Jump to ratings and reviews
Rate this book

Memory Glyphs : 3 Prose Poets from Romania

Rate this book
Poetry. Southeastern European Studies. Selected and Translated from the Romanian by Adam J. Sorkin with Radu Andriescu, Mircea Ivanescu, and Bogdan Stafenescu. Some of the most groundbreaking works of European literature, such as Rimbaud's Illuminations and Baudelaire's Paris Spleen, have been prose poetry. The present volume--a substantial selection from three contemporary Romanian prose poets--draws on this tradition. Cristian Popescu experimented with personal myth by parodying his family and himself. The Bucharest found here is often sinister, cold, and dark. Displaying a mordant sensibility that could be called "urban pastoral" rather than political, he conducts his convivial disputations with God in the vernacular of the street. Iustin Panta, from Sibiu in Transylvania, is more lyrical and intimate in exploring his personal autobiography. An amalgam of form, his prose poem takes on an aura of suspended meaning, a constellation of objects, gestures, conversations, and private associations that eschews the grotesquerie and solecism found in Popescu's work. Radu Andriescu is from the artistic hotbed of Iasi, straddling the Moldavian border. His work is exuberant, direct, often manic (see his Club 8 Manifesto), and he is completely comfortable appropriating the forms of today's digital and media culture. A complex topography of language, his work ranges from the quotidian to inner meditations to fantasy, creating a texture that is thick with images and phrases often bordering on the absurd.

176 pages, Paperback

First published July 1, 2009

38 people want to read

About the author

Radu Andriescu

26 books11 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
6 (28%)
4 stars
10 (47%)
3 stars
5 (23%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 2 of 2 reviews
Profile Image for Malcolm.
2,001 reviews584 followers
May 22, 2016
Prose poetry has always seemed to me a paradoxical genre, where at time I struggle to mark, define or even conceive the possibility of a border. There are places where this collection exudes all the banality of descriptive prose, but with just a hint of rhythmic order that gives many forms of poetry their style, whereas elsewhere it steps beyond even free verse to the conventionally structured rhyme and rhythm that gives many poetic modes their distinctiveness; in some pieces by Iustin Panţa this can happen in the same text/piece.

More than the others, Panţa evokes specific Romanian places giving a powerful sense of being grounded, of looking out across his city, of wonder and mystique and a pared back sense of a heightened emotion. Popescu, however, crafts much more inward-looking and inwardly pieces, almost all with hint (slight, or not so slight) of loss and absence, of someone or something not quite there but perhaps still lingering – these are pieces pervaded by tristesse, and with more than a smattering of wit. Andriescu takes a different approach, probably the most prose of the three, he conjures up images and ideas, suggesting at times a surreal dream-like state where oddly linked phenomenon and images float into view only to turn sideways to allow the next image to be also linked.

These are short, evocative and at times achingly beautiful pieces of work – but they do nothing to help me define the genre – prose poetry remains paradoxical, and in places thoroughly engaging with it……
Profile Image for Monica Carter.
75 reviews11 followers
July 14, 2009



If you thought that Romanian only comes into the spotlight when they usher forth their teenage uber-gymnasts during every summer Olympics, well, you're missing some seriously innovative literature. Prose poetry is a slave to language and emotion and Twisted Spoon Press has collected three of Romania's best , all born in the 1960s. Some of you friends might think, "Prose poetry? Well, which is it - prose or poetry?" Consider it the spork of literature - two useful things in one. It means it doesn't read like traditional poetry, but it has all the attention to language and imagery. This may seem like a flippant comparison, but prose poetry confuses and scares some. And, I will admit, Memory Glyphs, by these Romanian poets can be arduous, a bit challenging. And if you're interested, check out the forerunners of this type of Symbolist poetry with some Baudelaire or Rimbaud on the French front or John Ashberry here in the ole US of A.


I feel that the first poet in this collection is the most accessible. Cristian Popescu writes with humor and sadness. There is a poignancy to his imagery that is evocative and provocative, sometimes inciting a big gust of brutality and sometimes conjuring a slight breeze of nostalgia. This wistfulness is rendered perfectly in Cornelia Street where Popescu compares the street he grew up on to the first girl he loved. In The Family Tree, he eulogizes the memories of his family, fictionalizing himself and his ancestors. And with beautiful results:

Let sweat wash down my face, stream down your body as though a toilet has been flushed. Two or three times a day, to keep you clean. But a poet's armpit should smell like the binding between book pages. I've infused the perfume of pressed flowers among the strands of my hair. Like our ancestor, the shepherd, now herding his flock of porcelain figurines through the grass, his porcelain dogs prancing across mountains and down valleys.


Popescu give us fantasy from the mundane. A childlike imagination warped by adulthood, like in this passage when he talks about himself as a young poet:

But most of the time he'd write and weep there, in solitude. From the continual outpouring of so many tears, just as some people develop kidney stones, he developed diamonds at the corners of his eyes. He'd weep and write. They had to install a miniature urinal to collect the precious stones.


And that's how much of Popescu's work goes, giving you what you probably already know and taking you where you've never been.

As long as we are going places we've never been, let's talk about Iustin Panta. He's less precise, less evident. But he's more jarring and abstract. I found myself trying to catch up with him or waiting for him to say something else. There's a certain melancholy that resonates throughout his poems, like in Empties and The Telephone. My favorite is the short but mighty, The Umbrella:

I had a hunch I'd find him at the far end of the waiting room, a book in is hand, an overstuffed bag resting at his feet--this reminds me of how once when she was lying on the grass, I showed up from behind her, and my shadow, preceding me, totally covered her: she thought it a cloud, she admitted a few moments later, and added she immediately remembered she'd left her umbrella at home. Only, she felt amused by the idea she'd soon be drenched to the skin. By chance she suddenly turned around then and saw me--no, she really wasn't disappointed, she tried to convince me, her eyes staring at the ground. We'd go to any lengths, even then, not to look each other in the eye...


There is the sense of Panta missing a her in several poems - the opening lines of Magda, "I was so happy then, I was fourteen, and at the end of my first time going out with Magda", in Parting, "the peace you offer me is the peace after the gunshot of a wild boar hunter, when the odor of gunpowder hasn't yet dissipated", and in When an Object Doesn't Change Appearance or Place, "You tell yourself that with the door's opening, her face she take on a more luminous, a more serene suggestion." And this could be only one woman or many, a city or a mother, an idea or an emotion. Panta is a poetic personal plea to the universality of humankind. His poems are elegant and ethereal.

And if you're thinking that the personal is a must for literature, you'll be sure to enjoy Radu Andriescu. Experimental and gritty, Andriescu shares emails and musings of his own organs at a butcher shop. Andriescu adheres to his own poetic concepts of syntax and form which don't always bring favorable results. But he has moments of searing images that redeem his reliance on descriptive language. In Ultima Thule, one of his strongest efforts, uses imagery and language beautifully with phrases like, "smoke ghosts", "The streets are flooded with asphalt", and "all these streets crowded with well-fed tomcats and scrawny, wretched dogs, with cardboard Poles and manic writers, with plumbers cloaked in a miasma of mercury vapors and rotgut, with starched paunchy senators,". Some of the poems connect, as in his series of emails to his friend Badge about a story Andriescu has written and then others seemed dropped in by mistake, like my favorite poem, My Vermont. My Vermont is a ode to what Andriescu views as paradise where there is no loneliness or death. He ends with a poem that is a series of images which is interesting in its sheer breadth, and for what it conjures up for each individual reader and the associations they may make between images. It is a flurry of language and imagery that is vivid and ranges from minutiae to the broad.

This work is translated by Adam Sorkin along with Radu Andriescu, Mircea Ivanescu and Bogdan Stefanescu. I loved Sorkin's preface and found it a quick study for what to read of Romanian poets as well as giving a context to the role of poetry in Romanian culture. I felt he did a fantastic job in translating all of these works and I am impressed. Friends, give yourself a jolt of atmospheric Romanian prose poetry today for the surprising places it will take you.
Displaying 1 - 2 of 2 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.