À la fin de sa vie, Laurence Bertilleux perd la tête. Ses filles, qui la veillent, l’entendent délirer doucement. Elles saisissent des mots qui sortent de sa bouche, tels que Lân, Chaudoc, Coincoin et Moulin. Elles reconnaissent le mot Chaudoc où elles savent que leur mère a séjourné avant leur naissance, pendant la guerre d’Indochine. Un matin, Laurence trouve la force d’échapper à la surveillance de son entourage, de se rendre à l’aéroport de Roissy, prête à s’embarquer pour la Guyane. Elle est rattrapée de justesse. Alors elle se laisse mourir, emportant avec elle le secret de son histoire. Pourquoi l’Indochine ? Pourquoi le choix de cette vie parmi les militaires, pour une jeune fille de vingt-cinq ans ? Pourquoi un si long oubli de ce qu’elle vécut là-bas et quel est ce tourment qui en accompagne le souvenir ? Le roman de Pascale Roze répond à ces questions et à tant d’autres sur un mode aussi intriguant qu’émouvant.
forced myself to read this immediately because I successfully put it on sale. after 10 pages I decided to keep it forever, or perhaps for the moment lol. if you like L'amant by Marguerite Duras, then you definitely check this out. if you are into french colonial era and vietnam war theme, well then you know what to do.
Đọc nửa chừng định nghỉ mà thôi đọc tiếp cho xong với cũng muốn xem thế nào. Nội dung khó đọc vì hơi lan man, rời rạc như kiểu ghép nối ký ức. Luồng tư tưởng trái ngược lần đầu nhập tâm nên cũng khá khó chịu (tuy thông tin đã biết nhưng nó là kiểu tiếp nhận khác so với đọc tiểu thuyết) Mình có kỳ vọng (chắc do bìa sách) rằng sách sẽ có những đoạn văn tả cảnh để xem đất nước thời đó đẹp thế nào trong mắt người ngoại quốc...nhưng hơi thất vọng 😂 Có vài cảnh tượng lỡ đọc qua xong giờ vẫn nhớ, chán ghê, đầu óc dễ bị ám ảnh 😒
mới đọc xong cuốn này thấy thích cách thể hiện quan điểm thực dân của nhân vật cách kể chuyện không hay bằng "nước cho voi" (nước cho voi ra sau nhưng cùng phong cách)