Алексей Иванов - известнейший писатель и сценарист, автор бестселлеров "Золото бунта", "Географ глобус пропил", "Общага-на-Крови", "Блуда и МУДО". "Сердце Пармы", вероятно, самый известный роман писателя. Две могучие силы столкнулись на древней пермской земле. Православный Господь, именем которого творят свои дела люди великого князя Московского, и языческие боги вогулов, темные и пугающие. Две культуры, две цивилизации, два образа жизни... Но так ли велика пропасть между ними? Столь ли сильно отличаются таежные язычники от богобоязненных христиан? Здесь, на Урале, в крови и пламени куется новая культурная общность, сплетаются судьбы людей и народов.
Здесь шаманы-смертники на боевых лосях идут в бой сквозь кровавый морок, здесь дышит и гудит гора Мертвая Парма, прибежище беглецов, здесь предают и убивают ради древней Каннская Танги, дающей власть нал племенами и народами, здесь загадочно улыбается Золотая Баба, кружащая головы русским ратникам, а в чащобе рыщет огненный ящер Гондыр. "Огромный, разветвленный и невероятно увлекательный роман о том, как люди, боги и народы идут дорогами судьбы" - так охарактеризовал "Сердце Пармы" писатель Леонид Юзефович.
Alexei Ivanov (Russian: Алексей Иванов) is a Russian award-winning writer. Ivanov was born in Nizhny Novgorod into a family of shipbuilding engineers. In 1971 the family moved to Perm, where he grew up. He first became known for his 2003 novel Serdtse Parmy.
Пре пар дана сам, уз доста муке, завршио „Срце тајге“ Алексеја Иванова. Никада нисам читао тежи текст на руском - све је препуно позајмљеница из уралских језика, да не помињемо етнографске и историјске архаизме из рускословенског језика XV века.
Сам роман је, и то не кажем олако - андрићевски. Сличности са Андрићем су врло конкретне: у питању је историјски роман о мало познатим догађајима са маргине руске историје (и руске земље) у другој половини XV века), уз огромну пажњу посвећену етнографским и митолошким детаљима, међуетничким односима, и духовном свету јунака. Роман, дакле, веома подсећа на, рецимо, први део „На Дрини ћуприје“, уз елементе „Алије Ђерђелеза“, али и са политичком атмосфером и локалним фатализмом „Травничке хронике“.
Митолошки елементи су нешто присутнији - као кад би легенде са почетка „Ћуприје“ биле уткане у цели роман, уместо што су јасно одвојене од историјских догађаја који им стоје у основи. Такође, роман има нешто више парапсихолошко-магијских елемената него што смо навикли код Андрића. Отприлике, замислимо да је у „Ћуприји“ било више елемената налик на „партију карата са ђаволом на Капији“, и то је отприлике то.
Ако се изузме чињеница да је због изразито специфичног језика изузетно тежак за читање (немам представу како су га уопште успели превести на српски), роман сјајно држи пажњу, и на веома духовно задовољавајући (и често духовит) начин варира између историјских, легендарних, и психолошких елемената.
Роман је етнографски врло прецизно похрањен у епоху и простор који су нама веома слабо познати. Ми о XV веку знамо много тога што се догађало на дворовима српских великаша, или о паду Цариграда, али скоро ништа о обичним људима, њиховом језику, обичајима, начину живота. А како је то све изгледало на далеком северу, у (још увек не) руским забитима иза Урала, не можемо ни да замислимо.
Сам роман обрађује неколико крупних тема – покрштавање паганских народа Пермске области и Зауралја, борбу за уједињење Русије и њено претварање у царевину (и јединствен, кохерентан етнос), колонизацију и културну асимилацију. И све то са интелектуалним поштењем велике руске прозе.
Атмосфера романа је врло необична. Атмосфера романа је врло необична. И време, и место, и клима, као и културни контекст за српског читаоца су егзотични. (Говоримо о ратницима замотаним у кожу који јашу јелене, возе ратне санке – да, добро сте чули, РАТНЕ САНКЕ – и користе стреле са звиждаљкама да би усадили страх у срца противника, и мноштву других локалних момената који делују потпуно надреално.) Највише подсећају на романе и стрипове о колонизацији америчког Запада, са сличним сукобом меркантилне и трговачке цивилизације са локалним шаманским културама. Тешко је нагласити колико је Иванов педантан и интелектуално поштен у сликању ове динамике. Он приповеда из перспективе православаца и мисионара, али уз огромну љубав, поштовање, и саосећање за паганску културу која се истискује, и која нестаје.
Он педантно слика ужасне стране идолопоклонства – фатализам и одсуство чврстог моралног компаса, људске жртве и крваве ритуале, али и раскошне народне обичаје везане за годишња доба, флору и фауну, и локалну митологију. Са друге стране, монаси и проповедници који са собом доносе хришћанску веру приказани су и као свеци, аскете, и равноапостолски проповедници, али и као људи од крви и меса, понекад опседнути својим фиксацијама, понекад властољубиви, понекад затровани паганством које искривљује и контаминира њихову властиту веру.
У роману можемо наћи мноштво узбудљивих перспектива на ствари које узимамо здраво за готово. Ми обично замишљамо многобошце како пружају отпор покрштавању. Али они, заправо, оберучке прихватају Христа као "руског бога", и искрено, детињасто не могу да схвате зашто ОСТАЛЕ БОГОВЕ треба да одбаце.
Бавећи се унутрашњом психологијом својих ликова, међу којима има кнезова, бољара, војвода, али и обичних сељака, ловаца, и занатлија, Иванов сјајно захвата динамику преплитања хришћанства и паганства, која је у великој мери присутна и у савременом српском односу према вери. У том смислу, овај роман представља веома пријатан подстицај да се реевалуира српска историја од средњег века наовамо, а да се не упада у идеолошке замке и клеветничке релативизације. Можемо мирно да промишљамо примере из историје народа и културе која је разумљива и слична, али ипак довољно страна да је можемо хладнокрвно разматрати.
Перм XV века је веома сличан Балкану, и није тешко повући паралеле. Имамо две православне суперсиле које се боре за примат (Московску кнежевину и Новгородску републику), имамо исламски Казански канат, распрострањене јудаистичке секте, и више локалних, паганских култура. На све стране стоје идоли и стара светилишта, нека заборављена, нека жива.
Притом је врло занимљив однос руског свештенства према паганству, будући да су они тек недавно у својој земљи успели да искорене словенско многобоштво. У том смислу се Перун не помиње као носталгични појам из давних времена, него као безмало сам ђаво, и саблазан идолопоклонства.
Ова чисто етничка и културна динамика се истовремено прожима са тематиком техничке цивилизације и експлоатације ресурса (укључујући и наметање кметства) са слободним животом ловаца, скупљача, номада, и хајдука.
Ова чисто етничка и културна динамика се истовремено прожима са тематиком сукоба техничке цивилизације са својом инфраструктуром и експлоатацијом ресурса (укључујући и наметање кметства) са једноставним, али слободним животом ловаца, скупљача, номада, и хајдука.
На све то треба додати изванредно комплексне, дубоке, и потпуно нешаблонске ликове, који цели тај свет посматрају и тумаче из своје перспективе, на основу својих стереотипа, а неретко и на основу својих сујеверја и халуцинација. Напорно штиво, али занимљиво. И пре свега – задовољавајуће.
Ne znam da li je ovo istorijski roman zacinjen fantasticnim elementima, ili je sve potpuno izmisljeno, ali na kraju krajeva to nije ni vazno... Srce tajge je neverovatna knjiga koja je u isto vreme i epska u pravom smislu te reci (pratimo nekoliko decenija u sudbinama likova, sukobe naroda, razaranja i uzdizanja), ali i lirska (toliko da sam ponekad imao utisak da citam pesmu u prozi). Magicno delo koje se ne cita lako - posebno ne prvih osamdesetak stranica - ali kada jednom udjete u taj svet, nema nazad.
Историческая проза, плотно сплетённая с легендами и мистикой. Не разобрать, где заканчивается реальность, да и не нужна эта ясность, наверное. Тёмные времена, неведомые окраины страны, живущие своей жизнью племена. Для меня, глобально, это истории о том, как переживать большие перемены. О том, как делать выбор, зная, что влияет он не только на твою жизнь, а на все последующие поколения, на все окрестные земли. Как не сойти с ума от власти, золота и ответственности. Очень разноплановая книга. Иногда при чтении не хватает карты, для ясности.
Ideja odlična, tematika vrlo složena i inspirativna, ali izvođenje, stil, struktura, jednostavno mi nije nekako leglo. Šteta, voleo bih da je opisano na prijemčiviji način. Na momente i surovo prilično, ni to mi se nije dopalo, ili jednostavno u o ovom momentu nemam nešto stomaka za to. Ipak, knjiga naravno ima svoje vrednosti. Na kraju-tri zvezdice.
🌲 Do borových mechů, ale i nepředstavitelného mrazu, do dávných dob, do ruské minulosti...
Zachumlat se do huňaté deky a ztratit se v dlouhých úchvatných větách, odstavcích, kapitolách, v plynoucím čase, soustředit se. Srdce tajgy vyžaduje každou špetku pozornosti, kterou mu můžete dát.
🌱▪️▪️▪️▪️🌱
Je to kvalitní čtení, v němž sledujete konflikty válečné, myšlenkové, i kontrast mezi křesťany a pohany v období, kdy to tření bylo obzvlášť třaskavé.
👉 15. století, Moskevské knížectví sílí a pohanské kmeny se vydávají hlouběji a hlouběji do temných hvozdů
Nečekejte fantastiku, je to spíš obsáhlá historická freska s prvky mystiky. Taková, z níž se můžete ledasco přiučit. O tehdejších poměrech, o pohybu kmenů, ale i o atmosféře společnosti, která je podle mě vykreslena bravurně.
Každý popis přírody je jak milostný dopis. A stejný dojem jsem měla i z popisů hrůzných skutečností. Každé slovo bylo prostě kladeno s velkou pílí a já se klaním Konstantinu Šindeláři za překlad. Mazec!
🌱
Je tam mnoho lokací, specifických pojmů i postav a jmen, ale žádný slovník (ten mi tam chyběl ukrutně) a mapa. I proto je třeba se soustředit a jelikož to je něco, s čím teď bojuji, dala mi ta kniha zabrat, hodně. Rozhodně jsem ráda, že jsem se do ní pustila, rozhodně na mě udělala dojem, ale taky je tak odosobněná od postav, že jsem ji nedokázala prožít. Jako skutečně tam být. A to mi ve výsledku vlastně scházelo.
Roman izuzetno bogatog i raskošnog književnog jezika, na ivici istorijskih događaja i fantastike i izuzetno široke, kompleksne i višeslojne priče. Siguran sam da će ovo biti budući ruski klasik. Toliko me je "uvukao" u priču da će se utisci slegati narednih nekoliko dana.
Больше всего в книге понравился литературный язык, которым она написана - весь спектр школьного языкознания, из которого лично я могу вычленять худо-бедно только метафоры, наверняка, представлен. Так вот. Метафоры у Алексея Иванова отменные!
И да проститься мне моя невежественность - спишем ее на то, что я не большой любитель исторической и около исторической литературы - но я больше не читал/не знаю романов, описывающих схожий исторический период в схожей географической местности, а именно - княжение Михаила Чердынского (место, соответственно - Чердынь - тогда столица и главный форпост наиболее далеко продвинувшегося к Уралу русского княжества, ныне - маленький городок в Пермской области). Поэтому для меня, конечно, этим романом открыта целая страница неизвестной истории - а особенно меня впечатлила глава (она одна на всю книгу - первая), содержащая сцены из жизни вогулов (это такой народ, который больше всего из местных строил козни пришлым русичам), с использованием большого количества незнакомых мне слов. И в целом все описания обычаев, обрядов, местной мистики в быту пермяков-язычников - хороши!
Очень люблю историю Сибири и Центральной Азии. К сожалению книг, да еще и художественных, а тем более, интересных, об этой части света мало. Это одна из лучших книг по истории средневековой Сибири, которую я читал. К художественному содержанию романа, конечно есть вопросы, да и к позиции автора о том, что Сибирь постепенно стала Русью еще в XV веке, но книга достойна всяческого внимания любителей средневековья.
Игра Престолов по-пермски. В целом интересно, но оооочень много незнакомых непонятных слов, описаний сражений, да и чтец - не мой человек. + книга очень длинная, от нее как будто физически устаешь. Как будто и поругать особо не за что, но и рекомендовать не буду, вау не случилось.
V tomto případě nehodnotím kvality knihy jako takové, ale primárně můj subjektivní vztah k ní. Pokud bych se pokusil o objektivnější zhodnocení, téměř jistě bych zohlednil, že jde o historický román odehrávající se v místech a v době, o nichž má běžný čtenář „ze západu“ – navzdory jejich nesporné atraktivitě – jen velmi kusé, anebo spíš žádné informace. (A jelikož jsem já osobně o životě národů v oblasti Uralu neměl ani matnou představu, rozhodně nemohu knize upřít značnou vzdělávací hodnotu.) Určitě bych nemohl pominout skutečnost, že autorův jazyk (tedy přesněji řečeno jeho česká inkarnace z dílny Kosti Šindeláře) je pestrý s občasnými sklony k poetičnosti, že jsou tempo románu i poměr „osobních“ a „velkých historických“ událostí vyvážené, a musel bych uznat, že pokud knihu vnímáme jako příběh permského knížete Michaila Jermolajeviče a okolností, jež formovaly jeho život, je logická i struktura a zarámování románu. (Vzhledem k tomuto rozhodnutí se ale bohužel čtenář nedočká uzavření příběhu jiné významné postavy, která jej provází prakticky od prvních stránek knihy.)
Při čistě osobním a subjektivním hodnocení ale bohužel musím konstatovat, že se mi nepodařilo si k nikomu v románu (s možnou výjimkou Kaliny) vytvořit pozitivní vztah a že mi příběhy jednotlivých postav přišly mnohem méně zajímavé než samotný popis rostoucího vlivu Moskvy v 15. století. S výjimkou neustále trudomyslného Michaila, již zmíněného Kaliny a epizodní postavy zbrojnoše Volgy jsou prakticky všichni účastníci až trestuhodně schematičtí a jednorozměrní a u žádného z nich čtenář nenarazí ani na náznak jakéhokoli vývoje. (Dokonce ani u Michailova syna Matveje, který o nějaký ten osobnostní růst přímo žadoní.)
To pochopitelně nemusí být u historického románu na překážku. V případě Srdce tajgy byl ale autor svázán jen kusými historickými prameny (známo je zřejmě jen několik jmen a moskevské tažení proti Permu), a ve chvíli, kdy se rozhodl do příběhu zakomponovat prvky magie a mystiky, přišel přinejmenším v mých očích o možnost bránit knihu tím, že se jen pokoušel o co nejrealističtější popis skutečných událostí. A pokud mám knihu posuzovat pouze měřítky svého čtenářského prožitku, musím konstatovat, že se s Alexejem Ivanovem zjevně rozcházíme v osobním vkusu, anebo postrádám schopnost se náležitě vžít do východoslovanské duše. (Třetí možnost, tedy že jde pouze o průměrný román, považuji vzhledem k množství nadšených ohlasů z autorovy domoviny za vyloučenou.)
A tak se vracím na začátek. Průměrné hodnocení Srdce tajgy odráží čistě můj subjektivní názor, jemuž by neměl žádný čtenář, který zrovna zvažuje, zda se do knihy pustit, přikládat ani nejmenší váhu. Já osobně ji pravděpodobně znovu otevírat nebudu.
Величествен роман. Извонреден израз на писателот, многу комплексен и тежок за следење, но во целост вовлекува во 'доживување' на периодот на крајот на 15ти век веројатно за повеќето нас и непознат Пермски регион (етнолошки, културолошки, географски). Одлично избран период во кој авторот низ цел роман проткајува магиски и епски моменти низ историскиот приказ на животот, а сепак останува чуството дека во целина романот во целост може да се категоризира како историски.
Придя в восторг от "Географ глобус пропил", я решил проверить ощущения. Думал, что может книга зацепила потому, что и сам в 90-х работал учителем, и у меня тоже были свои девятые классы. Такая общность может создать эмоциональные связи, ведущие к переоценке произведения. "Сердце пармы" в этом смысле можно считать "чистым" экспериментом. Мне одинаково далека и эпоха и прикамская история и культура. Но роман, бесконечно далекий с точки зрения вводных берет за душу с первых страниц, и не отпускает эту самую душу до конца. Тебя хватает, давит и волочит даже не судьба отдельных героев, хотя и им ты сопереживаешь, а общее настроение произведение. Давящий со всех сторон ужас безысходности, постоянно гаснущие угольки надежды, и фатализм, как единственный способ примириться с реальностью, оставаясь при этом деятельным и не равнодушным. Уже в географе я заподозрил ростки магического реализма. В парме он разворачивается, и мир ламий и хумляльтов переплетается с миром людей. Но это магический реализм Мо Яневского толка - предельно мрачный, жестокий, коробящий и корябающий. И судьба пермского княжества и князя Михаила всего лишь холст, на котором Иванов рассказывает о жизни. Жизни, в которой соединяются разные миры, устремления, желания. Жизнь, которая неумолимо обрывается раз за разом. Нет смысла пересказывать сюжет или рекомендовать. Поделюсь только своей "писательской" рефлексией. Читая книги, я подсознательно оцениваю их с ремесленной меркой. Есть произведения, про которые я знаю, что напишу так же без труда, с листа и в один присест. Есть те, что вдохновляют меня упорно работать. Я понимаю, что если стараться, переписывать, редактировать, прорабатывать, я могу достичь такого же уровня. А есть произведения, авторам которых я просто завидую. Я понимаю, что на таком уровне при напряжении сил могу написать главку или рассказик. Но выписать целый роман - это нереально. "Сердце пармы" - произведение этого последнего типа. Я не представляю, что смогу когда-нибудь написать что-то подобное по уровню. И отдельно я восхищаюсь консистентностью и плотностью текста. У Иванова нет провальных глав, описаний, персонажей, мизансцен. Он задает высочайшую планку с начала, и выдерживает ее до конца. Разумеется, искренне рекомендую всем, кто еще не читал
Srdce tajgy se odehrává v podhůří Uralu poloviny patnáctého století. Podává svědectví o době, kdy se moskevského velkoknížectví, čerstvě osvobozené od tatarského jha, napínalo k expanzi do sousedních zemí. Líčí osudy těch, kdo se ocitají pod tlakem Moskvy, sevřeni z jedné strany její obrněnou pěstí, ze strany druhé nepřátelskými, podivnými kmeny, které sídlí v nezměrných horách a hvozdech na okraji známého světa.
Ivanovova kniha se vyznačuje devízou těch nejlepších historických románů -- nabízí nejen vhled do ztraceného časoprostoru, ale zejména do cizího, dnešnímu čtenáři jen těžko srozumitelného pojetí světa. Ivanov zachycuje prostředí, v němž křesťanství zápolí s nespočetnými pohanskými bohy, kde hlubokým, netknutým lesům stále vládnou běsové, a kde se za zem platí prolitou krví i vlastní duší.
Navzdory pečlivému ukotvení v historických reáliích je Ivanovův román vysoce aktuální. Vypráví o zrodu ruské nacionalistické a imperiální ideologie, která dodnes utváří jeho politickou realitu. Srdce tajgy odkrývá směs národního mesiášství a hlubokého pocitu zranitelnosti, která je hnací silou ruské rozpínavosti. Zároveň odhaluje absurdnost se kterou je neustálá územní expanze vnímána jako jediná cesta k bezpečí. Moskva sice slibuje svým poddaným ochranu, ale je to ochrana především před ní samou a před trestem stihnuvším ty, kteří se odváží její bezpečnou náruč odmítnout.
Moskevský imperialismus, ač prodchnut křesťanskou mystikou, je v Ivanovově líčení především krvavý kult. Smrt je obětinou, která stvrzuje národní sounáležitost, poutá lid k zemi a vytváří nárok na násilný zábor dalšího území. V ospravedlněních moskevských dobyvatelů v Srdci tajgy nacházíme předzvěst slov sovětských vůdců 20. století, kteří uvěřili, že utrpení v druhé světové válce jim vykoupilo nárok na vládu nad východní a střední Evropou.
Srdce tajgy zároveň není jen přímočarou obžalobou. Ruská expanze v něm není ztělesněním zla či nesmlouvavou, odosobněnou historickou silou. Ivanov zručně mapuje složitou síť vztahů a mocenských zájmů, která utváří vznikající moskevskou říši a ohledává, jak se pro místní vládce členství v novém ruském světě postupně stává nutností.
Ivanovův román je kronikou zaniklého světa, postupně pohlceného rozmachem ruského státu. Současně nepřímo naznačuje cestu, jakou se dnešní Rusko může vyrovnat se svou imperiální minulostí. Touto cestou je obnova regionálních identit -- nejen v oblastech kolem kolem Uralu -- která jednou provždy ukončí mýtus o jednotném ruském národu -- mýtus, v jehož jménu Rusko zahájilo svou brutální agresi vůči Ukrajině a který má napříč historií na svědomí miliony životů.
Снова Иванов и снова 5, или 4,5 - но это не значит, что предыдущий мною прочтённый роман лучше, а этот подкачал. В этот раз слог Иванова стал знакомее и не было сильных кочек: знакомство закрепилось.
Исторического фундамента под этой книгой хоть отбавляй, все вкусно приправлено фэнтези - дэлишес. Великая Русь (интересна след заложенная идея великой и малой Руси; Руси объединённой, где все наперечет русские, и разрозненной, в которой каждый сам за себя, хата с краю, плати харадж да ясак да не тужи), Московития, не желающая слушать парму, которая, в свою очередь, не мешает татарам и другим народам, способствует язычеству и вообще вся из себя либеральная (или нет). Кто бы подумал: опять отношения отца с сыном (не главный лейтмотив, но все же), любовь к отчизне, бессмертная жизнь. Не смазывает впечатление взаимоотношение церкви (причащение и открытие храмов) с князьями, которые, раз надо, примут судьбу и покорятся воле Иисуса (вроде ж нет??).
Нескучно, тк есть удобные сайн-посты, которые наводят читателя, готовят к новой истории, не все же бу-б/у про Михаила и Матвея или, скажем, камлание: отвлечешься на Вольгу-Тиче, поход Москвы на непослушную Чердань, описание дикой природы и антуража вокруг, попытку дьяка снасиловать ведьму, в конце концов.
Конец как для романа, так и для ГГ, правильный: долг платить надо. К слову, не все зазря: наобещал чего-то, будь добр платить (Калина, Асык).
Нотки: * Никогда и никому нельзя позволить решать за себя, что есть добро, и что есть зло, и что надобно делать. * Человек, имеющий в сердце любовь, способен радоваться своей горькой и трудной жизни, с благодарностью нести на своих плечах ее тяготы, выстоять в схватке с Людой бедой и усе преодолеть * ...жалел мать, любил ее страстно и зло, стеснялся своей любви, дерзил матери, но кидался на всякого, кто называл ее... хотя знал, что это правда * Все сделаешь, чего надо- а не выйдет: не судьба! * TW Все поплыло в глазах, застучало сердце, кипяток заполнил грудь и забурлил в груди. Даже мускулы рук и ног заныли, сведенные от напряжения * Любовь велика бывает, а жизнь больше...
I'm listening to this as an audiobook read by Sergei Garmash (Чтец: Сергей Гармаш). I'd say more, it's not just an audiobook, it's a theatrical performance! And that is what makes this a simply amazing experience!
The plot of this novel revolves around historical events and mystical experiences. The author superbly describes nature, events, people, and customs using vivid language. Some words even lack precise equivalents in other languages. The book is unlikely to be translated, it would not be possible to recreate the same beautiful and powerful language and pass the same meaning through translation.
Garmash's voice is mesmerising and well fit for this particular story. The world and the characters that the author has developed and built take the reader on an unforgettable journey into history and mysticism, enveloped in beautiful language and a myriad of untranslatable words. And I feel very fortunate to be able to read, speak and fully understand it.
Thinking about the book itself (as in not being done up as an audio play), it would probably be a hard one to start reading because of the language and a lot of forgotten words used throughout the whole story. However, delivered in a theatrical form by an actor so well suited for this, it captivates and evokes vivid imagery, it compliments the story by adding auditory cues to engage and fully immerse the reader (getting goosebumps now).
Лучшая книга которую я прослушал за последние несколько лет!
Слушаю в формате аудиокниги, которую читает Сергей Гармаш. Я бы сказал это не просто аудиокнига, это театральное представление! И именно это придает книге поистине удивительную наполненость и захватывает читателя!
Сюжет романа вращается вокруг исторических событий и мистических переживаний. Автор великолепно описывает природу, события, людей и обычаи, используя яркий язык. Некоторые слова даже не имеют точных эквивалентов в других языках. Книга вряд ли будет переведена, просто не удастся воссоздать такой же красивый и мощный язык и передать то же значение слов через перевод.
Голос Гармаша завораживает и хорошо подходит для этой конкретной книги. Мир и персонажи, которых воплотил в жизнь автор, уносят читателя в незабываемое путешествие в историю и мистику, окутанное красивым языком и множеством непереводимых слов. И я очень рад, что могу читать это в оригинале.
Думая о самой книге (если бы я начал не с аудиоспектакля а с бумажной версии), возможно, мне было бы трудно начать читать ее из-за языка и множества забытых слов, используемых на протяжении всей истории. Однако, доставленная в театральной форме актером, так хорошо подходящим для этого, она завораживает и вызывает яркие образы, дополняет историю, добавляя звуковое сопровождение для вовлечения и полного погружения читателя (пишу, и мурашки по коже).
Мне прям очень понравилась!
This entire review has been hidden because of spoilers.
Man tik ļoti patīk lasīt Ivanova grāmatas... tas, protams, ir jādara tikai un vienīgi krieviski. Valoda ir tik krāšņa, daudzslāņaina, retiem vārdiem bagāta, dabu, vēsturi un cilvēkus ar garšu un smaržu apveltoša. Eh, šķiet esmu bijusi ceļojumā uz plašās Krievzemes tālajiem mežiem un paskatījusies uz vēsturi no otras puses, kur Novgoroda un Maskava ir rietumos, nevis austrumos... Romāns stāsta par Krievzemes rašanos, salīmējot, sakausējot un ar spēku kopā saspiežot dažādās kņazistes, no daudzām veidojot vienu krievu tautu. Šis process netiek idealizēts un līdzās diženumam parādās visā savā nežēlībā pret tautām un cilvēku likteņiem. Līdz beidzot - slaktiņi, dabas nepielūdzamība, kaislības un prāta lēmumi saplūst vienā tecējumā. Vai tiešām tas viss ir par viena cilvēka mūžu, bet varbūt par daudziem?
It was fucking EPIC! Filled to the brim with love and respect for the homeland Laced with antient, albeit twisted, wisdom Cinematic Stylistically coherent from the first to the last letter Smart Ruthless Dark Soaked with blood sweat and tears Unexpectedly romantic Absolutely spell-binding
The author doesn’t handle his reader with kid gloves. You are plunged into this world with no explanations or soft introduction. But it is worth it.
Как всегда, гениально! Мне очень нравится, как Иванов пишет исторические романы. В этой книге он берет за основу события 15го века, когда Пермь Великая была присоединена к Москве.
Мне нравится, как Иванов обыгрывает реальные события, местный фольклор, сплетение судеб, магический реализм Сибири. Прям реально веришь, что есть ламии, ч��о шаманы могут проклясть, что можно забрать судьбу.
История России безусловно богата и разнообразна. Тем удивительнее, что при таком богатстве материала, в отечественном искусстве обыгрываются одни и те же сюжеты: Невский и западные соперники, Донской и татары, Иван Грозный и его эпоха, Петр Первый и реформы/войны, Елизавета/Екатерина и "вперед, гардемарины", война 12го года и декабристы, революции и Великая Отечественная. Вроде ничего не забыл? Но это же верхушка. А ведь столько интересного случилось в разных уголках Родины в разные эпохи.
И вот Алексей Иванов берет нетривиальный сюжет присоединения Уральского региона к Руси и делает из него внезапно истерн (читая, вспоминаешь Фенимора Купера) и одновременно произведение магического реализма (вкрапление Ивановым фантастического в сюжет, в свою очередь основанный на реальных событиях, напоминает и "Сто лет одиночества" Маркеса и "Дом духов" Альенде). Получается вкуснотища!
Существовали ли у манси боевые лоси, был ли реальный "Михан" русичем, пермяком иль варягом, так ли уж лживы были пермские епископы - можно спорить. Мог ли русский князь 15го века внезапно решить жить отшельником и пахать землю (не будучи при этом сильно верующим и не желая уйти в монастырь!) - дискуссионно. Оправданы ли симпатии автора местным князькам в пику безусловно прогрессивному движению Москвы Ивана Третьего - вряд ли (за схожий провинциальный патриотизм, т.н. "новгородский нарратив", критиковали еще исторические произведения Д. Балашова). Однако бесспорно, что Алексей Иванов "в теме" эпохи и созданное им произведение на уровне читательского "верю - не верю" крайне убедительно.
Отдельно стоит отметить "вкусности", а именно все те старорусские, пермяцкие и мансийские слова, которыми автор обильно усыпает страницы романа. Рында, скудельня, хумляльт, пыж, клевец, хабар - порой хочется зачитывать отдельные страницы романа вслух, чтобы насладиться звуком этих слов.
Единственное, к концу книга показалась затянутой. Сюжет в общем-то не замысловат и вертится вокруг пяти осад городков и острогов, и к последней из них уже немного утомляешься. Хотя что это я наговариваю? Кто-то жалуется разве на тысячестраничный "Властелин колец" с его бесконечными битвами?
«Они могут забрать наши жизни, но никогда не смогут отнять нашу СВОБОДУУУУУ» (с)
Принципиально не смотрел кино, которое вот только недавно вышло по этой книге, чтоб не расстраиваться и не разочаровываться в авторе крутейшего «Тобола». Что имеем по итогу? Уфффф: 1. Во главе угла добротная мистическая линия с язычеством и всем, чем надо. Но при этом настолько же бесполезная магически, как и магия небезызвестного Пендальфа: то мотылька вызвать, то лампочку засветить - ничего толкового. 2. Множество начатых сюжетных линий, которые ничем не кончаются и особо ни к чему не ведут. Линия конфликта с московским дьяком - просто идиотизм. Читая параллельно сагу об Эгиле, которая описана тыщу лет назад, даже тогда люди НЕ БЫЛИ ТАКИМИ ТУПЫМИ! Кто в здравом уме отпустит живым высокопоставленного кренделя, тем более такого, который БУКВАЛЬНО застигнут в попытке ИЗНАСИЛОВАНИЯ твоей жены?ты ему такой увесисто навалял люлей и отпустил с миром? Серьезно? Даже тролеподобный Эгиль в таких случаях не оставлял таких «свидетелей-обидчиков» живыми. А тут МИХУИЛ-МИРОТВОРЕЦ, my ass! Естественно, что главный моментально нажил проблем после тупорылого поступка. В итоге воспринимать ГГ и его проблемы всерьёз совершенно невозможно. 3. В целом нелогичность героев очень выпуклая, заточенная под драматический сюжет, но совершенно не вяжущаяся с цельностью повествования. Дитятя ГГ бесит с первых строк. 4. Славяне язычники - предтечи староверов? Ёпта! Зачем они тут? 5. Интерпретировка «стояния на Угре» взывала только зевоту. Зачем вкладывать свои мысли в бездействие обоих войск? Что там НА САМОМ ДЕЛЕ кто-то думал? Блинский блин… 6. Главный по распространению православия в Парме - очень крутой и фактурный персонаж. Аж передернуло от того, как он похоронил местных «археологов». 7. Упрямое упоминание «московитов», прорезающее всю книгу, откровенно коробит, поскольку москвичей (Московское княжество) так называли только западные партнёры в силу определенных лингвистических особенностей, но никак не восточные соседи. К концу книги интерес к сюжету совершенно теряется, кто там, зачем и почему… совершенно начхать.
Понюхал старик Ромуальдыч свою портянку и аж заколдобился. Стилизация излишняя совершенно местами, на мой вкус. Местами скучно, местами настойчиво тенденциозно. А с другой стороны - все, что что пермяков и про манси очень клево. Интересный такой роман приключений. Но автор, кажется, совсем другого хотел.