Ana Šomlo (Serbian: Ана Шомло; born 1935 in Negotin) is a Serbian-Israeli writer and journalist who writes short prose and novels. She is also a prominent translator from Hebrew into Serbo-Croatian.
Nisam znala za postojanje ove knjige. Našla sam je slučajno. Na sajtu za polovne knjige. Za 190 din. Kako se Kafkina Pisma Mileni već dugo nalaze na mojoj tbr listi, a takođe i šoping listi, ovaj naslov me je privukao. I nisam se prevarila! Dala bih joj deset zvezdica. Ova knjiga je svedočanstvo ljubavi. Takve, da se možda graniči sa ludošću, opsednutošću. Ana Šomlo nas prvo uvodi u priču. Govori nam kako su pisma pronađena. A onda...onda slede pisma. Pisma puna osećanja, iskrenosti. Kroz Mlinenine reči možete da shvatite kako su dvadesetih godina dvadesetog veka žene bile sa leve strane. Zle strane. Kako je teško bilo biti Jevrej tada. Kako je teško bilo voleti Jevreja tada. Kako je teško biti žena. Obrazovana, rečita žena. Imate od mene sve preporuke.
Možda sam imala prevelika očekivanja... (Pisma Mileni su mi najdraža knjiga svih vremena. <3) Milenina pisma imaju jako dobrih momenata, ali su mi sveukupno nekako nekonzistentna i ne mogu preći preko toga da je Milena predstavljena kao novinarka i feministkinja koja prati astrologiju i vjeruje samo u ljubav. Možda nebitno, ali meni još gore je to što je pisma praktički nemoguće spojiti s Kafkinima (ne znam je li do prijevoda, ako ikad usporedim s Brkićinim prijevodom, apdejtat ću review). Ovo je jednostavno trebalo biti bolje.