Hovhannes Tumanyan (February 19 [O.S. February 7] 1869 - March 23, 1923) was an Armenian writer and public activist. He is considered to be the national poet of Armenia.
The Capture of Fort Temuk Prologue Come hither, poor and gentle folk, Lend an ear and listen well. A wandering bard from distant parts, A wondrous tale will I tell. We are all but guests in this mortal world Since the day we get our birth, We come and go, each in his turn To and from this fleeting earth. Both love and laughter must disappear, As will beauty, treasure and throne Death is for us, we are for death, Man’s work is immortal alone. Only noble deeds will never die Through the centuries gloried and famed. Happy the man who through his deeds Wins an immortal name. Yet the evil-doer lives too without end, Cursed be his baneful deed, Be it your father, mother or son Or the woman you love and need! I sing my praise to the deed benign; Unthrone it, whoever can! For who, even foes, will not admire The deeds of a kindly man? I wish you all the best of luck! Now listen to what I tell; Watch my word like a bullet fly, Shot by a hunter aiming well. I Nadir, the Shah, mustered his troops Soldiers in countless hosts And he beleaguered Temuk Fort, Like a night full of fiends and ghosts. “Hey, brave Tatul!” the Shah called out, “You think you will never die? Come! For it is your death I have brought, While you on your soft bed lie.” “Do not swagger, boastful Nadir!” Cried the giant in reply. “A mountain will never bow its peak, Though the blackest clouds sweep by.” He called his warriors, daring and bold, He buckled his shining sword, Then sprang and mounted his charger swift And rode afield from the Fort. For forty days and for forty nights The battle raged without cease; So many corpses remained from the fight, They topped the Fort in their heaps. Iran and Turan had all arrived, Yet they couldn’t conquer the giant. Army, slingshots were all destroyed, But the fortress still stood, defiant. Back to the Fort at last he came Victorious, on the morn, The dark-eyed beauty, his youthful wife, Awaiting his return. II If ever a minstrel, I swear by my soul, A woman like that could boast, Without any weapon Or army he could March against any shah’s host. Whenever they smile, Those lovely eyes, Fountains of love and fire, The night becomes bright As broad daylight And banished are gloom and ire. If they wish you victory, Rose-petal lips, When you come the foe to meet, Then no Shah Nadir Nor death, nor fear, No army your might can beat. III On the field of battle, before the Shah, The woman’s beauty was praised. The loveliest houri in all Iran Could not equal her charm and grace. This daughter of Javakh had eyes like the sea! Men sank and were lost in her gaze. Her forehead was whiter than any snow That the lofty Abul displays. She was Prince Tatul’s living breath and soul, The hero was drunk with her love. He drew his might from her winning smile; The lion gained power from the dove. If the great Shah, could win over her heart, Tatul, powerless, would be at his feet, Then with ease he could capture Temuk Fort, Which so long had withstood defeat. IV Here is how the immortal Farsi Firdousi, The sweet nightingale, once opined; Who in the world a hero could crush If not for women And wine? With his radiant, sun-like face he stands Like a mountain, proud and fine. Who could level him with the ground If not for women And wine? As if he were dancing, he goes to the fray, As on wings he seems to fly. Who could bring him down from his soaring flight If not for women And wine? If even the whole world fell upon him He would thwart the evil design. Rustam Zal himself could not conquer him If not for women And wine? V So the Shah despatched his beloved bard “Go, see her and ask her health. Sing my love,” he said, “to the lady fair, Tell her of my glory and wealth. “Promise to her my throne of gold, Promise all that she ever desired. Promise whatever a shah can pledge To his lady-love or his bride.” Where the Shah could not enter by cunning or force They welcome the bard with his saz. So one day a minstrel, old and poor, Through the gates of Temuk did pass. VI The walls of Temuk they trembled and shook As Tatul stood against the Shah; As foes dealt foes the most terrible blows, Blood flowed like a sea, wide and far. As foes dealt foes the most terrible blows, Blood flowed like a sea, wide and far, The minstrel sang of the glory and wealth And the boundless love of his Shah. While the lady fair of Temuk did attend With secret shame she quailed, Torn apart by temptation dire Which to defeat she failed. “Do you hear me, o lady fair of this Fort, Charming beyond compare? Look at the Shah; of his boundless might, Of his wealth are you aware? “Yet like us, he too, is a frail, weak man, Which a beauty may captive take. A jewelled crown would befit your brow, A majestic queen would you make. . . The lady fair of Temuk did attend All of a night and a day. She grew silent, meditative and pale, And her sleep did flee away. VII Home from the battle came Prince Tatul, Victorious, with his troop. He wiped his sword, put it back in its sheath, And the Fort shook with joy to its roof. His lovely mistress put up a great feast, Turned dark night into sunlit day. The wines they flowed like a welling tide As her lord whiled the night away. The flower-like lady she moved about And table by table did pass. She bade them be merry and of good cheer And left empty no goblet or glass. "Raise your goblets, my valiant guests, And here’s to my brave Tatul. God bless both him and his sabre sharp, Whose triumph was fast and full!” “O Gracious God, make sharper the sword Of our brave Tatul! May his land Ever be shielded from enemies By the power of his bounteous hand.” And it echoed and shook, did Fort Temuk, With joyous festivity, It thundered with the triumphant songs And resounded with manly glee. “Is it an eagle swooping down From the gloomy clouds like an arrow?” “No, ‘tis Tatul from Fort Temuk Striking fear into enemy marrow. “Is it a dark cloud or lightning dread Rumbling in Temuk Dale?” “No, ‘tis Tatul fighting his foes, And his sword that makes them pale.” “What mountain eagle can equal Tatul? What shah can oppose his sword?” And neither did wine ever cease to flow Nor the songs in praise of their lord. To the flower-like beauty that bloomed on their rocks Toasts like thunder were roared. They drank to the glory of fighting men Shedding blood for their country’s love; To the memory of their fallen friends Now looking at them from above. The flower-like lady she moved about And table by table did pass, She bade them be merry and of good cheer, And left empty no goblet or glass. “O Hostess Dear, upon our word, We can surely drink no more. Forsooth, we have drunk and eaten our full, ‘Well pleased, yet tired are we sore. Then silence fell, and in darkness wrapped Peace came on Temuk Fort. Drunk and fatigued, in the darkness they lay, Fast asleep, both army and lord. VIII Then sinister dreams came, flock after flock, Hovering on black wings, Over the people, slumbering, tired, Motionless as dead things. And Prince Tatul had a nightmare too; A dragon crept up to the Fort, And coiled around it in ugly rings As if in some awesome sport. The monster raised its terrible head, Up and up, ever higher, Till it reached the chamber of Prince Tatul, Breathing thunder and spitting fire. And Prince Tatul he was lying in bed, On his breast lay his wife’s sweet head. And he said to her: “My angel, get up, And I’ll strike that monster dead.” So said Prince Tatul, and suddenly saw It was not his wife’s fair head But the ugly head of the monster that lay On his chest as he slept in bed. IX Awake, and shake off the fetters of sleep, You brave soldiers of Prince Tatul! Whose shadow lurks in the darkness there As if he can’t sleep his full? Perhaps the vanquished and desperate foe Beaten in honest fight, Has gotten into the Fort by stealth Plotting evil at dead of night? Wake up, arise, for all through the night Gaunt shapes are prowling around. Wake, lion-like men, Tatul’s brave guard, Strike the enemy down to the ground! Awake, get up, for the lady fair Made you drunk and opened the gate. The traitress has let the enemy in And woeful is your fate... Treason! Arise and sound the alarm! To arms, to horse, brave men! The gates of the castle are rolling back, The enemy’s pouring in. X The sun rose bright, the day was clear, As it opened its shining eyes. O’er the ruined Fort in a darksome cloud Smoke and dust did rise. The lord of the Fort and his soldiers all, Drunk with victory and with wine, The lord and his army, forever slept Nor with pain and remorse did pine. The Shah sat still and before him saw Festive tables, abandoned and lone, And thoughts of Man’s frailty came to him At the sight of the orphaned throne. There is nothing secure in the universe, Never believe in aught, Neither luck, nor glory, nor victory, Nor the glass by a loving wife brought.... And the awe-stricken Shah he questioned the pale Mistress as there she stood: “O dark-eyed traitress, come, answer me, Was Tatul not brave and good?” “He was far more brave and handsome than you, He was fearless, noble and tall. He never took castless by foul deceit, Never so low would he fall.” The lady’s answer was honest and true, And his hangman the Shah did call! He roared with wrath like a savage beast, Till all rang in the spacious hail. XI The hangman came in, clad from head to foot In red, at which none can look, And led away through the castle gates The fair lady of Fort Temuk. She was taken away to the giant rock That still stands in its place today And they threw her down in a bottomless gorge And motionless there she lay. And wolves and foxes came in from the plains And devoured her base heart with wild cries; Kites and ravens flew down from the clouds And tore out her treacherous eyes. So the lovely lady of Fort Temuk Passed from the world away Like the choicest flower of last year s spring That will never blossom again. And so did the dread and mighty Shah And his army pass away too, As did Tatul the victorious Prince, As also will I and you. And oniy this true and woeful tale Has remained until our day, Outlasting castles, outliving forts, Defying death and decay. XII Come hither, all you good people, Sit down and listen well. A wandering bard from distant parts A wondrous tale will I tell. We all are guests in this mortal world Since the day we get our birth. We come and go, each in his turn, To and from this fleeting earth. We pass away, and only our deeds Good or bad, live on in fame, So blessed be he who leaves the world As pure a man as he came.