Las BUCÓLICAS (o ÉGLOGAS) no constituyen únicamente una colección de poemas, sino un poema total en sí mismo, cuidadosamente estructurado en un esquema simétrico. En boca de sus pastores, personajes cultos y refinados que desentonan con lo rústico del fondo, el poeta aborda temas tan variados como la poesía, la música, la belleza, la naturaleza, la vida y la muerte, la mitología, el asesinato o la confiscación de las tierras, el suicidio, con una perfección formal extraordinaria y sin perder de vista a la sociedad romana y las circunstancias históricas en que le tocó vivir. Asimismo, la versión que presentamos, de la mano de fray Luis, constituye una verdadera obra de arte. No existen fronteras insalvables entre originalidad y traducción. El agustino compite con Virgilio y demuestra, una vez más, que el escribir es "negocio de particular juicio". Ahora, gracias a la cuidada edición de Antonio Ramajo, podemos adentrarnos en una de las grandes obras de la literatura de todos los tiempos en sus dos grandes versiones, y disfrutar de nuevo, tantos siglos después, de su sorprendente lirismo e inocencia.
Roman poet Virgil, also Vergil, originally Publius Vergilius Maro, composed the Aeneid, an epic telling after the sack of Troy of the wanderings of Aeneas.
Nunca lo leí mientras cursaba latín y ahora que sí, me encantó. Un genio Virgilio, che. Increíble la cantidad de innovaciones que hizo en esta obra siendo un pichi(? Si me preguntan, icónico. Aparte todo el armado de la obra y las simetrías y todo es increíble.
Muy buena la traducción y muy útiles las notas de la edición!
La égloga VIII es GENIAL todas las descripciones de magia y hechizos, dios, mi favorita.
nescio quid certe est, et Hylax in limine latrat. credimus? an, qui amant, ipsi sibi somnia fingunt? parcite, ab urbe venit, iam parcite carmina. Daphnis.
La égloga X es GOAT, muchos versos imperdibles. Aparte ese final donde cae la tarde y despide a las cabritas y nos despide a los lectores. !!!!!
Creo que me hice fan de Virgilio, lo confirmaré (o no) con la Eneida
Las Bucólicas, de Virgilio, es una obra fundamental de la tradición literaria y universal. Virgilio usa y mezcla temas como la mitología, historia, botánica y belleza al presentar sus églogas. Esta edición presenta el texto en latín y su traducción, a cargo de Fray Luis de León, que le da otros colores y ritmos al verso virgiliano como traducción libre, aún así, creo que Fray Luis está a la altura, sino es que supera, o tal vez decrece, en su traducción. En resumen, es un libro hermoso. Fundamental.