Jump to ratings and reviews
Rate this book

Entropy

Rate this book
"Entropy" is made of 40 poems, plus the epigraphy In The Ubiquitous Darkness . It is the shaky and fearful existence, the search for infinite.Chronos, Eros and Thanatos, are the keys to the secrets of the book.

52 pages, Paperback

First published July 1, 2008

3 people are currently reading
1 person want to read

About the author

Ciao a tutti, mi presento brevemente.
Mi chiamo Giancarlo Amorosa, sono nato a Berna (Svizzera) nel 1971 e sono vissuto all'estero durante l'infanzia. Ho compiuto i miei studi in Italia, conseguendo una laurea in giurisprudenza e un master in "Management & E-governance per la Pubblica Amministrazione".
Vivo e lavoro in Molise presso un Ente pubblico, sono sposato e ho tre figli.
Nel 2008 ho pubblicato i miei primi due libri: la silloge poetica "Entropia" e il romanzo breve "I rintocchi del mezzodì".
"Entropia", tradotta in inglese ("Entropy") nel 2016 da Giulia Mastrantoni, si compone di 41 liriche, compresa l’epigrafe, pervase di inquietudine esistenziale e ricerca dell’assoluto: Chronos, Eros e Thanatos, nelle rispettive interrelazioni, sono il grimaldello per scassinare lo scrigno dei segreti dell’opera.
Un sinistro commissariato di polizia, un sotterraneo labirintico, un'angusta cella e una fredda aula di giustizia costituiscono, invece, gli ingredienti del romanzo "I rintocchi del mezzodì". L'opera rappresenta, però, anche un esperimento linguistico a doppio binario, nel senso che se da un lato ho cercato di raggiungere l’agognato obiettivo dell'hapax legomenon per la maggior parte dei lemmi utilizzati (sostantivi, aggettivi, verbi, avverbi, congiunzioni e preposizioni improprie, per quanto possibile), dall’altro ho adoperato un registro giuridico, curando la coerenza del sistema giuridico sotteso al romanzo stesso e ben diverso da quello dello ius conditum.
Nel 2010 ho pubblicato le liriche "Per sempre" e "Senza più amore" nelle antologie “M° Raffaele Burchi. Biblioteca di Tromello 2010” e “Città di Monza 2010”.
Nel 2016 ho pubblicato le "Preghiere a Gesù Embrione", una breve raccolta di preghiere cristiane, tradotta nel 2018 in portoghese ("Orações a Jesus Embrião") da Elizane Lunardon, in spagnolo ("Oraciones a Jesús Embrión") da Erick Carballo ed in corso di traduzione in inglese.
Da diversi anni mi dedico, compatibilmente con gli impegni lavorativi e di vita, ad un progetto nel campo della toponomastica, vale a dire un dizionario geografico-storico ragionato, in più volumi, dei toponimi e degli abitanti d’Italia, con riferimenti legislativi, storici e critici e le indicazioni per una corretta pronuncia italiana. Da sempre, infatti, il mio principale filone di ricerca è quello della lingua italiana che cerco di scandagliare sotto diversi profili.
Contestualmente sto portando avanti altri progetti letterari.
Un saluto a tutti!

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
0 (0%)
4 stars
2 (40%)
3 stars
3 (60%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
No one has reviewed this book yet.

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.