Madrid. 21 cm. Encuadernación en tapa blanda de editorial ilustrada.. Este libro es de segunda mano y tiene o puede tener marcas y señales de su anterior propietario.
He leído muchas, muchas obras teatrales del Siglo de Oro español. He escrito la dramaturgia e incluso he dirigido e interpretado varias obras de esta época. Mi tesis doctoral fue la edición crítica de una comedia de Lope de Vega. Quícir, que no es un tema del que sepa precisamente poco. Y aunque Caro de Mallén aquí tire de muchas convenciones del género, he de decir que hace muchísimo que no disfrutaba tanto con la originalidad y la fuerza de un personaje como el de doña Leonor en Valor, agravio y mujer. No solo es una dama bizarra que, como tal, se hace pasar por hombre (como en Don Gil de las calzas verdes) sino que es una verdadera badass que consigue reñirse en duelo con todo el mundo y ligarse a la chica con la que su prometido le está intentando poner los cuernos. Me ha encantado, qué rabia que en el instituto y en la facultad no nos hablarán de Caro de Mallén ni de tantas otras autoras brillantes.
Badass female lead and writer, but Uni essay vibes. And why did she have to become a man to get her honour? Gives me a slight ick for this reason, but this is an early-modern text tbf.
(3'5) Con lo mucho que me gusta el teatro barroco, esperaba adorar una obra escrita por una mujer. Desgraciadamente me ha decepcionado un poco, no porque sea mala sino porque es simplemente una obra más. No tiene nada que destaque sobre las otras ://
This is a rather conventional comedia nueva, but it has some intriguing interplay between the second floor balcony (and perhaps third floor balcony?) and the deck. Another really intriguing thing – and this may well be due to the gender of the play's author – is that there are no fathers in this play. As far as I can remember, no one even speaks about duty to one's father. This, indeed, feels novel for the genre.
“Pues morir , honor, morir, que la ocasión os advierte que vale una honrada muerte más que un infame vivir.”
odié cada mísera estrofa menos la arriba adjunta. Una cosa lenta, deslucida, aburrida, manida… Step up your game miss Caro. Lo que más me gustó es que los personajes hicieran referencias a la cultura pop (siendo la cultura pop el Quijote y Góngora).
Pocas obras del Siglo de Oro encontramos que sea el propio personaje femenino el que intente reparar su honor destruido nada más y nada menos que por don Juan (literal, se llama así el personaje). El final es propio de las comedias de la época, pero hay elementos interesantes en la forma de presentar la acción que la hacen novedosa y diversa a otras obras de la época. ¿Por qué esta obra es menos famosa que otras?
The critique that Ana Caro’s writing was “not feminist enough” is completely invalid considering the constraints that the catholic church and men had on her.
Esta obra tiene, o debería tener, una importancia fenomenal en la historia del feminismo. El hecho que una dramaturga española del siglo XVII haya escrito una obra en la cual una mujer burlada toma la venganza en sus propias manos no es nada menos que alucinante. Dado que la obra, al ser una comedia y no una tragedia, termina con el matrimonio y no con un entierro no debería disminuir el valor de la representación de una mujer como perfectamente capaz de defender su propio honor. Finalmente, aunque no soy muy parcial al teatro del Siglo de Oro por su lenguaje arcaico, me pareció necesario leer esta obra por el simple hecho de conocer a una precursora del feminismo literario.
Es una versión de Don Juan pero con una protagonista femenina defendiendo su honor. Está escrita por una autora del Siglo de Oro, Ana Caro de Mallén, que fue muy conocida en su época, aunque no tanto en la nuestra. Me gustó por la importancia que tiene el que esté escrito por una mujer en el s. XVII y porque en esta versión no solo es la mujer la protagonista sino que aprovecha para reivindicar a las mujeres poetas y a otras protagonistas femeninas de la historia, pero la obra en sí es un poco liosa y lo que se consideraría un final feliz entonces ahora nos sabe a poco, por lo menos a mí.
Leído como parte del reto de #leoautorasoct, para la categoría de "una obra de un género que no suelas leer".
Although this play was written in the 1640s, it feels shockingly current. This play takes you on an adventure as Leonor, jilted by her piece of 💩 ex, follows him from Spain to Brussels, disguises herself as a man, and weaves her tangled web of revenge. Ana Caro is a unique case of a woman who recieved pay and praise for her plays *during her lifetime*, having them produced for the general public. Her genius is on full display in this play, and I believe it is even better than El Conde Partinuplés. Highly recommend!
3.25 / 5 ⭐️ Una mujer en el Barroco, que porpone ideas diferentes, nos da un ideal del amor cortés y nos da una idea diferente del amor. Todo bien ahí, pero pero entiendo el por qué ya que
Totalmente vergonzoso que no se hable más de esta obra revolucionaria en el marco del teatro del Siglo de Oro. Si bien sigue muchas de las convenciones del género y tiene el final que tiene, la mujer abandona la pasividad para convertirse en la protagonista mientras que se subvierte el mito del Don Juan para que este sea el antagonista de la obra. Cuanto queda por hacer para hacer justicia a la memoria de las mujeres...
importante en el siglo de oro de espana por su uso y innovación de comedia de enredo. muy gracioso. los personajes son disfrutables, tienen muchos dialogos verbosos. la heroina Leonor es muy interesante y filosófica. los dialogos que incluyen más temas filosoficos entre Don Juan y Leonor sobre aspectos y la etiqueta de amor son mis partes favoritas
Si bien Ana Caro no escribe como Lope, es una escritora que merece más atención. Esta es una comedia interesantísima, porque es una comedia de una mujer escrita por una mujer. El papel de la protagonista, Leonor, es interesante de estudiar. Y el lenguaje es correcto. Se trata de una obra amena.
This is such a good entry to the genre -- and by a 17th century woman! Should be waaaayyy better known than it is. English translation I read, here: http://diversifyingtheclassics.humani...
Ana Caro Mallén yo confiaba en ti... el verso y la trama chulísimas, el final de los peores que he visto en mi vida. Es cierto que te explican en el prólogo el contexto histórico que justifica por qué acaba como acaba, pero eso no quitará lo mucho que me decepcionó 🥀
se que es una obra del siglo de oro español y que tiene un gran tema, le hubiera puntuado más alto si no tiene el final que tiene, para mí se rompe la obra co este final...