لقد ظهرت فروغ فرخزاد في عصر ليس للمرأة فيه اي ظهور أو حقوق على الإطلاق في Y=إيران، و في مجتمع ذكوري بحت ليس للمرأة فيه اي دور. في هذا الكتاب استطاع مايكل هلمان دراسة اشعار فروغ فرخزاد و تحليل شخصيتها من خلال التطورات التاريخية و السياسية و الأدبية و الاجتماعية آنذاك في المجتمع الإيراني المعاصر. فهي إلى جانب أنها دراسة لفروغ فرخزاد و شعرها، تمثل أيضا دراسة و تحليلا للمجتمع الإيراني في فترة الحكم البهلوي (1922-1979). و هذا الكتاب يضم خمسة فصول يقدم الفصلان الأول و الثاني لمحة عن سيرة حياة الشاعرة منذ ولادتها ختى وفاتها عام 1967 و هي في الثانية و الثلاثين، مع لمحة عن نقاط التحول في تفكيرها و شعرها. أما الفصل الثالث فهو يتعمق في شعر فرخزاد و في أغراضه الشعرية و قصائدها التي اتسمت بالأنثوية. و الفصل الرابع يحتوي على بعض قصائد الأخيرة التي تكشف عن شخصية الشاعرة. و أخيرا، يقدم الفصل الخامس تقسسما شخصيا للمسيرة الفنية لتلك المرأة ذات النزعة الإنسانية الناطقة بلسان زمانها بروح حرة قد تصلح لكل الأزمنة، و التي تركت بصمة واضحة في تاريخ الأدب الإيراني.
Michael Craig Hillmann, Ph.D., (born May 5, 1940) is professor of Persian Studies at the University of Texas at Austin and President of Persepolis Institute, Inc. He has published widely on Persian language and literature and specializes in lyric Persian verse, Persian prose fiction from the 1920s through the 1970s, and literary autobiography. Since the late 1990s, he has focused on Persian instructional materials development, resulting in, among other things, a new Persian language learning syllabus in four volumes called "Persian for America(ns)."
امرأة وحيدة دراسة جميلة عن فروغ فرخزاد التي كانت حياتها نابضة بالحيوية واختطفها الموت وهي في أوج عطاءها الشعري، والسينمائي، وفي الرسم أيضًا. لا يقوم مايكل بتتبع حياة فروغ، ولكن في التأثيرات التي عايشتها. إن القارئ لشعرها يعرف منذ البدء أن الشاعرة تستمد صورها من تجاربها في المنزل، الحديقة... ولم تكن كالرجال، الذين هاجموها دومًا، فهي لم تبدي اهتمامًا في السياسة. ولم تدخل اللوائح الأدبية "حاملة معها ارتباك الـ"أنا" التي يستخدمها الكتاب الذكور طبيعيًا في كتاباتهم" لقد كان شعرها بسيطًا لكنه ذا معنى عميق في هز الكبت الاجتماعي ونصرة الأنثى من القيد في شكل الأب، الزوج... والشعر عندها يعني حياة كاملة، لذا بقيت أمينة لشعرها الدرجة التي اخذت الخطوة الجريئة التي كانت ستعني عدم رؤيتها لابنها واحتمالية تربيته على كرهها، أقول، الخطوة كانت في طلبها الطلاق من زوجها دون مسوغ واضح والذي كان القانون لا يحبذه ويدعم فيه الرجل كاملًا.
وضّح مايكل صعوبة كتابة سيرة ذاتية لكاتب/ة في إيران وذلك في الشعور بالإحترام حول كاتب ما. ومما يجعل الكاتب يتجنب ذكر أمور ومواضيع إما يخجل من ذكرها كاتب السيرة عن الشاعر، أو قد تعكس آراءه السياسية التي قد تؤثر عليه لاحقًا، في مجتمع، وقتها على الأقل، يؤمن بالخوف من الضعيف المجهول الذي قد يصبح يومًا ما مهمًا! لذا قد تكون هذه الدراسة لمايكل هلمان وهي بشكلها هذه الخارجة عن المجتمع الفارسي ذو فائدة أكبر وموضوعية أكثر.
ترجمة جميلة كالعادة من المجلس الوطني، وممتازة حتى في طبعاتها.
شئ آخر يعجبني في إصدارات المجلس. وذلك في تغذيتها للوحش "الحضرمي" في داخلي، أعني السعر! ;-)
After reading Song of a Captive Bird by @jdarznik, I turned right to the bibliography to learn more. Options available in English are slim - a few volumes of translated poetry, links to articles, and this little biography. If you're not familiar with her (I wasn't), Forugh Farrokhzad was an Iranian poet who came into prominence in the 50s and 60s. She wrote modern, intimate poetry from a distinctly feminine voice that attracted and scandalized her readers. Her decision to pursue a creative life came at great cost, though - for every constraint she threw off, she both freed and isolated herself a bit more.
Drawing from interviews of Forugh's friends and family, the first two chapters cover her personal life and career, up until her tragic death at only 32. The other three chapters discuss her poetry in great depth, often quoting full poems, which I really appreciated! Hillmann follows the progression of her poems from the personal and domestic, to political and feminist, to claiming a voice larger than just herself. This isn't one of those nonfiction books that reads like a novel, but that's okay. The writing doesn't get in the way and stays concise.
This was especially fascinating after Song of a Captive Bird; the novel helped me to put the poetry and biographical details in context, while the biography helped me see how Darznik used fiction to bring Forugh to life. Definitely recommend if you read the novelization of her life and want to learn more!
my favourite genre of writing is that which captures the tragedies and triumphs woven into the quotidian rhythms of life (this is why I will always defend john williams’ stoner against any accusations #sorrynotsorry). naturally, then, forugh farrokhzad is one of my favourite poets—not only for her complete disregard of convention and societal norms in 1950s iran, but also for her restless desire to reach for something beyond herself through poetry. as robert hillman notes, “hers is Persian poetry that is life.”
unlike many of her male contemporaries, who eventually abandoned their literary pursuits, farrokhzad displayed an unwavering dedication to the art form. her poetry was inseparable from the movement of her life, making it what mahmud azad tehrani calls “the poetry of conversation, the poetry of our daily life.” in this sense, she could never truly abandon her literary calling, because poetry was, for her, not rooted in any form of instrumentalism, but remained a vital form of expression. her desire to write poetry stemmed from a universal longing for freedom, shaped by the particularities of navigating Iranian society as a divorced woman who had committed many a "sin" and remained unapologetic for it.
to summarize, in hillman’s own words: “If her poetry drew directly and distinctively from her life, her life itself, in turn, was part of the total, dramatic, and inspiring poetic statement that is Forugh Farrokhzad”
هر چند کتاب متوسطیه و گاهی به اطلاعات غیر ضروری درباره ی نزدیکان فروغ و پرداخته و هر چند نویسنده ایران پژوهی غیر ایرانیه و سعی در دسته بندی و کشف ارتباط مبانی شعری و زندگینامه ایِ فروغ با اساطیر و فرهنگ ایرانی داره و این تلاش رو به سطحی گویی هم میکشونه، اما بهم فهموند که چرا در تمام این سال ها چنان شیفته و شیدای فروغ بودم و هستم. شعر فروغ، شعری فردگرایانهست و به جاودانگی پیوند زدنِ فردیت برای من آرزوی نهفته و بزرگیه که باعث شده به فروغ، کسی که درست همین کار رو کرده و همین اثر رو گذاشته، عشق و احترام زیادی بورزم. سرودنِ یک زندگی، تمامِ یک زندگی. این چیزیه که واقعا برای من ارزشمنده.
لقد ظهرت فروغ فرخزاد في عصر ليس للمرأة فيه اي ظهور أو حقوق على الإطلاق في Y=إيران، و في مجتمع ذكوري بحت ليس للمرأة فيه اي دور. في هذا الكتاب استطاع مايكل هلمان دراسة اشعار فروغ فرخزاد و تحليل شخصيتها من خلال التطورات التاريخية و السياسية و الأدبية و الاجتماعية آنذاك في المجتمع الإيراني المعاصر. فهي إلى جانب أنها دراسة لفروغ فرخزاد و شعرها، تمثل أيضا دراسة و تحليلا للمجتمع الإيراني في فترة الحكم البهلوي (1922-1979). و هذا الكتاب يضم خمسة فصول يقدم الفصلان الأول و الثاني لمحة عن سيرة حياة الشاعرة منذ ولادتها ختى وفاتها عام 1967 و هي في الثانية و الثلاثين، مع لمحة عن نقاط التحول في تفكيرها و شعرها. أما الفصل الثالث فهو يتعمق في شعر فرخزاد و في أغراضه الشعرية و قصائدها التي اتسمت بالأنثوية. و الفصل الرابع يحتوي على بعض قصائد الأخيرة التي تكشف عن شخصية الشاعرة. و أخيرا، يقدم الفصل الخامس تقسسما شخصيا للمسيرة الفنية لتلك المرأة ذات النزعة الإنسانية الناطقة بلسان زمانها بروح حرة قد تصلح لكل الأزمنة، و التي تركت بصمة واضحة في تاريخ الأدب الإيراني.
من المفارقات بأنه على الرغم من أنها ذكرت بشكل متكرر بأنها نالت كل شيء بشكل متأخر، إلا أنها عاشت حياة مليئة… يدفعها الألم للأسف وعلى الرغم من محاولات الموت المتعددة، ماتت في بداية ألقها وأن قمعها جعل معنها لاحقًا رمزًا لايران
استحسنت بأنه تم ذكر الأحداث الموازية للمجتمع الايراني ذلك الحين ليعطي القارئ تصور كامل عنها
I was given this book by an Iranian friend who had a tragic story. She was the illegitimate daughter of a woman who had been abused by her cousin. Her mother had been moved to the United States and she did not have an easy time of it. Through it all she was very upbeat and had a great sense of humor. This book showed me that the county of Iran is a lot more complicated that a few minutes of News can show.