What do you think?
Rate this book


336 pages, Mass Market Paperback
First published January 1, 1926

‘Dear reader, the best poet of our generation is Marina Tsvetayeva. Not every role in emigration is voluntary, nor is every role here at home.’ May, 1929. Boris Pasternak.
‘But most importantly, I want him to talk—to me. This could be in dreams—undreamed dreams and Rilke’s unpublished letters. Counting the echo—it’s enough to last a lifetime. And today I want Rilke to speak—through me. In the vernacular, this is known as translation. But translation has another meaning. To translate not only into (the Russian language, for example), but also across (a river). I translate Rilke into the Russian tongue, as he will some day translate me to the other world.’