Jump to ratings and reviews
Rate this book

La festa del ritorno

Rate this book
Un padre e un figlio. Il primo racconta la sua vita di emigrante, sospesa tra partenze e ritorni, tra Francia e paese. Il secondo ricorda il suo spaesamento e la sua rabbia nei periodi senza il padre, ma anche l'incanto dell'infanzia, immersa in un paesaggio vivido, esuberante. Davanti a loro, un grande fuoco acceso sul sagrato, la notte di Natale.
Tutti e due hanno un segreto da nascondere, un segreto legato all'amore della figlia maggiore per un uomo misterioso. Un enigma che si svela poco a poco, fino all'inattesa conclusione.
Ambientato in un paese arbëresh della Calabria, La festa del ritorno è insieme romanzo di formazione, storia d'amore, atto di denuncia verso le condizioni di vita che spingono tanta gente del Sud a cercare fortuna emigrando.

168 pages, Paperback

First published January 1, 2004

7 people are currently reading
742 people want to read

About the author

Carmine Abate

33 books38 followers
Carmine Abate was born in Calabria, southern Italy. He immigrated to Germany at a young age and now lives in Trentino, northern Italy, where he teaches university. His first book, a collection of short stories, was published in 1984. He has since published numerous prize-winning novels including Between Two Seas and a collection of poetry.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
38 (15%)
4 stars
98 (39%)
3 stars
90 (36%)
2 stars
16 (6%)
1 star
5 (2%)
Displaying 1 - 30 of 37 reviews
Profile Image for Orsodimondo.
2,469 reviews2,441 followers
October 24, 2024
RADICI

description

La festa del ritorno è quella della sera di natale, con tutti i padri emigrati che tornano a casa per una breve vacanza (che sarà dilaniata dalla nostalgia, dalla fatica di strapparsi agli affetti più cari e ai luoghi di una vita quando si riparte), si accende un grande fuoco davanti alla chiesa principale, tutti portano legna, anche vecchi mobili, il falò man mano si trasforma in vulcano, gli uomini (sempre e solo loro, ovvio) si siedono intorno, la faccia rossa di fiamma, la schiena gelida (di tutti i posti dove ho vissuto, anche se può sembrare inverosimile, la Calabria è quello dove ho sofferto di più il freddo), parlano e raccontano.
In queste pagine, un capitolo per uno, si alterna la voce del padre Tullio e quella del figlio Marco.
Il padre di Carmine Abate emigrò in Francia, prima in miniera, poi nei cantieri, e questo Tullio è molto debitore del vero padre, cioè di Abate senior. Come presumo lo siano i due junior, intrecciati, specchio l’uno dell’altro.

description

Il focarone è un rito che si ripete da sempre in molti paesi della Calabria, in quelli rimasti più legati alla tradizione arcaica: è una forma di richiamo alla fede, un invito alla spiritualità, probabilmente soprattutto un momento di condivisione e convivialità. La vitalità del fuoco scalda e sollecita quella del racconto, si beve e si fuma e si narra insieme, uno accanto all’altro.
[Presumibilmente presto i racconti sono sempre gli stessi, uguali e identici: anche perché si tratta di paesi dove le novità sono merce rara.]

description

Si dice che uno scrittore scrive sempre la stessa storia, e Carmine Abate rimane fedele ai suoi temi di sempre: la terra di nascita, la Calabria arbëreshë, cioè di origine albanese, nata con l’emigrazione dal paese balcanico verso il nostro di secoli fa (nel 1400) – e quindi nella nuova terra si nasce già sradicati, e per questo alle radici si è particolarmente attenti e legati, le si coltiva e mantiene – la nuova terra è ostica dal punto di vista del lavoro, costringe gli uomini ad andare lontano, a emigrare in altri paesi in cerca di lavoro, che per le generazioni dei nonni e dei padri è sempre stato lavoro fisico, umile e faticoso, nonché spesso rischioso, ma la nuova terra è mamma per le generazioni di figli e nipoti, che si riempiono dei suoi colori e odori e suoni. Fatica, emigrazione, sradicamento, nostalgia, memoria, affetti familiari, è questo il fuoco al quale si scalda la letteratura di Carmine Abate.

Questo padre e questo figlio, in una notte trascorsa intorno al grande fuoco del ritorno, si trovano e scoprono e uniscono, anche se la vita li costringe a vivere separati e distanti almeno undici mesi l’anno.

description
Tindar: senza titolo, 2014 (matita su carta, 200x440 cm).

Abate ha costruito una sua lingua epica, crepitante, rigogliosa, con i suoni, i profumi e i sapori della sua terra, perché la sua prosa si può davvero annusare e assaggiare, condita di dialetto e lingua arcaica, l’arbëreshë, e lingua nazionale e quel gergo meticcio nato tra chi è emigrato, dove s’innestano parole e modi di dire storpiate della lingua d’adozione (generalmente tedesco o francese). Una scrittura inventiva e polposa, raffinata e rusticana.

Abate intinge il quotidiano della sua terra e di quelle d’adozione nell’epica, non solo con la lingua, ma proprio per come trasforma il suo racconto in rapsodia a metà tra favola e realtà. Questa festa del ritorno è romanzo di formazione e fiaba iniziatica, dove l’epos inizia già dalla scelta del nome del paese (Hora).

description
Marc Chagall: Le fils prodigue.
Profile Image for Chrissie.
2,811 reviews1,418 followers
December 15, 2012
NO SPOILERS!!!

I am having a hard time deciding whether to give this four of five stars..... It was truly lovely. You walk away from the book happy b/c you have met some really kind, nice, compassionate and yet perfectly NORMAL people. The story is soothing. You spend all of your time chuckling. I will try and explain.

The book is about a family that lives in an Albanian village in southern Italy. The author comes from Calabria. He knows the milieu and the traditions he is describing. He grew up there, and you feel this. I hadn't known that there are several Albanian villages in southern Italy, but that is not so surprising b/c Albania is just on the other side of the Adriatic Sea! There is quite a bit of Albanian text, but all is translated. Thank goodness! The story is about one family in the small village called Hora. The problem, well one of them, is that there are few employment possibilities. You simply cannot provide for a family with the pay from those jobs that are available. So the father spends months every year working in a coal mine, or building roads, most often in France. These are hard labor jobs, and he works his butt off! The oldest daughter, Elisa, is at college. Then there is Marco, the son is 10. This book is a coming-of-age story about him and really his older sister Elisa too. La Piccola is the youngest daughter. It is Marco and his father who alternately tell the story. When the father speaks it is always at the Christmas bonfire, the most important event of the Christmas season in the village. The father always returns before Christmas, always laden with splendid toys, always playing a pivotal position in the village festivities, and he always he takes every opportunity to be with his kids. He is a great father. OK, he is gone most of the time but when he is home he is the central figure. All the kids adore him. You see it and feel it and end up loving this little family. But you also see the hardships caused by the need for this father to be out of the country for months on end due to the lack of sufficient employment. When he must leave not only the kids and the mother are torn, but so is the reader. His experiences in a coal mine are vividly depicted. I do not want to work in a coal mine. Never has such been made so real to me.

But there is more. This is a family. As in all families, where we love each other, we get emotionally ripped up over issues and then arguments EXPLODE! You have this here too. And you have sorrow. You have sexual awakening. You have the weight of learning to keep a promise. Yes, everything that we all experience are in this teeny little book of 171 pages. Oh, and there is a dog, Spertina!!! God I love Spertina. The things that happen, the things she does.....

I have saved the best for last. The writing is gorgeous. You smile, you chuckle. Yes, on every single page. Some lines are exquisite. Some are funny. Some are profound.

Here is a quote from page 24:

"'This is the soccer ball my father brought me all the way from France, it's only for me, go away,' I said to Nicolino, to Mario, to Pepè, and to Vittorio. 'But just smell that leather.' And when they drew near, I held the ball high over my head, and repeated:'Ecni Këté', go away!' Spertina barked and barked, out of her mind with joy; she'd taken a position at my feet as if to defend me from the attacks of the other children, but not from my father, who ran straight toward me, lifted me up in his arms and threw me into the air, along with the soccer ball."

Page 38: "Wild boars are real bastards, as dangerous as wanted criminals."

Page 39: "The future for a child is an empty word. I wanted to be close to my father every day of my present life. Always."

Page 52: One afternoon the heat was intolerable. At first we had decided to play soccer with my leather ball in the little slivers of shade in the lanes. Usually, I battled like a lunatic to score a point in these games and, if it looked like I wouldn't win, I'd end the game in my own way. I'd grab my soccer ball and run home with it."

The people in this family are no better, no worse than you or I. They are just like us. They are fumbling along, doing good things and also making mistakes.


I simply must give this book five star. The writing is fantastic. I am immediately going to add Between Two Seas. I must read more by this author. I will not be waiting around to buy this one. I should not be buying another book, but I MUST.
Profile Image for Richard Derus.
4,231 reviews2,275 followers
May 16, 2012
Rating: 2* of five

The Book Report: Childhood in poverty-stricken Calabrian town. Son of a father who works in the coal mines of northern France. Half-brother of a Child of Shame his father brings home. Boy to a dog of noble heart, who survives a wild boar attack.

Oh save me please from this childhood of painful partings and painful reunions and painful illnesses and painful convalescences and painful this and painful that and painful the other goddamned thing.

My Review: Published in Italy when the author was 50, in 2004, this book feels as self-important as any roman à clef does. It lays to rest the childhood demons and frustrations of a boy whose father was forced, in the post-war horror of ruin and starvation that was Italy, to go away to find work. It also illuminates a world that, I suspect, is disappearing: That of the Arbëreshë, Albanian Orthodox emigrants fleeing Ottoman oppression, once a minority within a minority in Italy. (Southern Italians aren't terribly highly regarded by the economic elite in the North, and the Arbëreshë are all Calabrian or Sicilian. Hard to get more Southern than that.) I suspect that modern life's media saturation has done for Italy what it's done for the US, which is smoothed out the most dramatic differences in language as more and more people grow up on TV and not stories told by meemaw and poohpoppy.

That would account for the Italian reviews of the book mentioning its “linguistic vibrancy”--Italian, like French, isn't a very open to innovation language, preferring to hive off dialects the way English produces slang. At any rate, I found myself hearing my old and beloved friend Nina as I read along, she who was born in another (Sicilian) town called “Hora” which is simply the word for “our place.” I loved listening to Nina's stories about Hora, and I loved eating the dishes her mama made and she learned not to cook for her Napolitani in-laws and I was endlessly fascinated by the cultural gulf between the Arbëreshë and the Italians and the Americans. Which accounts for both stars, since I found the author's tale about as boring as anything I've ever read in my 52 years of life, which I could feel drawing to a close as yet another dreary anecdote would fail to push the plot, of which if you were wondering there is little sign, in any sort of active direction. I didn't read this in Italian, but the translation is regularly referred to as masterful, and so I assume it's faithful to the original. In which case, I offer one comment on the writing: Pfui.

God, I am sick of childhood, and I thought before this it was just teenhood. Nope. I don't want to read any more books whose focus is on anyone who can't legally drink or vote. If you feel like wallowing in the angst of a boy who doesn't need Clearasil yet, this is a book for you. If you didn't have a Nina in your life to share stories of the Arbëreshë, this book could very well be a revelation to you. I can't in good conscience recommend it, but I won't stand here making the “toxic waste biohazard flee flee for your very life dear goddesses what are you still doing here” face.

Barely.
Profile Image for Brooke Meehan.
81 reviews1 follower
August 26, 2021
loved this book !! Picked it out if a random tiny library (take one leave one blah blah blah) (did not leave one) bc I’m savvy/ crazy like that and was pleasantly … surprised !
Profile Image for Antonella Imperiali.
1,277 reviews146 followers
September 24, 2024
Un buon romanzo, quasi sullo stesso piano de Il bacio del pane; stessa scrittura semplice ma coinvolgente.
Le descrizioni del paesaggio sono magnifiche, arricchite da esplosioni di colori, odori ed atmosfere e da, non meno apprezzati, gusti e sapori che solleticano il palato. Molto particolare l’adozione del dialetto, o meglio della lingua parlata tra i paesani, l’arbëreshë, l’albanese che, seppure misto al dialetto locale, mantiene un tono aspro, articolato, incomprensibile (per fortuna il più delle volte viene tradotto!).
La festa del ritorno è quella del Natale, che restituisce gli emigranti alle loro famiglie. In paesi come quello del libro, Hora, davanti alla chiesa principale si allestisce un grande fuoco, gli uomini vi siedono intorno e raccontano le loro storie, un po’ per sé stessi, molto più per gli altri, i giovani, i figli.
Succede così anche per Tullio e Marco, padre e figlio, che a capitoli alterni ricordano il passato, alcune loro (dis)avventure, le scoperte, la sorpresa, il dolore del distacco, il sacrificio, la lontananza, quel senso di sospensione che è l’attesa, fino alla gioia del ritorno, del tanto atteso ricongiungimento.
Un bel romanzo di formazione, con un valore aggiunto: quello di appartenenza alla propria terra, alle proprie tradizioni, alla propria famiglia.


🇮🇹 LdM: Calabria
📖 Tema del mese (giu/23): romanzo di formazione
Profile Image for Simona.
977 reviews229 followers
December 2, 2015
Riconciliazione è il termine che meglio si addice a questa ennesima opera di Abate.
Una riconciliazione che fonda le sue radici nella Calabria arbereshe, una terra di sapori e profumi che Abate conosce molto bene, avendoci vissuto.
Una riconciliazione che non è solo con la terra calabra, ma anche umana, tra un padre e un figlio. Un figlio che, per troppo tempo, ha patito la sofferenza e l'allontanamento del padre emigrante, ma che ora è pronto ad abbracciare e festeggiare in un ritorno che ha il sapore delle cose perdute e di quelle ritrovate, proprio accanto al fuoco di Natale, sede di segreti e di bellezza dell'amore filiale.
Profile Image for Amy.
231 reviews109 followers
October 2, 2010
The Homecoming Party by Carmine Abate
Translated from the Italian by Antony Shuggar


Caution: Do not read while hungry. Heavy emphasis on Italian food delicacies will leave you a bit weak.


The Homecoming Party tells the story of a father and son, and their close relationship despite geographic distance. It tells of the childhood of Marco, a boy who grows up mostly in the care of his mother and grandmother because lack of work required his father to travel to France. This leaves him as the man of the house essentially, although his older half-sister and baby sister ignore him. His father’s infrequent visits are the focus of his life; he spends most of his year awaiting them. His days are filled with school, exploring the rural region with his dog, and playing soccer with his friends.

While they live in Italy, they are ethnically an Albanian village that still speaks the Arbereshe language. It’s from this home region that his father must journey to France, accepting horrifying work conditions just to be able to send money home. He remains faithful to his family, and the distance tears at him. It’s in his absence that his oldest daughter starts to behave strangely, and begins distancing herself from the family.

The story begins with the father returning to the yearly Christmas bonfire in the small village. He’s happy to be home, and generous with food and gifts for the villagers. However, as father and son sit to observe the flames, they discuss the peculiar events of his sister, and flashbacks occur that explain the closer connection between father and son.

This fairly simple story packs an unexpected punch. First, it reminds you of similar people who have to travel to distant lands for work and basic sustenance, and the danger it puts the family in. It also reminds you that danger can be present anywhere, and not just found on a distant shore. Lastly, the power of language, even the difference between a dialect and a language, is revealed in some of the complexities that occur: a battle between the old world and modernization leaves little place for variance.

The plot is strong, as it backtracks through events, and the alternating voices reveal more than just what the child or the father may have understood on their own. A few times, however, I had to back up a several pages to figure out who was speaking, and also get back on track with the timeline of events. Since the father and son are the focus, very little was drawn out about the women in the family and what influenced them: I wish that had been expanded on a bit more as I think it would have helped explain some of the issues. The descriptions of the scenery, and the simple details of family life and delicious food create a lovely backdrop for the moral issues in play.
Profile Image for Diane D.
2,151 reviews5 followers
August 31, 2016
The Homecoming Party by Carmine Abate was a short novel (fewer than 200 pages) which I enjoyed.

The story begins with a father and son enjoying a bonfire on Christmas Eve outside of their village church. It is a happy day for Tuillio and his son Marco, as work is scare in Hora, a village near Calabria in Italy. Trulio has had a hard time finding enough work to support his family, so he often must travel to France and work in dangerous conditions like coal mining, in make a living. He has just returned from one of his absences.

While he is away, Marco, his preteen son, likes to think he is the man of the house, watching out for the family: his mother, his grandmother and older college-age, half-sister, Elisa who comes home from school on the weekends.

As father and son catch up at this latest Christmas Eve bonfire reunion, the reader learns about Trulio's past. While Tuillio tells of things that happened to him while he was away, Marco recalls the day that he was roaming the rural terrain with his dog Spertina. On that particular day, he sees his sister lying down in a field with her blouse opened. He also catches a glimpse of an older man with “salt and pepper hair”. Although Marco does not know it, the “salt and pepper hair man”, is not a stranger to Trulio and, even Spertina the dog is familiar with the mystery man.

I had a hard time putting my thoughts to paper on this one even though I liked it. It was a coming of age story and a story about a fractured family as well. It’s difficult to say too much about this one without revealing spoilers, except that there was a shocking revelation that I had not expected. The writing and translation was very good. I especially loved the descriptions of the region, and its people. Although people had to endure difficult circumstances in order to take care of their family, life did not seem all that terrible and had a nice slow-paced feel. Unfortunately, I never got a good feel for when this story took place, and that I would have liked to know. I loved that I was able to read this one cover to cover in just a few hours. It really held my attention and loved how it packed a punch as well.
Profile Image for Boyd.
91 reviews54 followers
January 17, 2011
This short bildungsroman is lively, detailed, and richly evocative in a way that's reminiscent of Fellini's film AMARCORD, only the subtext is not 30s Fascism but rather the exigencies of everyday life in a small Calabrian village. The villagers are peasant descendants of Albanian immigrants and speak a creole, Arberesh, that culturally separates them from other Italians. Prospects for a modestly stable and prosperous life in the community are so limited that the father of the main character, a young boy, is obliged to spend most of the year as a guest worker in France. Though several story lines intermingle here, the larger narrative is defined by the father's absence or presence.

This is a simple tale but never boring: there's just enough complication to keep the reader involved, and the writing is beautiful in an unselfconscious and low-key way.
270 reviews4 followers
March 24, 2011
This is a very short coming-of-age novel, told in alternating chapters from the perspectives of Marco and his father Tullio. A lack of economic opportunity in Tullios' small Italian village forced him to leave his family for long stretches of time to find work in France and Germany. Meanwhile, Marco always longed for his father's return. During one homecoming, sitting around a Christmas bonfire and telling stories to "burn their memories," the two bring out their secrets surrounding Marco's sister Elisa and her involvement with an older man. Although we see father and son bonding at the end of the novel, it is a bittersweet ending for the secrets revealed.
Profile Image for JeanneBee.
73 reviews13 followers
August 24, 2011
really a 3.75...I'm a fan of most books from this imprint, Europa Editions--European bestsellers translated into English and published in paperback form. Elegance of the Hedgehog hails from this house. This novella was easy to read. A coming of age story about a family that lives in an Albanian village in southern Italy. I liked it for this aspect but also for the insight into what's happening in Italy within these small villages to the families and the culture.
Profile Image for Ej Hewitt.
58 reviews
September 19, 2015
It's an OK book - I never start a book that I don't finish - and, this was one of those books I struggled to get finished. Some may like the storyline - I found it disconnected and only an average read.
Profile Image for Marin.
9 reviews
January 3, 2026
*I read this last year and forgot to review* very enjoyable! lots of back & forth between past and present and shifting perspectives which I always like. kind of meandering at times and found myself wanting to fast forward through certain bits but overall comforting and relatable
Profile Image for Veronica.
57 reviews12 followers
March 21, 2014
Un fuoco, un padre e un figlio.
Un fuoco e ricordi da bruciare, da tirare fuori per esorcizzarne il peso, trovando nella cura del racconto, sollievo.
È soprattutto il padre che si volge indietro a scoprire pezzo per pezzo i mattoni della sua esistenza per consegnarli al figlio, bir lo chiama, nella sua lingua, l’arbereshe.
Quello che gli consegna è il resoconto di una vita dura, una vita di emigrazione passata per lo più in Francia, dove gli italiani facevano i lavori più duri. I ricordi hanno il colore della fuliggine di una miniera. La prospettiva diventa poi quella del figlio, il mondo appare più grande, la visuale cambia e ci troviamo in paese, ci troviamo a correre con Spertina, a litigare con i bambini per le strade, a gioire per un pallone vero, di cuoio, un tesoro inaspettato. C’è un segreto da svelare, attorno al solito fuoco… dettagli di una faccenda che sarà chiara solamente con le ultime pagine.
È bella la scrittura di Carmine Abate, oscilla tra la ruvidezza del dialetto e la descrizione poetica di un paesaggio familiare, di vegetazioni care, sentieri da accarezzare con la memoria.
La citazione che apre il romanzo è di Fante:”Per scrivere bisogna amare e per amare bisogna capire”; il motivo per cui ho apprezzato queste pagine è più che l’originalità della storia, che in realtà non racconta poi niente di nuovo, è la sincerità con il quale l’autore racconta l’amore per la sua terra..Lo si avverte e lo si apprezza per questo.
Unica grande pecca è purtroppo un finale un po’ingenuo che contraddice la verità con il quale si è raccontato e si avvicina di più alle atmosfere di una favola…
Praticamente d’obbligo mi risultava la lettura di questo libro perché, a mia memoria, è la prima volta che un romanzo risulta così carico di riferimenti a questa minoranza linguistica ancora così poco conosciuta, quella albanese, o più precisamente arbereshe che è il termine con cui si riconoscono gli abitanti di quei paesi del Meridione che ancora mantengono lingua, canzoni, tradizioni risalenti alle emigrazioni albanesi del ‘400. Ancora oggi ogni paese arbereshe ospita un busto in onore di Scanderbeg, l’eroe che liberò l’Albania dai Turchi.
I paesi arbereshe hanno origine da alcuni feudi che Scanderbeg ricevette in dono da Ferdinando d’Aragona come ricompensa per l’aiuto ricevuto in battaglia. Allo stesso modo già nel 1448 gli albanesi, il cui capo era allora Demetrio Reres, avevano ricevuto dei feudi in Sicilia da Alfonso I d’Aragona.
Fu comunque la morte di Scanderbeg che determinò un forte esodo delle popolazioni albanesi dalle loro terre, in seguito alle persecuzioni dei Turchi.
È un romanzo sul dolore delle partenze, sì, ma soprattutto sulla gioia per un ritorno… di quella atmosfera di festa che si respira solo nei paesi che conoscono cosa vuol dire il dolore del distacco. Un dolore che accomuna sia il padre che il figlio, angosciato dall’impossibilità di capire il perché delle continue partenze.
E pagina dopo pagina mi sono ritrovata a pensare ai giorni che ho passato l'estate dello scorso anno nel mio di paese arbereshe e mi sono sentita un pizzico in colpa per aver provato insofferenza, per essermi sentita straniera, o meglio, “forestiera” come si dice là. Avrei, forse, dovuto almeno provare ad apprezzarne i ritmi e le abitudini, apprezzare il fascino di passeggiare piano..
Profile Image for Anto_s1977.
800 reviews36 followers
December 29, 2018
Marco è un ragazzino calabrese, figlio di un contadino emigrato in Francia in cerca di un lavoro che lo aiuti a mantenere degnamente la propria famiglia.
In realtà Tullio - è questo il nome dell'uomo - è emigrato in Francia quando era ancora giovanissimo e senza una famiglia a cui provvedere. Ha lavorato per breve tempo in una miniera, lavoro dal quale è fuggito presto dopo aver assistito ad un grave incidente che ha coinvolto un collega. Trovato un lavoro più nelle sue corde, Tullio si innamora di Morena e i due si sposano. La felicità è di breve durata: Morena muore, lasciandolo vedovo e con una bambina da sostenere.
Torna, quindi, in Calabria e sposa una ragazza del paese che possa fare da madre alla figlia. Tullio prova a rimanere in paese, ma non riesce a trovare un lavoro che possa dare un futuro ai suoi figli.
La sua destinazione è, ancora una volta, la Francia, dalla quale torna ogni inverno per stare con la sua famiglia.
Attraverso i ricordi di Marco, che si sovrappongono a quelli di Tullio, davanti a un falò natalizio, ripercorriamo la vita di questa famiglia caratterizzata da momenti di separazione che si alternano ai festosi ritorni e soprattutto leggiamo dell'intenso rapporto tra un figlio con il suo amato padre emigrante.
Un racconto piacevolissimo da leggere. Non conoscevo l'autore, ma penso che questa conoscenza sia da approfondire.
Profile Image for Luigi Suditalia.
19 reviews
October 28, 2017
La festa del ritorno si organizza ogni anno in estate a Carfizzi, per l'autore Hora, ed è il luogo ideale dove carfizzoti residenti e carfizzoti non più residenti si incontrano durante le ferie estive trascorrendo insieme momenti di musica, cultura e sport. Il romanzo è ambientato in un clima da festa del ritorno, ma invernale, scaldato dal fuoco della vigilia di Natale acceso ogni anno sul sagrato della chiesa principale.

Un padre parla ad un figlio col cuore in mano, forse per la prima volta nella vita. Intanto fuma e beve birra a fuìiumi, alla salute del bambinello. Il figlio ascolta cose inaspettate e che non riusciva più ad aspettare di conoscere, beve la sua prima birra, forse anche la seoconda, e per la prima volta si sente vicino al padre.

283 reviews2 followers
August 2, 2011
Another of my 'library A-Z' reads, this one, too is, a coming of age story (seems to be a thing with "A' authors?), it also pointed to the situation in sourthen Italy that many must go elsewhere for employment to support their family. This scenario of living apart to survive is foreign to me, as is the setting of the book, but the feeling of family bonds, rootedness, and 'playing the had your dealt' are familiar. Abate (a very good storyteller, btw) writes his tale with compassion and earnestness It was a joy to read, and one of the reasons I'll keep reading 'A-Z' - sometimes what we don't know delights us.
728 reviews25 followers
August 8, 2010
Read for book group this bildungsroman is set in an Arberesh town in southern Italy. Told in first person narration our young protagonist relates a succession of Christmas Eve celebrations that also mark the homecoming of his father who can only find work out of his country. Part mystery, and part coming of age, The Homecoming Party is a vivid portrait of family struggles resulting from an absent patriarch.
I generally like Europa editions. The translation was quite excellent but this particular coming of age story was not enticing.
Profile Image for Lisa Hayden Espenschade.
216 reviews147 followers
November 14, 2010
3.5 stars.

The Homecoming Party is a quietly suspenseful short novel about growing up in an Arbëresh town in Italy. I particularly enjoyed watching how Abate incorporated rituals into the novel.

(There's more on my blog here.)
(Thank you to Amy Henry for giving me her advance review copy from Europa.)
Profile Image for Esther.
3 reviews8 followers
July 17, 2015
One of the most realistic and poignant depictions of a separated family that I've read. A father who leaves his family for most of the year to work, the daughter who rebels in response, and the son who can't bring himself to be resentful no matter how hard he tries.

Profile Image for Fatima.
451 reviews2 followers
August 12, 2016
I can't say I liked it but at the same time it was sweet and warm. It is written from a 9 year old perspective. It's about a boy from a small town in Italy. His father works in France and comes back home every Christmas to spend about two to three months with his family.
40 reviews2 followers
December 25, 2016
I read this after tearing through Days of Abandonment, Troubling Love, and The Lost Daughter by Elena Ferrante. I figured another book from this publisher would be worth the read since Europa Editions had smart enough to publish Ferrante. I enjoyed it.
17 reviews1 follower
October 21, 2010
I'm a big fan of Europa Edition books, and this one was no exception. They all share a similar tone, but each is a completely different story.
6 reviews2 followers
June 8, 2011
Lovely coming of age story--reminded me a bit of Willa Cather's books.
24 reviews
Read
March 9, 2012
Short but beautifully written and translated. Nice family relationship story that tugs at heart-strings without being overly sentimental.
Profile Image for Susan.
1,188 reviews15 followers
April 1, 2012
Great, fast read looking at family life and how secrets can danger the happiness of that life...
Profile Image for Daphne Lee.
8 reviews
October 2, 2012
A simple and uncomplicated book, about life in Italy, and having to migrate to France for work. About family, and the bonds that hold.
Displaying 1 - 30 of 37 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.