05.10.2020 “Lúc còn thanh thiếu, lão phu cũng có ý nghĩ đó, cho rằng có rất nhiều việc không thể không làm. Nhưng sau này, dần dần lão phu thể hội sự tình, trên đời không có việc gì mà con người bắt buộc phải làm, không thể không làm... Chỉ cần ngươi nhẫn nại trong lúc đó thôi. Rồi ngươi thấy ngay việc không thể không làm đó, nó không còn giá trị đáng cho ngươi làm nữa.”
mỗi lúc mỗi ngậm ngùi khác nhau
29.03.2014
Đọc đoạn đầu cảm thấy rất thú vị, đọc tiếp cảm thấy rất nguy hiểm, đọc tiếp nữa cảm thấy hơi chán, nhưng đọc đến gần cuối thì lại thấy hay ._.
Mắc cười nhất là đọc trên kindle nên tình cờ ngó xuống thấy mình đọc hoài đọc hoài đọc hoài mà nó chỉ dừng ở 56% 8-x Có cảm tưởng nó dài tới vô tận... dài gì mà dài dữ vậyyyy???? Đọc riết không chịu hết hàààà!!!! Hồi sau sau sau sau... mới phát hiện mình đọc nó trong cái ebook Cổ Long Collection, hèn chi nó mãi mãi dừng lại ở mốc 56% =)). Bịnh quãããã!!!
Pi ét: Vì chị Sâm bảo thích anh Phó Hồng Tuyết nên đã đọc đó :P. Lúc đọc đã hết sức thắc mắc sao mãi mà mình chưa thích anh í vậy nhỉ o.o. Và cuối cùng đã bể tim vì anh í đùng một cái khi nào không hay. Hehe.
The premise of this novel is a revenge tale. The protagonist, Fu Hongxue, was raised to master the use of a black sabre, and the purpose of it is to one day search out the remaining survivors who murdered his father and his father's family members 20 years before. Suffice it to say that this tale of revenge and the use of the black sabre, common knight-errant novel tropes, are depicted very differently from other similar stories.
The first time I read this book was back in 2016, but at the time, my Chinese reading comprehension level was not as advanced as it is now. Previously, what mainly captivated me was the plot, characters and ideas. This time around, I am able to appreciate the style of writing so much more.
I would liken Gu Long to Ernest Hemingway in the way he uses dialogue. I would also compare him to William Faulkner in the way he is able to describe the setting and use it to tell the story of the characters who are situated in that setting.
There is too much to say about this book, but I feel that it's best to say simply that once I've read Gu Long, I find it very hard to go back to reading Jin Yong. The styles are so different, and this style just affects me on a much deeper emotional level because of its brevity. The language is so compact, yet so poetic and so meaningful. Sometimes, less is more.