Ce livre de Jean-Pierre Moreau apporte une contribution essentielle à l'histoire de l'établissement des Français, et plus largement des Européens, dans le monde de la Caraïbe. En effet, d'une part, il fait remonter aux premières années du XVIe siècle les débuts des entreprises françaises, confirmant ainsi ce que l'auteur avait présenté dans un ouvrage précédent, d'autre part, il enrichit nos vues sur les économies et les sociétés insulaires. Alors que, trop longtemps, la seule image d'Épinal avait marqué le tableau de la flibuste, aventuriers avides de richesses acquises sur les mers tropicales au prix d'une violence débridée et construisant des fortunes aussi rapides que gaspillées dans la débauche des tavernes des îles, ces pages constituent une synthèse brillante, soutenue par une recherche érudite attentive à retenir tous les éléments d'une histoire mêlant les initiatives des individus, la construction de sociétés et de mentalités originales, et les rivalités impériales. Les archives des Indes à Séville, celles des fonds des colonies à Paris comme celles des fonds les plus secrets - ainsi, de cette relation d'un voyageur flibustier découverte grâce à la sagacité du chercheur éminent qu'est Jean-Pierre Moreau, ont formé la riche matière de l'ouvrage. Un exposé substantiel présente d'abord les faits : course ponantaise et course antillaise débutent à la faveur des guerres opposant la France et l'Espagne, dès la première moitié du XVIe siècle, avant l'essor des entreprises anglaises et hollandaises, de la fin du XVIe siècle aux années 1660. La flibuste française joua ensuite le premier rôle, parallèlement aux succès de la colonisation, dans des initiatives individuelles suivies d'un soutien aux guerres maritimes. Dans son étude des hommes de la flibuste, Jean-Pierre Moreau livre des pages très utiles sur la mobilité sociale qui caractérise le monde insulaire instable. Les flibustiers, issus du Ponant dans le royaume - l'analyse recoupe bien les données offertes par les travaux de Gabriel Debien -, souvent passés par l'étape de l'engagement, s'associent à des étrangers, des Métis, voire à quelques Noirs.
Ако очаквате развлекателна литература, пиратски приключения и прочие, ще ударите на огромна греда. Стилът е сух, чисто академичен и изпълнен с фактология и цифри. Ако искате проучване за френските пирати във въпросния период, който горе-долу застъпва целия бум на Европейското пиратство по новите земи, тогава това е вашата книга. Изследването е толкова изключително сататистически обстойно - имена на хора и кораби, бройки, години, рейдове... само 'дето не казва кой френски моряк колко пъти е пръднал на палубата на кораба си. Не мисля, че това е книга за любители. Оценката ми е за сизифовския труд, който явно е положен за събирането на всичката информация, защото като читател мога да я определя като нечетима, а за оценяване като научен труд нямам багажа.
Моро обръща внимание и на английско-испанското противопоставяне, което завършва в крайна сметка с мирен договор и със забрана на корсарството. Точно преди това обаче се случва знаковото превземане на Панама на 19 януари 1671 г., като нападателите са водени от капитан Хенри Морган. Флотата му се състои от тридесет и шест кораба с 1846 души на борда, впечатляваща сила, която не е типична за никой период и е на практика последната акция на английското флибустиерство.
Книгата гъмжи от абсолютно несвързани факти помежду си и първата и част се чете с мъки. Просто не разбирам как можеш да напишеш толкова много сухи факти и да очакваш, че на някого ще му е интересно. Е, ако си студент по история в курса на професора, който е написал тая книга ... и си натегач ... и нямаш личен живот ... но не и в случай, че си обикновен човек и искаш просто да прочетеш интересните истории на пиратите.
Втората част на книгата обаче беше готина и разби доста холивудски митове, така че качвам звезда в оценката :) ... добре де, качвам звезда и половина, защото съм симпатяга.
Este libro ha resultado una decepción casi desde su inicio. Presentado (en título y contraportada) como un estudio sobre la piratería en el Caribe, con algunas incursiones en otros territorios, resulta en realidad un estudio casi exclusivo del filibusterismo francés, con apenas menciones a holandeses e ingleses. Además su lectura es a ratos pesada, por no decir tremendamente aburrida.
El problema es que, como descubrimos en la introducción, se trata de una adaptación de un trabajo académico del autor sobre el filibusterismo francés en el Caribe. Parece que, buscando un público más amplio, se completó para cubrir corsarios y piratas de otras naciones, y así poder venderlo como un estudio general de la época. Pero no es así: el elemento no francés es testimonial, lo que resulta aún más sangrante cuando se hacen referencias al comportamiento o las acciones de holandeses e ingleses sólo para dejarlas de lado.
Además el núcleo central de la obra no puede evitar reflejar su origen académico, con agotadoras listas donde se enumeran los barcos que llevaba tal capitán y su número de cañones. Esto, que podría agradecerse en un estudio especializado, resulta agotador (y contraproducente) en una obra dedicada al público más general. Durante gran parte de la lectura no he podido dejar de pensar qué obra tan fascinante podría haber salido de un material así si la hubiera redactado alguien con un mayor poder de comunicación. Sólo en los capítulos menos academicistas (cuando habla de la vida cotidiana del filibustero o lo compara con la imagen que de él ha dado el cine y la literatura) resultan agradables de leer.
En definitiva un libro que promete mucho más de lo que da en realidad y al que definitivamente no hay que juzgar por su cubierta (y contracubierta).
Un estudioso minucioso (a veces demasiado) sobre el filibusterismo francés. Y solo francés. Cualquier mención a Inglaterra es casual, a pesar de que la sinopsis de la contraportada "vende" y hace pensar en algo más general. El grueso del libro se completa con aportaciones sobre la vida de los piratas de la época (más del XVII que del XVI, de nuevo a pesar del subtítulo), básicamente comentando a Oexmelin, como viene siendo habitual en este tipo de libros. Decir que me esperaba más es demasiado, pero uno se siente engañado por el editor español de la obra que presentó el libro como algo que, indudablemente, no es.