, it *feels* at times like a good mixture of poems composed when Bukowski was younger, and also when he was aging. The themes of women and drinking, sex and dirtiness are ever-present, but the larger theme seems to be one of death - an approaching, smiling face, perhaps “the continual condition” itself. The abrupt, chopped-off-but-somehow-complete style of writing that is definitively his lends itself to this feeling, a foresight of mortality that has a biting clarity to it. For readers coming to his work for the first time, it would be a wonderful introduction, but it might disappoint Bukowski fans or collectors of his work for the simple fact that it reprints many poems that were already published. Overall, The Continual Condition stands up nicely next to his other posthumous collections, including much thicker volumes like The People Look Like Flowers at Last (2008). However slim it might be, it resonates in its bitter kind of love for the ordinary grime of life and gets away with it, as Bukowski usually does, with the everyman language that helps him to remain one of the best American poets of the 20th century. I’ll end with my personal favorite line, as an example of his genius regarding the future he (somehow) already knew about: “3-year-olds will have computers/and everybody will know everything/about everybody else/long before they meet them/and so they won’t want to meet them” (“This Flag Not Fondly Waving”). This is an unlikely but welcome prophet of our century speaking, to be sure.
”سعی می کنم که آدم ها رو از اینجا دور نگه دارم حضور آدم ها هیچ سودی برام نداره مخصوصا مکالمه هاشون بعد از اینکه ساعت ها بهشون گوش می دم می فهمم که حرفاشون هیچ ربطی به هیچ چیز نداره و اینکه تنها و بزدلن و نیاز دارن تا من گازی که از روحشون خارج میشه رو استشمام کنم. مهم نیست چقدر سخت تلاش کنم که اون ها رو بیرون اینجا نگه دارم بعضی هاشون سُر می خورن داخل.“
”زندگی با کسی که دوست نداری و با او باشی بدتر از مرگ است؛ هشت ساعت کار در جایی که از آن نفرت داری، بدتر از مرگ است.“
”ما هنرمندانی را می پسندیم که گرسنگی کشیده اند یا دیوانه شده اند یا خودکشی کرده اند و بعد ها کشف شده اند اتفاقی معمول است، زیرا استعداد فوق العاده، معمولا پنجاه یا صد سال از زمان خود جلوتر است. بیشتر آن هایی که در زمان خودشان به نام و شهرت می رسند، اجرا کنندگانی میان مایه اند. البته این باوری متداول است، آن قدر متداول که بسیاری از کسانی که در زمان خود شناخته نمی شوند باور دارند که این، نشانی از نبوغ حقیقی آن هاست.“
Bukowski tiene una gran pluma y algunos de sus poemas son capaces de desbaratar por completo y remover todo tu ser, lastimosamente son los menos, ya que su gran mayoría de poemas no me gustan, por el motivo de que sólo narran hechos que son poco interesantes para mi y no transmiten nada.
"Hago lo que puedo para evitar que la gente entre aquí. La gente nunca me ha hecho ningún bien, sobre todo su conversación. Después de escucharla durante horas, llego a la conclusión de que sus palabras no tienen nada que ver con nada que son personas solitarias y cobardes y que solo necesitan expulsar sus gases espirituales para que yo los huela.
Por mucho que intente mantenerlos alejados algunos se cuelan por lo general con el pretexto de que me han hecho algún favor y deben ser recompensados. Ningún favor pueden hacerme a menos que me lo haga yo a mí mismo.
Pero en ocasiones descubro que me muestro amable con ellos por algún capricho tonto que no puedo explicar y entonces me los encuentro allí enfrente de mí rodeándome."
This also is one of my favorite lines: “3-year-olds will have computers/and everybody will know everything/about everybody else/long before they meet them/and so they won’t want to meet them” (“This Flag Not Fondly Waving”).
This line seems prescient - I was trying to track down when this particular poem was written but wasn't successful. [this line also resonated because at the same time I was also reading "The Machine Stops" by E.M. Forster (written in 1903?) - a dystopian tale where everyone lives in a kind of "hive", isolated (even from family), and physical contact is unnecessary. All needs are provided by the "machine" (technology/internet/the state?).]
Anyway, although I had read a poem or two by Bukowski in anthologies this was the first book of his that I've read. While I thought there was some unevenness in the quality of the poems (a few seemed trivial) there were others that stopped me cold. As a fan of Raymond Carver, I also appreciate his spare, direct language. I plan to read a lot more of Bukowski.
Esta antología de poemas, marcados por su influencia en otros escritores diría que es realmente la faceta más sincera de Bukowski. No sin caer del todo en la exageración de su realidad. Una realidad directamente sin esperanza, llevada al fracaso y donde el fracaso es el eje central de la vida, sin embargo y es curioso del autor, achaca al éxito de muchos de sus relatos y de sus poemas a la simple casualidad, como quien pasa y se encuentra con alguien que realmente ni le viene ni le va. A pesar de ello, el carácter de sus poemas no tiene nada que envidiar al estilo también directo de Raymond Carver.
Los poemas y resumiendo, como bien dice el título El Padecimiento Continuo de quien no alberga más esperanza que la mera existencia.
My relationship with Bukowski's writing is a strange one. On the one hand, I am continuously struck by how, despite his massive popularity, his writing is really quite dry and lifeless. And on the other hand, I constantly feel drawn to read more of it.
The poems themselves are hardly poetry, but for the fact that they so look like poetry. In fact, they look almost too much like poetry, as though Bukowski was looking to constantly exaggerate the form. But the language is as anti-poetic as it gets. Often he is simply rambling random thoughts he must have been having at the time, seldom all that insightful or illuminating, as though he had been drinking too much and sat down and scribbled some things in a notepad and sent it off to be published. Much of it is narrative, but without a clear point. Some quick lines about seeing a person walking and he noticed something strange, so it became a poem.
And yet, there is a sense in which this is precisely his charm. To most poets he is a "regular" guy, and yet to most regular people he would be quite strange. In the end, I would say I only like, maybe, 1 out of every 10 Bukowski poems I read - not a good percentage. Usually I would give up on a poet in those circumstances, and yet I keep reading Bukowski.
This book opened up the poetry world to me. I've never been interested in it, just because of the different ways you can interpret it. Then after reading if I had a conversation with someone about it and they have a different view, I feel cheated and wrong.
But upon reading this, I felt like that was okay. The way these poems and stories made me feel, it didn't matter anyone else's opinion.
[یک وضعیت همیشگی: در تمام بالا و پایین خیابانها مردم درد میکشند آنها با درد میخوابند با درد از خواب بیدار میشوند حتی ساختمانها درد میکشند پلها، گلها درد میکشند. و هیچچیز قرار نیست آنها را، ما را، خلاص کند. درد مینشیند، درد غوطهور میشود، درد منتظر است، درد هست.]
[یه اجرای خوب لعنتی، برای یه استعداد متوسط. در مورد فشردن همهی آبِ میوه از یه لیموی کوچیک حرف میزنم.]
[گاهی اوقات فکر میکنم خدایان به عمد مرا درون آتش هل میدهند. تنها برای اینکه صدای ضجّههایم را بشنوند. بشنوند که چند جملهی خوب فریاد میزنم. آنها قرار نیست به من اجازهی بازنشستگی بدهند]
[درحالیکه در بستر مرگ بود گفت: کسل کننده بود، حوصله همه را سربردم، حتی حوصله خودم را. هدرش دادم، من یک آدم تقلبی، یک چرندگو... پر از وهم و خیال... پر از حقه بودم.]
[وقتی سیوپنج ساله بودم در بیمارستانِ عمومی داشتند من را مرده اعلام میکردند. نمردم. از بیمارستان مرخص شدم. به من گفتند اگر باز هم مشروب بنوشم میمیرم؛ و اولین کاری که کردم رفتن به یک بار بود و نوشیدن یک آبجو. نه، دوتا آبجو]
[آه خدای من تمام آن آسمان آبی بیمعناست.]
[اون ترانههای غمانگیزِ سه دهه پیش رو نعره زدم درحالیکه خودمو تو حموم حبس کرده بودم چون که میدونستم به هیچ جایی تعلّق ندارم]
This isn't great Bukowski, but even mediocre Bukowski is worth looking at and he continues, even in death, to give substantial pleasures to those readers who are open to his brand of unadorned, plainspoken poetry. (Is it even poetry? Who cares.) If you are new to Bukowski or if you find yourself within the turmoil of an early Bukowski infatuation, you should skip this book for now: there are many other collections, especially from the early 70s, that provide the reader greater examples of Bukowski's distinctive furies. Combine those magnificent poetry collections with a few choice prose works (Post Office, Factotum. Ham On Rye), toss in volume one of his collected letters, and you have an incredible amount of writing that is breathtaking in scope, style and power. Bukowski was one of a kind, in spite of the legions who would imitate him in his wake, and it is hard to imagine another writer like him coming around anytime soon. Here's to you, Hank, wherever you are, with gods, women, symphonies, cats, the horses, the good boxing match, the bulls, Celine, and wine, sweet sweet wine.
در تمام بالا و پایین خیابانها مردم درد میکشند آنها با درد میخوابند با درد از خواب بیدار میشوند حتی ساختمانها درد میکشند پلها، گلها درد میکشند. و هیچچیز قرار نیست آنها را، ما را خلاص کند. درد مینشیند، درد غوطهور میشود، درد منتظر است، درد هست. موسیقی بد است، همینطور عشق و نمایشنامه در اینجا همانطور که من این نوشته را تایپ میکنم یا آنجا همانطور که تو آن را میخوانی.
It’s been a long while since I’ve read a Bukowski and I was really surprised to read his special way with words, his coherence, short and to the point but deep. Even though famously melancholic, full of delicate moments too.
Hmm.. we’ll I started the book with the assumption I wouldn’t love it, but with the knowledge that I needed to understand why men fuss over Bukowski. It was fine. The simplicity of some of the poems evoked great emotion, whereas others were plain boring. Love the cover!
2.5 but i liked this one for its true-to-life the strange morning
it had never happened before and one doesn’t know why such things happen.
it was about 11 a.m. and I had stepped outside the bar for some air. Danny walked up and I started talking to Danny. then Harry walked up and joined us.
then two other men started talking to each other a few feet away.
“let’s go back for a drink,” I said to Danny and Harry.
“no, it’s nice out here,: said Danny, “let’s gab a while.”
so we did.
then I noticed some other men standing about. some were talking, others were just standing there.
it all happened slowly.
more and more men arrived and stood at the corner.
it was getting crowed. and it was getting humorous.
There was something strange in the air, you could feel it.
there were many voices now. and more men arrived. I don’t know where they all came from.
they stood around talking, laughing, and smoking cigarettes.
Jim the bartender stuck his head out the door and asked, “hey, what the hell’s going on out here?”
somebody laughed.
Jim went back inside to the empty bar.
it began to feel very odd
as if the world had decided to be transformed, all at once.
There was a feeling of joy and gamble in The air.
I believe that everybody felt it.
A great energy was let loose and working on everything.
Then Jack the cop walked up. “hey, you guys, break it up! what the hell is going on?”
we all knew Jack, we drank with him at night.
soon Jack was standing there, talking and listening to the others.
Danny grinned, “Jesus, this is very strange.”
“I like it,” I said.
the whole corner was crowed with humanity finally cut loose and free, laughing.
cars stopped and the drivers looked out wondering what was happening. we didn’t know.
finally I said, “I can’t stand this anymore, I’m going in for a drink.”
Danny and Harry followed me in.
Soon a few others followed.
“lot of guys out there,” said the bartender.
“yeah,” said harry.
“where are the women?”
“the women don’t want anything to do with bums like us.” said Danny.
we each had a couple of drinks. Ii took maybe 15 or 20 minutes.
then I went to the door and looked out. everybody was gone.
I came back and sat down.
“wonder where they went?”
“strangest morning of my life,” said Danny.
“yeah,” said Harry.
We sat there thinking about it. then Danny started talking about how his family was going to throw him out for not getting a job, etc.
Jim the bartender stood there polishing glasses and things were back to normal, even to wondering who was going to buy the next round.
I’ve been a fan of Bukowski for decades, but for some reason I’ve always been a bit wary of his posthumous books – there’s always the worry that unpublished works won’t measure up. Which is silly, I know. And this collection (which is a mix of unpublished poems and previously published but never anthologized poems) proves it. Here, Bukowski covers all the usual bases – drinking, horse racing, crazy women, low-lifes, writing, misanthropy, alienation, loneliness, the perils of success, wry humor – to the point where I’m amazed that he was able to cover the same ground for 50 years and still make it seem fresh. That said, not everything here works, but even average Bukowski is better than the best work of many, and there are a number of real gems that shine through here. When he nails it, he nails it hard. It’s been ages since the last time I read Bukowski – it was a pleasure to read him again.
I know it makes no sense to start with this book of his poetry, and so perhaps that is not quite fair. but sometimes a book jacket grabs me at the library and so I find myself here.
there's something compelling about the poems - their concise and hard hitting nature. I will always be a fan of brevity in writing. and yet I have trouble ignoring my feminist and objective orientation. how many times can I read him talk about whores and converse with his wife(?) in a dismissive way and not get annoyed by it? it's certainly a collection for a certain time in history and readers who are not me.
I had not read Bukowski in some time after reading him intensively for years - he is a Rosetta Stone for me in terms of my introduction to poetry. He showed me not what poetry was, but what it could be. This collection stands up with the best of what I have read by Charles Henry Bukowski. Most striking are the poems scattered here and there which reference his mortality. "Moving Toward Age 73" and "Bayonets in Candlelight" are stunners.
I knew Bukowski was a macho asshole when I bought this collection. I bought and read it anyway. There are some gems here, though, mostly the poems dealing with a mortal's grudging acceptance of the ticking of the clock and his regrets and triumphs in the face of that. I wonder if he'd cringe at some of the poems published here, which perhaps aren't ones he would have wanted public. Definitely a mixed bag.
teď je to všude samej kompjútr a zanedlouho bude mít každej svůj vlastní i tříletý děcka budou mít počítače a všichni budou o všech všechno vědět dřív než je potkají takže proč by se s nimi setkávali. nikdo se s nikým nebude chtít už nikdy vidět a ze všech budou samotáři tak jako já.
Bukowski has what only the best writers have: Voice. What he's missing is range and felicity, but it goes to show that, in literature, a true and unique Voice keeps us reading and ultimately trumps all else.