Electricity is a strong topic for McGraw-Hill, as seen with our tremendous sales figures with the TAB list. The books sell well across nearly every channel, and are extremely well received internationally. Electricity Demystified is a self-teaching guide intended for anybody who wants to get familiar with the basic concepts of electricity, be it for a course, professional, or personal reasons. It is a pre-cursor to our much more in-depth title, Teach Yourself Electricity and Electronics, one of McGraw-Hill’s most successful TAB titles, also by Stan Gibilisco.
الكتاب جيد بالنسبة لقلة هذا النوع من الكتب.... وكان يمكن أن يكون أفضل (وهنا أقصد النسخة العربية) سأغتنم الفرصة للتحدث عن الفرق بين الترجمة والتعريب. هذا الكتاب مترجم رغم وجود القليل من الجداول التي تركت باللغة الانكليزية... لو تم تعريب الكتاب لكان أخذ في الحسبان على سبيل المثال الفروقات بين بلادنا وأمريكا من ناحية اختلاف التيار المنزلي ولكتب على الأقل مقدمة للنسخة العربية تشرح بعض الخلافات بين النظم المتبعة. أو لتم تحويل كل الفقرات التي تناسب فقط أمريكا ولا تناسب بلادنا... وربما كان من الأفضل مشاركة اختصاصي على الأقل في فريق الترجمة هناك بعض الأخطاء وأحلم يوماً أن تكون كتبنا على الأقل العلمية معدومة الأخطاء على نظير ما نترجم منه... فالكتب الأجنبية تكاد تكون خالية من الأخطاء خصوصاً العلمية والتدريسية منها
الكتاب يعتبر مقدمة للكهرباء والمغناطيسية
من الأمور الجيدة وجود العديد من الاختبارات في الكتاب لتثبيت ما تتعلمه
I skimmed much of this, because I only had a very specific question about how electromagnetism works. For what it was, it seemed very well done and easy to understand.
This book is supposed to be a beginners guide to electricity. I'm a mechanical maintenance employee at a float glass plant. I got this to help me learn more about my job, needing to know more about electrical work. I found this book pretty useless. It's well done but had none of the info I needed. I either A) Knew the info already or.. B) Had no use for the info presented.
I wouldn't recommend this to anyone with similar goals or situations to mine.
الكتاب بشكل عام مترجم من اللغة الإنجليزية فكانت الكلمات وأسماء القطع و الأجزاء تحتاج إلى إعادة ترجمتها إلى اللغة الإنجليزية, و أحياناً يقوم الكتاب بشرح نقطة معينة باللغة العربية بدون اللجوء إلى الترجمة فيكون الكتاب ممتعز