Novella about two prisoners of war, one married, one single. When the unmarried one has a chance to escape from the camp, he goes in search of his mate's wife and passes himself off as her husband.
Het klinkt vreemd, maar dit is het meest spannende liefdesverhaal dat ik ooit las. Grijpt naar de keel, ontroert en is van begin tot eind in een sublieme, bijna tastbare, zintuiglijke stijl geschreven. Top.
A wonderful novella about a soldier who assumes the identity of a comrade thought to have been killed in World War I. After being told so much about his friend's village, he goes there after the war and is accepted by the villagers. But while his "wife" knows that he is not her husband she keeps her silence because everyone else accepts his story. Soon dramatic events upend the fiction they have created, leading to an unexpected ending to an unusual, unforgettable love story that can be read over and over again.
Leonhard Frank was one of the leading German writers of his age whose legacy suffered when his books were banned in the Third Reich and he went into exile. Unfortunately, his reputation and works have not been rehabilitated to the stature he deserves. As he wryly observed in his autobiographical novel Links wo das Herz ist (Left, where the heart is), by having his books banned, Hitler won.
‘Karl and Anna’ by Leonhard Frank is a wonderful triangular love story. At first it is: Richard loves Anna ‘by experience’, then: Karl loves Anna at the beginning ‘by idealizing’ through Richard’s images of her. In the next episode the question is: who does Anna love? There is a twist in this novella, which makes the following catharsis an inevatibility. Good plot, nice scenery, tension all around. JM
Een avondje lezen in een andere wereld. Wie ben je werkelijk? Kun je jezelf voor een ander uitgeven, jezelf identificeren met, anders voordoen? Als je de geliefde van de ander door jarenlange aangehoorde gedetailleerde verhalen door en door kent, zelfs ervan droomt? Is die persoon dan echt, wat is waarheid?
Bijzondere omstandigheden in oorlogstijd, ergens tussen Europa en Azië. Bovenal een bijzondere ware liefdesgeschiedenis in beeldende zinnen geschreven. Als lezer zit je in de woonkeuken, loop je mee over de binnenplaatsen van de huurkazernes of in de allee waar Karl de Anna had gedroomd. 3,5*
Karl lernt in Kriegsgefangenschaft durch die Erzählungen des Kumpels Richard dessen Frau Anna lieben. Es flieht. Er reist zu Anna, und es gelingt ihm, sich als Richard ausgebend, wenn auch nicht, sie davon zu überzeugen, sie für sich zu gewinnen.
Schließlich kehrt auch Richard zurück, Anna inzwischen schwanger, und wie geht das nun aus? Anders als man vielleicht denkt.
Davon gibt es drei Verfilmungen, und all das hat nichts mit Sommersby und Martin Guerre zu tun.
Wie kann man aus diesem Stoff eine Novelle machen, die in einem Rutsch durchgelesen werden will? Indem man Leonhard Frank ist.
Een krijgsgevangene luistert 4 jaar lang naar de verhalen van een mede-gevangene en leert hierdoor Anna (de vrouw van de medegevangene) kennen. Na de oorlog zoekt hij Anna op en doet zich voor als haar man. Anna weet dat het niet waar is maar speelt het spel mee.
Karl en Anna stamt uit 1927 maar is pas recent in het Nederlands vertaald. Een mooi, klein verhaal over de liefde. Tot driekwart is het erg pakkend en een beetje onheilspellend. Daarna slaat het verhaal jammergenoeg om in een kitscherige romantiek.
Novela corta en la que se desarrolla una historia de amor entre dos desconocidos. Yo la encuentro entre Romántica e irónica, ya que siempre parece que hay un trasfondo que subyace a su amor y es la propia necesidad de los personajes a enamorarse (o tal vez de todos los seres humanos).
Me ha parecido una historia extraña y perturbadora. Curiosa de leer y que te hace reflexionar, pero no la he leído como una historia de amor, sino más bien como una historia de traición y deslealtad. Es corta, pero intensa, curiosa, como casi todo lo que publica esta editorial
Una pequeña novela que indaga en lo profundo del sentir, del necesitar, del amor entendido como ideal y su duro precio, basado en una historia irreal que refleja lo duro de las circunstancias de una guerra.
Intrigerend en emotionerend liefdesverhaal, voor mij een toevalstreffer (de uitgever en de aanbeveling van Hans Keilson, hoe simpel ook, en vooruit, de omvang) want het boekje lag voor het oprapen. Het uitgangspunt riekt naar Hollywoodkitsch: man neemt plaats van een (doodgewaande) vriend in. Maar de uitwerking is bloedmooi, liefdevol en diepzinnig. Oneindige trouw krijgt in deze vertelling een heel bijzondere wending, een dipemenselijke invulling. 'Karl en Anna' is volgens mij een verhaal over hoe betrouwbaar de liefde kan zijn, en over welke waarheid ertoe doet. Het schudde in mijn bovenkamer de boel aardig op.
This story has echoes of both "Colonel Chabert" and "Martin Guerre." It starts with 2 guys, Richard and Carl, who are in a camp somewhere in Russia during WWI. Richard is so consumed with longing for his wife that he describes his life with her in excruciating detail to his fellow POW. When Carl gets a chance to escape, he aims straight for Anna's apartment. After listening for years to Richard's accounts of bliss with Anna, he genuinely believes himself to be in love with her. When he shows up, Anna is well aware that he isn't her husband, but she is equally sensitive to his plight, and eventually falls in love with him. Many women in her block have had affairs with other men while their husbands were at the front, but Anna is a good girl, and has a hard time reconciling her behavior with what, deep down, she knows to be the truth. Of course, in the fulness of time, her husband reappears on the scene. This simple tales told in very sensitive prose, and I can see why it struck a chord with German readers of the 1920s. Nowadays, it comes across as too sentimental, especially for its ending, but nonetheless, it's a shame it's become unavailable. The highlights of the book are Frank's descriptions of Anna's state of mind. Although she never believes 100% that Carl is her husband, she is no liar, and Frank does a wonderful job of charting her emotional course. Anna doesn't want to cheat on a husband she had good reasons to believe dead dead, but given a chance to start over after 4 long years, she seizes it. Frank was a pacifist, and he wanted this tale to highlight the plight of civilians, whose lives are wrecked by war, no matter what. His stance is what makes this novella wonderful, because he shows empathy with all the characters, and also what makes it a bit limp, because in the end Carl and Anna sally forth as if their love could conquer all. Oh, yeah?
La guerra lo transforma todo: los límites, los amores los principios. No obstante, es una condición transitoria, parece; porque cuando el cambio no es para todos siempre hay algo, o alguien, que nos devuelve al momento anterior, nos recuerda los pecados y nos sentencia. En la guerra las mujeres trabajan, pueden dejar el hogar; abrir la puerta a otros hombres, intercambiar sus vestidos, en fin: ser permisivas consigo mismas y con las demás. Pero siempre habrá un momento en que el dedo acusador vuelva. Así pasa con estas mujeres que, en la soledad de la guerra, en la indefensión, han estado con otros hombres y luego de que todos han hecho de la vista gorda, hay algo que las vuelve culpables. Esta posición de la mujer es lo que más me ha gustado en el libro. Estos cambios. Y por supuesto, no he soportado la traición, aunque sea la base y motivo de la historia.
Mooi liefdesverhaal dat niet los gezien kan worden van de tijd (1927) waarin het geschreven is. De mannen vechten in een verre oorlog terwijl de achtergebleven samenklonteren in kleine hokjes in grote gebouwen om te overleven. Huwelijkse trouw staat onder druk: er moet ook gegeten worden en de man komt misschien niet meer terug. Als er na jaren een man terugkomt die zegt je man te zijn en alles van je weet en je in alles lijkt te kennen, wat doe je dan. Anna valt voor Karl en de betere versie van Richard die hij blijkt te zijn. Zelfs de echte Richard kan dat niet meer veranderen. Stilistisch heel klein en compact geschreven. De auteur schotelt veel gedachten voor, de hoop op rust en een beter leven druipt van de pagina's af. Fijn boekje
This was a very confusing book. It started out about two prisoners of war who spend their down time discussing the one man's wife and their married life together. The single man escapes and falls in love with the wife. When the husband comes home they left. The next part was about a German man who is very orderly and his life falls apart when he wakes up late one day. Then it is about a young girl and her life. There was no connection between any of these people.