Agathe O’Reilly reçoit des lettres troublantes, vaguement inquiétantes, qui sont peut-être des lettres de menaces. Mais elle ne s’en fait pas trop… jusqu’à ce qu’elle réalise qu’un intrus s’est introduit chez elle. À partir de là, rien ne va plus. Et le doute s’installe. Qui lui envoie ces lettres, et pourquoi ? Les réponses à ces questions se trouvent-elles dans la vie actuelle de la comédienne de vingt-sept ans ou dans le drame qui a marqué son enfance ? Et quand la menace se précise, vers qui Agathe va-t-elle se tourner ? Vers l’amie loyale, mais un peu fouineuse ? l’amant envahissant ? le sympathique voisin ? la famille, qu’elle ne voit plus depuis longtemps ?Dans ce suspense psychologique, Michèle Marineau tisse une fascinante toile autour d’Agathe et de ces étranges missives.ExtraitLa troisième lettre arrive au moment où Agathe commençait à croire qu’il n’y en aurait pas d’autre, finalement, et que les deux premières n’avaient pas de signification particulière.Mais à présent la lettre est là, et Agathe se demande ce qu’elle va lui révéler de nouveau. Pourtant, elle ne se précipite pas pour ramasser l’enveloppe. Sa curiosité s’accompagne d’un vague malaise. Elle n’a pas peur, pas vraiment, mais elle n’aime pas ces lettres qu’elle a du mal à qualifier. Troublantes, certainement. Inquiétantes, peut-être. Menaçantes ? Agathe espère que non. Elle ne peut toutefois s’empêcher de craindre que cette troisième lettre ne fasse pencher la balance du côté des menaces.Elle prend donc tout son temps pour récupérer le courrier éparpillé dans le vestibule. Une lettre de sa compagnie d’assurances, un compte d’électricité, une enveloppe remplie de coupons-rabais, une publicité pour une pizzeria… Et, enfin, cette enveloppe jaunie, un peu fripée, adressée d’une main malhabile. Une écriture d’enfant ou d’analphabète, s’est dit Agathe en recevant la première de ces enveloppes, une semaine plus tôt. Ou encore une écriture déguisée.
Michèle Marineau est une romancière québécoise. Elle a ensuite amorcé une double carrière de traductrice et d'auteure de livres pour la jeunesse.
Michèle Marineau is a two-time Governor General’s Award winner. Marineau studied medicine, art history, and translation at the University of Montreal before she became a writer. After she began writing, she started translating the works of other authors. Her first novel, Cassiopée: L’été polonais, was published in 1988. Her books have been translated and published in Canada, France, Denmark, the Netherlands, Sweden, and Spain.
Le suspense de ce livre était vraiment bon. Chaque page me poussait tourjours à en lire plus parce que je voulais savoir ce qui allait se passer avec les personnages auxquels je me suis beaucoup attachée. C'est toujours rafraichissant d'avoir une histoire d'amour entre le mystère qui planait dans ce livre donc j'aurais vraiment savoir si la relation d'Agathe et d'Hubert s'est vraiment concrétisée. Toutefois j'ai vraiment aimé l'histoire qui était très intéressant et totalement imprévisible.
*3,75 J'ai vraiment apprécié ce roman. C'était une lecture pour l'école, mais j'ai tout de même aimé mon expérience. La progression de l'histoire est plutôt lente, mais cela ne la rend pas ennuyante. J'ai beaucoup aimé les personnages et la romance entre Hubert et Agathe. Je ne pense pas que c'était le mystère le plus passionnant ou surprenant. Je n'ai jamais vraiment été surprise, mais j'ai quand même trouvé que le mystère était bien construit.
Quelle intrigue! La profondeur des personnages m'a autant fascinée que le style de l'auteure. J'avais prévu certains événements de la fin mais pas le chemin pour s'y rendre... Michèle Marineau a le don de surprendre!