Looking at her, Nestor felt faint-hearted: she was more beautiful than the sea, than the morning light, than a wildflower field, and her whole body, agitated and sweaty from her struggles, gave off an aromatic female scent, somewhere between meat and perfume and ocean air, that assailed Nestor's nostrils, sank down into his body like mercury, and twisted in his gut like Cupid's naughty arrow. He was so shy that he couldn't look at her anymore, and she liked this, because men were always looking at her.
"My name is Maria," she told him
He is Nestor Castillo, a young man born on a farm and coming to Havana to become a musician, like his big brother Cesar. In the big city, he meets a beautiful woman, has a torid love affair with her, and then he loses her. While Cesar is a libertine who changes his women more often than his shirts, Nestor cannot recover from this first love affair, not even when he goes to New York, like many of his fellow Cuban artists, in the 1950'a at the height of the Mambo Craze in the American nightclubs, not even when he meets another beautiful Cuban immigrant and marries her, not even when, at the height of his succes, he sings with his brother in a Hollywood television programme about the pain of lost love in a melancholic bolero "Bella Maria de Mi Alma"
Nestor remains distant, taciturn, tormented by absences, missing not only Maria, but also the land of his birth and childhood. He is transformed into a symbol of the exiled soul: His continuing grief was a monument to gallego melancholy.. Like Nestor are most of his compatriots who work on poorly paid day jobs, struggle to raise families and to maintain the spirit of the homeland in an alien land:
Many of his friends were that way, troubled souls. They would always seem happy - especially when they'd talk about women and music - but when they had finished floating through the euphoric layer of their sufferings, they opened their eyes in a world of pure sadness and pain.
This sadness is in stark contrast with the carnival atmosphere of the dancing halls, but maybe it explains the wild abandon of these people to the rhythms of the mambo, their sentimentality and their readiness to come together in moments of need. And in explains why their lives are best expressed trough the music they compose, sing at all hours of the day, dance and even make love to. It may also explain the attraction exercised by the African drumbeats, the raw emotions and the joy for life on the more restrained and self-conscious American audience in the 1950's.
... songs written to take the listeners back to the plazas of small towns in Cuba, to Havana, to past moments of courtship and love, passion, and a way of life that was fading from existence. His (and Nestor's) songs were more or less typical of the songwriting of that day: ballads, boleros, and an infinite variety of fast dance numbers (son montunos, guarachas, merengues, guaracha mambos, son pregones). The compositions capturing the moments of youthful cockiness ("A thousand women have I continually satisfied, because I am an amorous man!"). Songs about flirtation, magic, blushing brides, cheating husbands, cuckolds and the cuckolded, flirtatious beauties, humiliation. Happy, sad, fast, and slow.
And there were songs about torment beyond all sorrows.
From a structural perspective, the history of the two brother, first in Cuba and later in New York, is told through the songs they composed and sung together with their band The Mambo Kings . An elderly Cesar reminisces alone and drunk in a cheap hotel room, listening to old 78's self printed records, thinking back to the glory days of white silken suits, Panama hats and endless nights of revelry, spicy food, loud music, voluptuous women and companionship.
What did he have? A few pictures from Cuba, a wall filled with autographed pictures, a headful of memories, sometimes scrambled like eggs.
Again, he remembers back to long ago and his Papi in Cuba saying, "You become a musician, and you'll be a poor man all your life."
The story is non-linear, following Cesar's "scrambled" train of thought, jumping forward and backward in time, yet the individual snapshots are painstakingly and lovingly expanded, added upon and filled with extravagant minute details by Oscar Hijuelos until they become a panoramic and comprehensive big canvas memorial to the times and the people of Little Havana, to the legacy of a Cuban lifestyle that was disappearing fast under the pressure of revolutionary changes and modern values.
This generation has lost its sense of elegance. exclaims Cesar in 1970, looking at the picture of the dapper young men with immaculate suits and pencil-thin moustaches, remembering huge ballrooms with sparkling chandeliers and ladies in evening gowns, sighing over past memories of dainty underwear and high heeled shapely legs. Most of all Cesar is missing his brother and his music, the energy and the resilience that he took for granted in his youth. He's paying the price now for all those fat cigars and glasses of rum, for the sleepless nights and casual amorous encounters.
... he'd lied so often to women over the years, had mistreated and misunderstood so many women, that he had resigned himself to forgetting about love and romance, those very things he used to put in songs.
I was already a 'Cubanophile', as one of the followers of the Mambo Kings is described in the book, long before I read the present novel. It started, as with many of my contemporaries, courtesy of the Buena Vista Social Club and the likes of Ibrahim Ferrer, Compay Segundo and Ruben Gonzales. I was thus already predisposed to enjoy Oscar Hijuelo's history and to look forward to the many tidbits of information and cameo appearances of popular artists from the island and from the American scene. The music already spoke to me of the people and of their passion, of their laughter and of their sadness walking hand in hand. Hijuelos didn't disappoint, but I think I can understand how another reader may view the baroque extravagance of the descriptive passages, the almost academic essays on the origins, inspiration and style of the songs, the pervasive melancholy of the whole presentation as a drag and as self-indulgence on the part of a writer who is unable to get detached enough from his subject. I confess that even for me it was not a smooth ride, and the density of the text often put me to sleep after a day at work. The chronic depression of the two brothers started to get annoying, especially in the second half of the novel, the one that focuses not on the 1950's dance craze, but on the later decadence of a once macho man. The mistreatment of women may be consistent with the period described, but it weights uncomfortably on the modern reader. There are numerous explicit sexual passages, necessary in my opinion to underline the character types, but liable to put stress on the more susceptible readers. Finally, for a book that claims to be apolitical, Hijuelos, through the mouthpiece of Cesar Castillo, unleashes quite vicious attacks on Castro and his revolutionaries, going so far as to mourn for Batista and to reproduce verbatim several of the most egregious pieces of propaganda circulated by the CIA.
There are though enough highlights to make me glad I was patient and read through to the end of the book. The novel weaves together fact and fiction so well that I had no way to tell which are the real musicians of the era and which are the fictional ones. All of them feel alive, ready to stand up and start blowing a trumpet or strumming a guitar, take a turn around the dance floor in the arms of a sultry Latino beauty. The very aboundance of the minute details of day to day life that slow down the pacing are the ones that make the experience authentic and memorable. The cheap sentimentality and readiness for tears are proof that their hearts are not hardened, cynical and closed to the possibility of love:
The night of the dance, Delores was thinking about what her sister Ana Maria had told her: "Love is the sunlight of the soul, water for the flowers of the heart, and the sweet-scented wind of the morning of life" - sentiments taken from corny boleros on the radio, but maybe they were true, no matter how cruel and stupid men can be. Perhaps there'll be a man who'll be different and good to me.
I don't know if the famous bolero sung by Nestor and Cesar Castillo exists or not in one of the old mambo recordings, but it echoes still in my mind, almost two months after I finished the book, and I know that I will listen more carefully to the lyrics next time I put in one of my own Cuban CD's, thinking of my own youthful disregard for the passage of time and my spendthrift atitude to friends and lovers.
Oh, love's sadness,
Why did you come to me?
I was happy before you
entered my heart.
How can I hate you
if I love you so?
I can't explain my torment,
for I don't know how to live
without your love ...
What delicious pain
love has brought to me
in the form of a woman.
My torment and ecstasy,
Maria, my life,
Beautiful Maria of my soul ...
P.S. : I know there is a movie version of the novel, and I plan to find it. I'm glad I got to read the book first, since I don't think you can condense all the rich material here in only a couple of hours of screen time. Yet, I also know of another Cuban movie that is constructed around the music and the 1950's dance scene that did an excellent job with the subject, and I heartily recommend it: Fernando Trueba's animation feature "Chico and Rita"