What do you think?
Rate this book


244 pages, Kindle Edition
First published January 1, 1957
“[Y]ou’re going to need every ounce of common sense you’ve got,” he said. “Just spunk won’t be enough; you’ve got to have gumption. You’ve got to bear it in mind that nobody that ever lived is specially privileged; the axe can fall at any moment, on any neck, without any warning or any regard for justice. You’ve got to keep your mind off pitying your own rotten luck and setting up any kind of howl about it. You’ve got to remember that things as bad as this and a hell of a lot worse have happened to millions of people before and that they’ve come through it and that you will too. You’ll bear it because there isn’t any choice – except to go to pieces.






“Sobre tu dormir profundo y sin sueños, pasan las estrellas silenciosas”“Una muerte en la familia” es una novela verdaderamente singular. Lo es por la gran delicadeza con la que el autor explora los sentimientos que rodean a la muerte, desde la incomprensión, la protesta y el abatimiento hasta el profundo sentimiento de soledad y la final resignación llena de amor y ternura; lo es por la intensidad poética que Agee imprime al relato y la fuerza con la que logra conmovernos; y, finalmente, lo es por ser una novela editada póstumamente por su amigo David McDowell en 1957 y ganadora del Premio Pulitzer al año siguiente.
“¿Qué se puede decir? ¿Qué tipo de ayuda podemos prestar, yo o cualquier otra persona?”Alcohólico, depresivo y autodestructivo, Agee nos abre su corazón en esta novela autobiográfica con una dolorosa sinceridad en lo que parece ser una expiación de un sentimiento de culpa por todo aquello que no sintió los días posteriores a la muerte de su padre, por lo importante y especial que se sintió en aquellos días de duelo, por su falta de coraje ante la vida y su necesidad de aceptación por parte de los otros que incluso le llevó a presumir ante los chicos del colegio de su reciente orfandad.
“Ha muerto. Murió anoche mientras yo dormía y ahora ya es por la mañana. Está muerto desde anoche y yo no lo he sabido hasta que me he despertado. Ha estado muerto toda la noche mientras yo dormía, y ahora es por la mañana y yo estoy despierto, pero él sigue muerto y seguirá muerto toda la tarde, y toda la noche, y todo mañana, y mientras yo vuelva a dormir otra vez y vuelva a despertar otra vez y vuelva a dormir otra vez, y nunca más podrá volver a casa, pero le veré una vez más antes de que se lo lleven. Ahora está muerto. Murió anoche mientras yo dormía y ya es por la mañana.”Es también un cuestionamiento de la religiosidad, de cómo debe entenderse, de su eficacia ante el dolor. Un conflicto que en la novela se establece, no solo entre aquellos que ven la muerte accidental del padre como un mero hecho fortuito, sin significado alguno, y los que ven en ello un propósito divino, sino también con aquellos que, profesando la fe, no entienden cómo Dios pudo permitir la muerte inútil y absurda de un buen hombre. En los momentos finales de la novela, una simbólica mariposa que se posa en el ataúd durante el entierro parece conciliar las posturas en ese anhelo vital, bien de trascendencia, bien de poesía, del que nunca nos podremos desprender.

“There were a lot of clouds,” his uncle said, and continued to look straight before him, “but they were blowing fast, so there was a lot of sunshine too. Right when they began to lower your father into the ground, into his grave, a cloud came over and there was a shadow just like iron, and a perfectly magnificent butterfly settled on the – coffin, just rested there, right over the breast, and stayed there, just barely making his wings breathe, like a heart.”
Andrew stopped and for the first time looked at Rufus. His eyes were desperate. “He stayed there all the way down, Rufus,” he said, “He never stirred, except just to move his wings that way, until it grated against the bottom like a – rowboat. And just when it did the sun came out just dazzling bright and he flew up out of that – hole in the ground, straight up into the sky, so high I couldn’t even see him anymore.” He began to climb the hill again, and Rufus worked hard to stay abreast of him. “Don’t you think that’s wonderful, Rufus? He said, again looking straight and despairingly before him.
“Yes,” Rufus said, now that his uncle really was asking him. “Yes,” he was sure was not enough, but it was all he could say.
“If there are any such things as miracles,” his uncle said, as if someone were arguing with him, “then that’s surely miraculous.”
Anyone who knows James Agee's rapturous prose-poem Knoxville: Summer 1915, whether in print or in Samuel Barber's evocative setting for soprano and orchestra, will recognize the voice of genius. We hear it in the unhurried description of the summer evening sounds, the ordinary detail of family life in the garden, the mazy repetitions, the lapping rhythm lulling the six-year old boy to eventual sleep, all leading to that startling ending: "…but will not ever tell me who I am." It is printed as the Prologue to this autobiographical novel, published after his death two decades later. When I read it, I assumed that this had always been Agee's intention, and that the 240-page novel would continue the adult's exploration of that primal question—Who am I, and what has made me so?—taking the six-year-old boy's experience of his father's death in a car accident as the germinal, catalytic event.
Knoxville: Agee's childhood home
…On the rough wet grass of the back yard my father and mother have spread quilts. We all lie there, my mother, my father, my uncle, my aunt, and I too am lying there. First we were sitting up, then one of us lay down, and then we all lay down, on our stomachs, or on our sides, or on our backs, and they have kept on talking. They are not talking much, and the talk is quiet, of nothing in particular, of nothing at all in particular, of nothing at all. By some chance, here they are, all on this earth; and who shall ever tell the sorrow of being on this earth, lying on quilts, on the grass, in a summer evening, among the sounds of the night.
After a little I am taken in and put to bed. Sleep, soft smiling, draws me unto her: and those receive me, who quietly treat me, as one familiar and well-beloved in that home: but will not, oh, will not, not now, not ever; but will not ever tell me who I am.
What I did not realize was that the book is incomplete, in some obvious senses and in others not so obvious. When Agee died in 1955, he left twenty sequential chapters more or less completed, running from the day before Jay's death to the day of his funeral; some of these include the children, some only the adults. There were also six other chapters from earlier years, anecdotes focused on the boy Rufus, that the author presumably considered including, but left no instructions on how to do so; it was the editors' decision to insert these as italicized interludes between the main parts of the book. They also took the step of adding the Knoxville: Summer 1915 piece, also in italics, as a prelude. This way, there would at least seem to be a continuous stream of childhood flowing around the main limbs of the book. But it doesn't make for narrative or stylistic unity, and one wonders how the author himself might have rearranged or even purged the material.
James Agee
The man's voice […] rang very strongly with the knowledge that it was right and that no other voice could be quite as right; it seemed to say unpleasant things as if it felt they were kind things to say, or again, as if it did not care whether or not they were kind because in any case they were right.I have mentioned problems; now let me end with what A Death in the Family gets gloriously right: the environment of warmth in which all this takes place. The seven short chapters in Part I seem designed as a gallery of family vignettes: Jay and Rufus, Mary and Jay, Jay's thoughts, Mary's thoughts, Rufus and his sister Caroline, Jay and his brother, Rufus and his delightfully surprising great-aunt Hannah. And they continue into the other two parts, adding Mary's brother, her parents, and (my favorite character in the novel) their old family friend Walter. As a hymn to family love and social kindness, Agee's novel is a triumph. And every now and then, he returns to the characteristic voice of the Knoxville piece, showing that even tragedy takes place in the everyday rightness of ordinary life, as in this description of the family after the funeral; I find it strangely consoling:
But much as she had hurried, all that she did after she got back to her chair was to sit with her hands in her lap and stare straight ahead of her through her heavy lenses, and all that they could do was to sit quietly too, and look at the clean lace curtains at the window, and at the magnolia trees and the locust tree in the yard, and at the wall of the next house, and at a heavy robin which fed along the lawn, until he flew away, and at the people who now and then moved past along the sunny sidewalk, and at the buggies and automobiles which now and then moved along the sunny street. They felt mysteriously immaculate, strange and careful in their clean clothes, and it seemed as if the house were in shadow and were walking on tiptoe in the middle of an easy, sunny world.