Jump to ratings and reviews
Rate this book

Crimes presque parfaits: Nouvelles

Rate this book
. The Stuff of Madness

La nature de la folie

Comment un mari, envahi par l'univers morbide de la taxidermie, conçoit une vengeance machiavélique.



. The Perfect Alibi

Le parfait alibi

Stationnement dangereux...



. homebodies

Cadavres à domicile

De l'utilité du congélateur dans la vie conjugale...



La série bilingue

- Une traduction fidèle et intégrale, accompagnée de nombreuses notes.

- Une méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les oeuvres d'auteurs étrangers.

192 pages, Pocket Book

First published January 1, 2003

8 people want to read

About the author

Patricia Highsmith

485 books5,171 followers
Patricia Highsmith was an American novelist who is known mainly for her psychological crime thrillers which have led to more than two dozen film adaptations over the years.

She lived with her grandmother, mother and later step-father (her mother divorced her natural father six months before 'Patsy' was born and married Stanley Highsmith) in Fort Worth before moving with her parents to New York in 1927 but returned to live with her grandmother for a year in 1933. Returning to her parents in New York, she attended public schools in New York City and later graduated from Barnard College in 1942.

Shortly after graduation her short story 'The Heroine' was published in the Harper's Bazaar magazine and it was selected as one of the 22 best stories that appeared in American magazines in 1945 and it won the O Henry award for short stories in 1946. She continued to write short stories, many of them comic book stories, and regularly earned herself a weekly $55 pay-check. During this period of her life she lived variously in New York and Mexico.

Her first suspense novel 'Strangers on a Train' published in 1950 was an immediate success with public and critics alike. The novel has been adapted for the screen three times, most notably by Alfred Hitchcock in 1951.

In 1955 her anti-hero Tom Ripley appeared in the splendid 'The Talented Mr Ripley', a book that was awarded the Grand Prix de Litterature Policiere as the best foreign mystery novel translated into French in 1957. This book, too, has been the subject of a number of film versions. Ripley appeared again in 'Ripley Under Ground' in 1970, in 'Ripley's Game' in 1974, 'The boy who Followed Ripley' in 1980 and in 'Ripley Under Water' in 1991.

Along with her acclaimed series about Ripley, she wrote 22 novels and eight short story collections plus many other short stories, often macabre, satirical or tinged with black humour. She also wrote one novel, non-mystery, under the name Claire Morgan , plus a work of non-fiction 'Plotting and Writing Suspense Fiction' and a co-written book of children's verse, 'Miranda the Panda Is on the Veranda'.

She latterly lived in England and France and was more popular in England than in her native United States. Her novel 'Deep Water', 1957, was called by the Sunday Times one of the "most brilliant analyses of psychosis in America" and Julian Symons once wrote of her "Miss Highsmith is the writer who fuses character and plot most successfully ... the most important crime novelist at present in practice." In addition, Michael Dirda observed "Europeans honoured her as a psychological novelist, part of an existentialist tradition represented by her own favorite writers, in particular Dostoevsky, Conrad, Kafka, Gide, and Camus."

She died of leukemia in Locarno, Switzerland on 4 February 1995 and her last novel, 'Small g: a Summer Idyll', was published posthumously a month later.

Gerry Wolstenholme
July 2010

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
3 (27%)
4 stars
3 (27%)
3 stars
3 (27%)
2 stars
1 (9%)
1 star
1 (9%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Ellen Pierson.
99 reviews3 followers
June 12, 2010
As I still haven’t quite succeeded in actually finishing an entire book in French I decided to start trying the bilingual books. Most of the ones that are available in France are things that were originally written in English and are translated to French. I’m not entirely sure that the English hasn’t been modified slightly because there are moments when it doesn’t sound quite right, but you can still get the picture, and it really has helped my confidence reading in French. Anyway, I still squirm with glee whenever I think about one of the short stories in this little volume, because they’re really very amusing. There are three stories and they’re all about domestic crimes/murders with all of these bizarre twists. For example, the first one is about a woman who takes all of her dead pets to a taxidermist and then arranges them around her garden as if they’re still alive. Her husband does not appreciate this and one day he decides to take revenge… definitely recommended.
Displaying 1 of 1 review