Dit unieke lees- en luisterboek presenteert Sandra Langereis’ eigentijdse hervertelling van de Lof der zotheid. In krachtige zinnen laat ze lezers voor de allereerste keer kennismaken met de authentieke versie van deze klassieker: de editie die in 1511 is uitgegeven door de jonge Erasmus. Met een toegankelijke inleiding plaatst ze Erasmus’ satirische meesterwerk in een geheel nieuw daglicht. Acteur Jorn Heijdenrijk sprak haar levendige hervertelling van de Lof der zotheid in als luisterboek. Deze bijzondere dubbeluitgave laat lezers en luisteraars ervaren dat Erasmus zijn Lof der zotheid schreef als een echte theatervoorstelling.
Langreis’ hervertelling van Erasmus’ Lof der zotheid is niet alleen heel grappig (blijkbaar was Erasmus een grappenmaker!), maar ook erg interessant. Dat had Vrouw dwaasheid natuurlijk al voorspeld, want “ook een gek zegt weleens iets goeds”.
Beetje vaag deze review, maar ga dit vooral zelf lezen - of luisteren!
Eens goed schoppen tegen de schenen van de pezewevers, dat moet ook in 1511 opgelucht hebben. De pij is een marineblauw maatpak geworden, en dus schiet Sandra Langereis' hedendaagse herwerking van Erasmus' satire ook vandaag raak. Lof voor de opbouw en taal. Op een zucht uitgelezen!
Fijn klein boekje, waarmee je binnen een uur naar de essentie van de originele versie van Lof der Zotheid tot je kan nemen - lezen én luisteren naar een in de stijl van de setting voorgedragen versie. Latere versies zijn (door Erasmus zelf) uitgebreid en afgezwakt en tot kort was er geen vertaling/bewerking op basis van de oerversie. En dan krijg je veel bewondering voor de geraffineerde vorm en opbouw om in die tijd alles dat je wilt zeggen zó te verpakken dat geen mens (of geestelijke) er met goed fatsoen je iets kan verwijten.
Leuke, bijtende hedendaagse vertaling voorzien van de nodige context, maar toch wel echt iets te veel ingekort. Ik snap dat je onnodige uitweidingen wil vermijden, maar van een voordracht van 4 uur naar een half uurtje gaan is toch wel overdreven. Alsof mensen van nu niet meer zouden aankunnen?
De Lof der Zotheid blijft geniaal, een essentieel werk dat altijd herlezen kan worden, en altijd op een nieuwe huidige tijd kan worden geplakt.
Met vilein genoegen gelezen: zowel de inleiding die Erasmus’ Lof der zotheid duidt, als de (ingekorte) bewerking van de eerste versie van het toneelstuk waar Vrouw dwaasheid het malle gedrag van de machtigen en wijzen ridiculiseert.
In de grote biografie Erasmus Dwarsdenker van Langereis staat een iets langere bewerking van de Lof der Zotheid, ca 10 paginas. Die langere versie leest zo veel beter dan deze ingekorte bewerking, er zit veel meer cadans en spanning in. Echt knappe 'samenvatting' is dat. Beetje jammer van deze verdere inkorting dus, want de uitgave is een mooi en leuk kadootje. De audioversie had ik graag naast de tekst gehad, maar 4 pogingen om te downloaden lukten niet, geen enkele keer kwam de beloofde email met downloadgegevens binnen.
P.s. na enkele weken kwam wel een luisterbestand binnen. Gelukkig.