Arno Schmidt, in full Arno Otto Schmidt, (born January 18, 1914, Hamburg-Hamm, Germany—died June 3, 1979, Celle), novelist, translator, and critic, whose experimental prose established him as the preeminent Modernist of 20th-century German literature.
With roots in both German Romanticism and Expressionism, he attempted to develop modern prose forms that correspond more closely to the workings of the conscious and subconscious mind and to revitalize a literary language that he considered debased by Nazism and war.
The influence of James Joyce and Sigmund Freud are apparent in both a collection of short stories, Kühe in Halbtrauer (1964; Country Matters), and, most especially, in Zettels Traum (1970; Bottom’s Dream)—a three-columned, more than 1,300-page, photo-offset typescript, centring on the mind and works of Poe. It was then that Schmidt developed his theory of “etyms,” the morphemes of language that betray subconscious desires. Two further works on the same grand scale are the “novella-comedy” Die Schule der Atheisten (1972; School for Atheists) and Abend mit Goldrand (1975; Evening Edged in Gold), a dream-scape that has as its focal point Hiëronymus Bosch’s Garden of Earthly Delights and that has come to be regarded as his finest and most mature work.
Schmidt was a man of vast autodidactic learning and Rabelaisian humour. Though complex and sometimes daunting, his works are enriched by inventive language and imbued with a profound commitment to humanity’s intellectual achievements.
Wer grundsätzlich Freude am Schmidt-Sound hat, wird sicher beim beim Lesen auf seine Kosten kommen. Die kleinen Essays und Besprechungen sind jedoch eher zeitgeistig und nix für die Ewigkeit.
Ich habe immer noch nicht viel verstanden. Mir ist allerdings aufgefallen, dass mir oftmals der Bezug zu den Themen fehlt und ich die Texte deshalb gar nicht verstehen kann. Die 5% die ich allerdings auch inhaltlich vollständig mitnehmen konnte, waren allerdings schon überaus gut geschrieben. Ich muss mal ein anderes Buch von ihm probieren, aber eine fiktive Geschichte diesmal, damit ich auch eine Chance hab.
Wunderbare Aufsätze zum Kalender, zu Fouque, Verne, Cooper. May wird immer wieder erwähnt, aber Schmidt scheint nicht der uneingeschränkte Fan zu sein, für den er immer hingestellt wird. Besonders schön, wenn er über Übersetzungen schimpft.