Comment apprend-on la langue du pays inconnu où l’on débarque? En s’y faisant des tas d’amis! C’est un petit canard dans un pays de canards. Un jour, un vent très puissant l’emporte au loin. Le canard en oublie qui il est, d’où il vient ; et il ne comprend rien à la terre où il atterrit. Rien à ce monde étrange et rien à ce que lui disent mouche, poisson ou souris. Arrive alors un animal avec de grandes pattes palmées : avec lui, il parvient à jouer! Surtout, celui-ci répond enfin à sa lancinante question : « Eh bien, tu es qui tu es! » Soudain, le vent se remet à souffler très fort. Le canard s’accroche. Et c’est l’animal aux grandes pattes qu’il voit happé par le vent… Il est à nouveau seul, mais il a appris suffisamment de mots pour pouvoir parler désormais… À partir de quatre ans.
- من أهم أسباب حبي لقصص الأطفال هو أن كل إنسان يفهم القصة بمنظوره الشخصي والفردي تمامًا 🤎🤎
- قد تعصف بك الدنيا لتجد نفسك في موضع غير الموضع الذي اعتدت عليه، تظن إنك غريب، لا أحد يفهمك، ثم تبدأ في التكيّف شيئًا ف شيء لتدرك إن الحياة ليست قاسية، وإنك ذاتك قد تكون النور الذي يُرشد من تتعثر خطاه بعدك 🤎
- السفر؛ قصة قرأتها في أقل من خمس دقائق، تركت في نفسي شعور الألفة والصحبة، استمتعت برسوماتها العذبة وغير المتكلفة 🍂