Два небольших "французских" романа Милана Кундеры, написанных во второй половине 1990-х годов, - "Неспешность" и "Подлинность". Они переведены на многие языки мира.После таких значительных и весомых книг, как "Невыносимая легкость бытия" и "Бессмертие", "Неспешность" воспринимается как сюрприз: это несомненно легчайший роман Кундеры, дивертисмент, в котором, по свидетельству самого автора, нет ни единого слова всерьез. @ Book review"Подлинность" - это захватывающе. По сжатости и единству замысла это превосходит даже "Неспешность". @ New York Times
Milan Kundera (1 April 1929 – 11 July 2023) was a Czech and French novelist. He went into exile in France in 1975, acquiring citizenship in 1981. His Czechoslovak citizenship was revoked in 1979, but he was granted Czech citizenship in 2019.
Kundera wrote in Czech and French. He revises the French translations of all his books; people therefore consider these original works as not translations. He is best known for his novels, including The Joke (1967), The Book of Laughter and Forgetting (1979), and The Unbearable Lightness of Being (1984), all of which exhibit his extreme though often comical skepticism.
Из двух книг сборника роман"Подлинность" мне понравился больше. Когда именно человек, который рядом, перестает быть настоящим и узнаваемым? Где его настоящее лицо- когда он с нами или когда он - конформист с окружающей средой? Где заканчивается реальность и начинается сон?