Jump to ratings and reviews
Rate this book

Szkice spod Monte Cassino

Rate this book

198 pages, Paperback

First published January 1, 1969

2 people are currently reading
53 people want to read

About the author

Melchior Wańkowicz

63 books20 followers
Melchior Wańkowicz was a Polish writer, journalist and publisher. He is most famous for his reporting for the Polish Armed Forces in the West during World War II and writing a book about the battle of Monte Cassino.

Melchior Wańkowicz was born on 10 January 1892 in Kalużyce near Minsk. He attended school in Warsaw, then the Jagiellonian University in Kraków, which he graduated from in 1922. An activist in the Polish independence movement, he was an officer in the Riflemen Union (Związek Strzelecki). During the First World War he fought in the Polish I Corps in Russia under General Józef Dowbor-Muśnicki.

After the war he worked as a journalist, for a time working as a chief of the press department in the Polish Ministry of Internal Affairs. In 1926 he founded a publishing agency, "Rój". He also worked in the advertising business, coining a popular slogan for the advertisement of sugar - "cukier krzepi" (sugar strengthens). He wrote three books during the interwar period, all of them gaining him increasing fame and popularity. A few decades later he coined another famous slogan - "LOTem bliżej" ("closer with LOT"), advertising the Polish LOT airlines.

After the German invasion of Poland he lived for a while in Romania, where he wrote about the events of the Polish September. Later, from 1943 to 1946 he undertook what would be perhaps his most famous endeavour - he become a war correspondent for the Polish Armed Forces in the West. Later he wrote an account of the battle of Monte Cassino, his most famous book. One of his daughters, Krystyna, died as a member of Polish resistance Armia Krajowa during the Warsaw Uprising in 1944.

From 1949 to 1958 he lived in the United States, afterwards returning to communist Poland. He opposed the communist regime, writing and lecturing about the Polish Forces in the West (whose participation was minimized by the government, which tried to emphasize the role of the Soviet-aligned Berling Army). His most known work is a three tome book about the battle of Monte Cassino, a tribute to the soldiers of the Anders Army - a book that was published in Poland only in a shortened, censored form (until the fall of communism in 1990).

After he cosigned the letter of 34 in 1964, protesting against the censorship, he was repressed by the government - the publication of his works was prohibited, and he was himself arrested, charged with slander of Poland and "spreading anti-Polish propaganda abroad" (partially due to the publication of some of his works by Radio Free Europe, but the chief evidence was a private letter to his daughter living in the USA) and sentenced to three years of imprisonment. However the sentence was never executed, and he was rehabilitated in 1990, after the fall of communism in Poland.

Wańkowicz died on 10 September 1974 in Warsaw.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
15 (21%)
4 stars
30 (42%)
3 stars
16 (22%)
2 stars
8 (11%)
1 star
1 (1%)
Displaying 1 - 4 of 4 reviews
Profile Image for Kuszma.
2,852 reviews288 followers
May 10, 2020

Az hamar világossá vált számomra, hogy ez nem szakmunka, hanem riportkönyv, következésképpen nem várhatok el tőle tágabb kontextusokat, de cserébe bizonyára kapok némi személyességet, szuperközeli képeket a harcoló lengyel alakulatokról, és ez sem megvetendő. Aztán rá kellett jöjjek, hogy ez még csak nem is annyira riportkönyv (bár kétségtelenül a riportkönyvek eszközeivel dolgozik), hanem mítoszteremtés. Mégpedig egy áldozati mítosz konstruálása, főszerepben a lengyel hadsereggel, aki tenger vért folyat el a nácikkal való küzdelem során, mégpedig idegen földön, miközben végig a hőn imádott távoli hon képe lebeg a szeme előtt. Wańkowicz mintha kéjelegne a szenvedés és a borzalom képeiben: a kötet jelentős része horrorisztikus képek sorjázása, leszakadó tagok, kiomló belek, géppuskával kettészelt közlegények* minden harmadik mondatban, amit nevezhetnénk akár naturalisztikusnak is, de valójában ez nem naturalizmus, hanem romantika. Ugyanis miközben szerencsétlenek szakmányban hullanak, szinte mindig módot találnak arra, hogy holmi ún. „utolsó mondatot” hullajtsanak elénk, olyasmit, hogy „Lengyelország örök!”, de legalább egy szimpla: „Előre, bajtársak! Ne törődjetek velem!”-et. Komolyan, én már vártam, hogy egy aknavető-repesz által letépett fej elénekelje a lengyel himnuszt. (A lengyel himnusz amúgy meg is volt. Ha nem is letépett fej által.) Félreértés ne essék, egyáltalán nem kételkedem benne, hogy ezek a srácok elképesztően bátrak voltak, és abban sem, hogy a szövetségesek között a lengyelek elszántsága párját ritkította. Még azt is el tudom fogadni, hogy a lengyel katonák megérdemlik – ha már ennyit szenvedtek az ügyért –, hogy valaki egy efféle írott emlékművet emeljen nekik. Csak hát ilyen töménységben nekem már teher olvasni. De egy lengyel nacionalista bizonyosan másképp vélekedne erről.

(Kíváncsi voltam, hogyan oldja meg a közismerten vonalas Kossuth Kiadó a „két lengyel hadsereg” problémáját. Tudniillik azt, hogy egyfelől létezett egy Sztálinnak alárendelt, kommunista lengyel hadsereg, illetve létezett az Anders-hadsereg, ami az emigráns lengyelekből, illetve – elsősorban – a Sztálin által foglyul ejtett, majd az angoloknak átengedett lengyel hadifoglyokból állt. Utóbbiak pedig nyilván nem különösebben rajongtak a szovjetekért – ami azt illeti, legszívesebben Monte Cassino után rögvest megostromolták volna magát a Kremlt is. És hát ugye eme hőseposz utóbbiaknak állít emléket. Nos, a problémát a szerző a lehető legegyszerűbben oldja fel: úgy csinál, mintha nem lenne. Ehhez mondjuk minden joga megvan, mert ő ugye Monte Cassinóról beszél, és ott csak az Anders-hadsereg volt jelen. De hogy a kötet szerkesztői előszava annyival elintézi a kérdést, hogy Anders „nem egyezett” Sztálinnal – ami gyönyörű eufemizmus a katyńi mészárlásra, illetve a gulágra –, hát az elég ordas csúsztatás.)

* Épp rántott csirkecombot ettem, amikor az a rész jött, hogy cipeli társát a hős lengyel baka, és egyszer csak érzi, hogy folyik rá a sebesült – illetve ekkor már, gondolom, halott – agyveleje. És itt, ezen a ponton bennem eltört valami. De a csirkecombot azért megettem. Juszt is.
Profile Image for Dominik.
19 reviews
March 8, 2019
This is one of the books that I bought in underground passage from a "second hand" dealer.
It costed me less than a dollar and quite a few hours of my time.
Books shows the Monte Cassino battle from perspective of Polish soldier that fought and reached the peak as the first ones.

This was my first book of this author. Second one was the "Ziele na kraterze" which didn't appeal to my taste - so I've read only half of it.
Profile Image for Anna.
3,522 reviews193 followers
December 28, 2011
Mocna skrócona wersja dzieła przystosowana do wydania kieszonkowego. Mocne sceny kolejnych szturmów na klasztor na Monte Cassino. Może trochę podkoloryzowana prawda, ale bardzo dobra książka.
Displaying 1 - 4 of 4 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.